Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
e636a0bbce
commit
70bdb342d1
60
po/sl.po
60
po/sl.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
|
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-14 00:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:17+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 10:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 15:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-box.c:557
|
#: ../clutter/clutter-box.c:557
|
||||||
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267
|
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1710
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1718
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Barva"
|
msgstr "Barva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1250,8 +1250,8 @@ msgid "Playing"
|
|||||||
msgstr "Predvajanje"
|
msgstr "Predvajanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-media.c:92
|
#: ../clutter/clutter-media.c:92
|
||||||
msgid "Wheter the actor is playing"
|
msgid "Whether the actor is playing"
|
||||||
msgstr "Ali naj se predmet predvaja"
|
msgstr "Ali se predmet predvaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-media.c:106
|
#: ../clutter/clutter-media.c:106
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -1504,104 +1504,104 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
|
|||||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||||
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
|
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1652
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1660
|
||||||
msgid "Fullscreen Set"
|
msgid "Fullscreen Set"
|
||||||
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
|
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1653
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1661
|
||||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||||
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
|
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1669
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1677
|
||||||
msgid "Offscreen"
|
msgid "Offscreen"
|
||||||
msgstr "Izven zaslona"
|
msgstr "Izven zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1670
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
|
||||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||||
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
|
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1682
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1690
|
||||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2728
|
#: ../clutter/clutter-text.c:2728
|
||||||
msgid "Cursor Visible"
|
msgid "Cursor Visible"
|
||||||
msgstr "Viden kazalec"
|
msgstr "Viden kazalec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1683
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1691
|
||||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||||
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
|
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1697
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||||
msgid "User Resizable"
|
msgid "User Resizable"
|
||||||
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
|
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1698
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||||
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
|
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1711
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1719
|
||||||
msgid "The color of the stage"
|
msgid "The color of the stage"
|
||||||
msgstr "Barva postavitve"
|
msgstr "Barva postavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1725
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1733
|
||||||
msgid "Perspective"
|
msgid "Perspective"
|
||||||
msgstr "Perspektiva"
|
msgstr "Perspektiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1726
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1734
|
||||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||||
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
|
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1741
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1749
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Naslov"
|
msgstr "Naslov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1742
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||||
msgid "Stage Title"
|
msgid "Stage Title"
|
||||||
msgstr "Naziv postavitve"
|
msgstr "Naziv postavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1757
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||||
msgid "Use Fog"
|
msgid "Use Fog"
|
||||||
msgstr "Uporabi meglo"
|
msgstr "Uporabi meglo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1758
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||||
msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
|
msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1772
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||||
msgid "Fog"
|
msgid "Fog"
|
||||||
msgstr "Megla"
|
msgstr "Megla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1773
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||||
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
|
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1789
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||||
msgid "Use Alpha"
|
msgid "Use Alpha"
|
||||||
msgstr "Uporabi alfo"
|
msgstr "Uporabi alfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1790
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
|
||||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||||
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
|
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1806
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
|
||||||
msgid "Key Focus"
|
msgid "Key Focus"
|
||||||
msgstr "Žarišče tipke"
|
msgstr "Žarišče tipke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1807
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
|
||||||
msgid "The currently key focused actor"
|
msgid "The currently key focused actor"
|
||||||
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
|
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1823
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1831
|
||||||
msgid "No Clear Hint"
|
msgid "No Clear Hint"
|
||||||
msgstr "Ni jasnega namiga"
|
msgstr "Ni jasnega namiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1824
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
|
||||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||||
msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
|
msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1837
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||||
msgid "Accept Focus"
|
msgid "Accept Focus"
|
||||||
msgstr "Sprejmi žarišče"
|
msgstr "Sprejmi žarišče"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1838
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1846
|
||||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||||
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
|
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user