Updated Danish translation

This commit is contained in:
Ask Hjorth Larsen 2023-09-11 21:12:37 +02:00
parent 87f5254d51
commit 47d4613ce7

129
po/da.po
View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 05:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 01:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -167,20 +167,20 @@ msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Skift til sidste arbejdsområde"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
msgid "Move to workspace on the left"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre"
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
msgid "Move to workspace on the right"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre"
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover"
msgid "Switch to workspace above"
msgstr "Skift til arbejdsområdet ovenover"
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder"
msgid "Switch to workspace below"
msgstr "Skift til arbejdsområde nedenunder"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
@ -453,6 +453,10 @@ msgstr "Skift skærmkonfiguration"
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Roterer den indbyggede skærmkonfiguration"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
msgid "Cancel any active input capture session"
msgstr "Afbryd eventuel aktiv inputoptagelsessession"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Skift til VT 1"
@ -592,7 +596,17 @@ msgid ""
"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to "
"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to "
"take effect."
msgstr "Tillad forbindelser fra klient med anden endianness end Xwaylands. X-serverens byteswapkode udgør en enorm angrebsoverflade — en stor del af denne kode i Xwayland er åben for sikkerhedsproblemer. Samtidig udgør byteswap i klienter en meget begrænset use case, og er som standard deaktiveret i Xwayland. Slå denne indstilling til for at få Xwayland til at acceptere forbindelser fra X11-klienter med anden endianness. Denne indstilling har ingen virkning, hvis Xwayland ikke understøtter kommandolinjetilvalget +byteswappedclients/-byteswappedclients, som styrer denne indstilling. Xwayland skal genstartes for, at denne ændring træder i kraft."
msgstr ""
"Tillad forbindelser fra klient med anden endianness end Xwaylands. X-"
"serverens byteswapkode udgør en enorm angrebsoverflade — en stor del af "
"denne kode i Xwayland er åben for sikkerhedsproblemer. Samtidig udgør "
"byteswap i klienter en meget begrænset use case, og er som standard "
"deaktiveret i Xwayland. Slå denne indstilling til for at få Xwayland til at "
"acceptere forbindelser fra X11-klienter med anden endianness. Denne "
"indstilling har ingen virkning, hvis Xwayland ikke understøtter "
"kommandolinjetilvalget +byteswappedclients/-byteswappedclients, som styrer "
"denne indstilling. Xwayland skal genstartes for, at denne ændring træder i "
"kraft."
#: src/backends/meta-monitor.c:253
msgid "Built-in display"
@ -621,86 +635,82 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:416
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Der kører allerede en anden kompositor på skærm %i på terminal “%s”."
#: src/core/bell.c:192
#: src/core/bell.c:193
msgid "Bell event"
msgstr "Bip-hændelse"
#: src/core/display.c:703
#: src/core/display.c:723
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Privatlivsskærm aktiveret"
#: src/core/display.c:704
#: src/core/display.c:724
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Privatlivsskærm deaktiveret"
#: src/core/meta-context-main.c:568
#: src/core/meta-context-main.c:581
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering"
#: src/core/meta-context-main.c:574
#: src/core/meta-context-main.c:587
msgid "X Display to use"
msgstr "X-terminal som bruges"
#: src/core/meta-context-main.c:580
#: src/core/meta-context-main.c:593
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering"
#: src/core/meta-context-main.c:586
#: src/core/meta-context-main.c:599
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Angiv sessionhåndterings-id"
#: src/core/meta-context-main.c:592
#: src/core/meta-context-main.c:605
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialisér session fra gemt fil"
#: src/core/meta-context-main.c:598
#: src/core/meta-context-main.c:611
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gør kald til X synkrone"
#: src/core/meta-context-main.c:606
#: src/core/meta-context-main.c:619
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kør som en wayland-kompositor"
#: src/core/meta-context-main.c:612
#: src/core/meta-context-main.c:625
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Kør som en indlejret kompositor"
#: src/core/meta-context-main.c:618
#: src/core/meta-context-main.c:631
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Kør wayland-kompositoren uden at starte Xwayland"
#: src/core/meta-context-main.c:624
#: src/core/meta-context-main.c:637
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Angiv Wayland-visningsnavnet, der skal bruges"
#: src/core/meta-context-main.c:632
#: src/core/meta-context-main.c:645
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Kør som fuld terminalserver, frem for indlejret"
#: src/core/meta-context-main.c:637
#: src/core/meta-context-main.c:650
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Kør som headless terminalserver"
#: src/core/meta-context-main.c:642
#: src/core/meta-context-main.c:655
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Tilføj persistent virtuel skærm (WxH eller WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:654
#: src/core/meta-context-main.c:667
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Kør med X11-motor"
#: src/core/meta-context-main.c:673
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr "Mål ydelse ved hjælp af funktionsstak-instrumentering (trace)"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Tilstandsskift (Gruppe %d)"
@ -708,16 +718,16 @@ msgstr "Tilstandsskift (Gruppe %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:829
msgid "Switch monitor"
msgstr "Skift skærm"
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:831
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Vis integreret hjælp"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301
msgid "Compositor"
msgstr "Kompositor"
@ -729,25 +739,25 @@ msgstr "Vis version"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges"
#: src/core/prefs.c:1913
#: src/core/prefs.c:1843
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d"
#: src/core/util.c:142
#: src/core/util.c:139
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand"
#: src/core/workspace.c:541
#: src/core/workspace.c:535
msgid "Workspace switched"
msgstr "Skiftede arbejdsområde"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:534
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Tilstandsskift: Tilstand %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:682
#: src/x11/meta-x11-display.c:708
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -756,31 +766,44 @@ msgstr ""
"Terminalen “%s” har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --replace "
"for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1074
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Kunne ikke klargøre GDK"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1100
#: src/x11/meta-x11-display.c:1073
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen “%s”"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1253
#: src/x11/meta-x11-display.c:1219
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Skærm %d på terminal “%s” er ugyldig"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/x11/meta-x11-display.c:2540
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Der kører allerede en anden kompositor på skærm %i på terminal “%s”."
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formatet %s understøttes ikke"
# Lad os håbe dette er rigtigt
#: src/x11/window-props.c:549
#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"
#~ msgid "Move to workspace above"
#~ msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover"
#~ msgid "Move to workspace below"
#~ msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder"
#~ msgid "Failed to initialize GDK"
#~ msgstr "Kunne ikke klargøre GDK"
#~ msgid "Mutter"
#~ msgstr "Mutter"