Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2011-06-13 13:54:32 +02:00
parent 0409840d18
commit 2c2bdc1d2c

329
po/cs.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 11:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,388 +18,388 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3786
#: ../clutter/clutter-actor.c:3794
msgid "X coordinate"
msgstr "Souřadnice X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3787
#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice X účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3802
#: ../clutter/clutter-actor.c:3810
msgid "Y coordinate"
msgstr "Souřadnice Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3803
#: ../clutter/clutter-actor.c:3811
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice Y účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3818 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
#: ../clutter/clutter-actor.c:3826 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3819
#: ../clutter/clutter-actor.c:3827
msgid "Width of the actor"
msgstr "Šířka účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3833 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
#: ../clutter/clutter-actor.c:3841 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3834
#: ../clutter/clutter-actor.c:3842
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
#: ../clutter/clutter-actor.c:3860
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevná X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
#: ../clutter/clutter-actor.c:3861
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha X účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3871
#: ../clutter/clutter-actor.c:3879
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevná Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3872
#: ../clutter/clutter-actor.c:3880
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3888
#: ../clutter/clutter-actor.c:3896
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavena pevná poloha"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3889
#: ../clutter/clutter-actor.c:3897
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3911
#: ../clutter/clutter-actor.c:3919
msgid "Min Width"
msgstr "Min. šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3912
#: ../clutter/clutter-actor.c:3920
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
#: ../clutter/clutter-actor.c:3939
msgid "Min Height"
msgstr "Min. výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
#: ../clutter/clutter-actor.c:3940
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3951
#: ../clutter/clutter-actor.c:3959
msgid "Natural Width"
msgstr "Přirozená šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3952
#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3971
#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
msgid "Natural Height"
msgstr "Přirozená výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3972
#: ../clutter/clutter-actor.c:3980
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3988
#: ../clutter/clutter-actor.c:3996
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavena min. šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3989
#: ../clutter/clutter-actor.c:3997
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4004
#: ../clutter/clutter-actor.c:4012
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavena min. výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4005
#: ../clutter/clutter-actor.c:4013
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4020
#: ../clutter/clutter-actor.c:4028
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavena přirozená šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4021
#: ../clutter/clutter-actor.c:4029
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
#: ../clutter/clutter-actor.c:4046
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavena přirozená výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
#: ../clutter/clutter-actor.c:4047
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4058
#: ../clutter/clutter-actor.c:4066
msgid "Allocation"
msgstr "Místo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4059
#: ../clutter/clutter-actor.c:4067
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Místo zabrané účastníkem"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4115
#: ../clutter/clutter-actor.c:4123
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požadavku"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4116
#: ../clutter/clutter-actor.c:4124
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požadavku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4131
#: ../clutter/clutter-actor.c:4139
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4132
#: ../clutter/clutter-actor.c:4140
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poloha na ose X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4146
#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
msgid "Opacity"
msgstr "Krytí"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4147
#: ../clutter/clutter-actor.c:4155
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4163
#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4164
#: ../clutter/clutter-actor.c:4172
msgid "Whether to flatten the actor into a single image"
msgstr "Zda by měl být účastník shrnut do jednoho obrázku"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4182
#: ../clutter/clutter-actor.c:4190
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4183
#: ../clutter/clutter-actor.c:4191
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je účastník viditelný či ne"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4198
#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
msgid "Mapped"
msgstr "Namapován"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4199
#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude účastník kreslen"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4213
#: ../clutter/clutter-actor.c:4221
msgid "Realized"
msgstr "Realizován"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4214
#: ../clutter/clutter-actor.c:4222
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl účastník realizován"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4230
#: ../clutter/clutter-actor.c:4238
msgid "Reactive"
msgstr "Reagující"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4231
#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda účastník reaguje na události"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4243
#: ../clutter/clutter-actor.c:4251
msgid "Has Clip"
msgstr "Má ořez"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4244
#: ../clutter/clutter-actor.c:4252
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
#: ../clutter/clutter-actor.c:4267
