Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-05-02 12:10:34 +02:00
parent 07a52fbc3a
commit 462dd08861

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-29 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Anchura mínima establecida"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3789
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indica si se usar la propiedad «anchura mínima»"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3804
msgid "Minimum height set"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Altura mínima establecida"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3805
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indica si se usar la propiedad «altura mínima»"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3820
msgid "Natural width set"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Anchura natural establecida"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3821
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indica si se usar la propiedad «anchura natural»"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3838
msgid "Natural height set"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Altura natural establecida"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3839
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indica si se usar la propiedad «altura natural»"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3858
msgid "Allocation"
@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "Gravedad del ancla"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4303
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
msgid "Show on set parent"
msgstr ""
msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr ""
msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
msgid "Clip to Allocation"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "La línea de tiempo de la animación"
#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr ""
msgstr "Objeto alfa para dirigir el comportamiento"
#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
msgid "Start Depth"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Ruta"
#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "El objeto ClutterPath que representa la ruta sobre la que animar"
msgstr "El objeto «ClutterPath» que representa la ruta sobre la que animar"
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
msgid "Angle Begin"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Escala final en el eje X"
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
msgid "Y Start Scale"
msgstr ""
msgstr "Escala Y inicial"
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
msgid "Initial scale on the Y axis"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Escala inicial en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
msgid "Y End Scale"
msgstr ""
msgstr "Escala Y final"
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
msgid "Final scale on the Y axis"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Alineación horizontal"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
msgstr "Alineación horizontal del actor dentro del gestor de distribución"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
@ -744,15 +744,19 @@ msgstr "Alineación vertical"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
msgstr "Alineación vertical del actor dentro del gestor de distribución"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alineación horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribución"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alineación vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribución"
#: ../clutter/clutter-box.c:537
msgid "Layout Manager"
@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "Gestor de distribución"
#: ../clutter/clutter-box.c:538
msgid "The layout manager used by the box"
msgstr ""
msgstr "El gestor de distribución usado por la caja"
#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
#: ../clutter/clutter-stage.c:1736
@ -796,6 +800,8 @@ msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje horizontal"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
msgid "Vertical Fill"
@ -806,14 +812,16 @@ msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje vertical"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr ""
msgstr "Alineación horizontal del actor en la celda"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr ""
msgstr "Alineación vertical del actor en la celda"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
msgid "Vertical"
@ -821,16 +829,18 @@ msgstr "Vertical"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr ""
msgstr "Indica si la distribución debe ser vertical, en lugar de horizontal"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
msgstr "Homogénea"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Indica si la distribución debe ser homogénea, ej. todos los hijos tienen el "
"mismo tamaño"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
msgid "Pack Start"
@ -854,7 +864,7 @@ msgstr "Usar animaciones"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr ""
msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribución"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
msgid "Easing Mode"
@ -894,11 +904,11 @@ msgstr "Contenedor"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr ""
msgstr "El contenedor que creó estos datos"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr ""
msgstr "El actor envuelto por estos datos"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
msgid "Pressed"
@ -918,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-clone.c:327
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr ""
msgstr "Especifica qué actor clonar"
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
msgid "Tint"
@ -934,7 +944,7 @@ msgstr "Cuadros horizontales"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr ""
msgstr "El número de cuadros horizontales"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
msgid "Vertical Tiles"
@ -942,15 +952,15 @@ msgstr "Cuadros verticales"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr ""
msgstr "El número de cuadros verticales"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
msgid "Back Material"
msgstr ""
msgstr "Material trasero"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr ""
msgstr "El material que usar para pintar la parte trasera del actor"
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"