msgid "Clip"
msgstr "Ořez"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
#: ../clutter/clutter-actor.c:4268
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast ořezání účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4275
#: ../clutter/clutter-actor.c:4283
msgid "Name of the actor"
msgstr "Název účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4289
#: ../clutter/clutter-actor.c:4297
msgid "Scale X"
msgstr "Měřítko X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4290
#: ../clutter/clutter-actor.c:4298
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4305
#: ../clutter/clutter-actor.c:4313
msgid "Scale Y"
msgstr "Měřítko Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4306
#: ../clutter/clutter-actor.c:4314
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4321
#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
msgid "Scale Center X"
msgstr "Střed škálování X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
#: ../clutter/clutter-actor.c:4330
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4337
#: ../clutter/clutter-actor.c:4345
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Střed škálování Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4338
#: ../clutter/clutter-actor.c:4346
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Střed škálování ve svislém směru"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4353
#: ../clutter/clutter-actor.c:4361
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Středobod škálování"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
#: ../clutter/clutter-actor.c:4362
msgid "The center of scaling"
msgstr "Střed škálování"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4371
#: ../clutter/clutter-actor.c:4379
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Úhel natočení v X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4372
#: ../clutter/clutter-actor.c:4380
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Úhel natočení v ose X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4387
#: ../clutter/clutter-actor.c:4395
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Úhel natočení v Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4388
#: ../clutter/clutter-actor.c:4396
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4403
#: ../clutter/clutter-actor.c:4411
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Úhel natočení v Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4404
#: ../clutter/clutter-actor.c:4412
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4419
#: ../clutter/clutter-actor.c:4427
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Střed natočení X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4420
#: ../clutter/clutter-actor.c:4428
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4436
#: ../clutter/clutter-actor.c:4444
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Střed natočení Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4437
#: ../clutter/clutter-actor.c:4445
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4453
#: ../clutter/clutter-actor.c:4461
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Střed natočení Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4454
#: ../clutter/clutter-actor.c:4462
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4470
#: ../clutter/clutter-actor.c:4478
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Středobod natočení v ose Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4471
#: ../clutter/clutter-actor.c:4479
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4489
#: ../clutter/clutter-actor.c:4497
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4490
#: ../clutter/clutter-actor.c:4498
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice X kotevního bodu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4506
#: ../clutter/clutter-actor.c:4514
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4507
#: ../clutter/clutter-actor.c:4515
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4522
#: ../clutter/clutter-actor.c:4530
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Středobod kotvy"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4523
#: ../clutter/clutter-actor.c:4531
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4542
#: ../clutter/clutter-actor.c:4550
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4543
#: ../clutter/clutter-actor.c:4551
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4563
#: ../clutter/clutter-actor.c:4571
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Ořez podle místa"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4564
#: ../clutter/clutter-actor.c:4572
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4574
#: ../clutter/clutter-actor.c:4582
msgid "Text Direction"
msgstr "Směr textu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4575
#: ../clutter/clutter-actor.c:4583
msgid "Direction of the text"
msgstr "Směr textu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4593
#: ../clutter/clutter-actor.c:4601
msgid "Has Pointer"
msgstr "Má ukazatel"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4594
#: ../clutter/clutter-actor.c:4602
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4611
#: ../clutter/clutter-actor.c:4619
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4612
#: ../clutter/clutter-actor.c:4620
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka akci"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4626
#: ../clutter/clutter-actor.c:4634
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4627
#: ../clutter/clutter-actor.c:4635
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka omezení"
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "The name of the meta"
msgstr "Název struktury"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
#: ../clutter/clutter-shader.c:295
#: ../clutter/clutter-shader.c:307
msgid "Enabled"
msgstr "Povolena"
@ -828,62 +828,62 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky"
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou "
"velikost"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
msgid "Pack Start"
msgstr "Začátek balení"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352
msgid "Spacing between children"
msgstr "Rozestupy mezi potomky"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
msgid "Use Animations"
msgstr "Použít animace"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
msgid "Easing Mode"
msgstr "Zjednodušující režim"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Zjednodušující režim animace"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
msgid "Easing Duration"
msgstr "Doba trvání zjednodušené"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Doba trvání animace"
@ -915,22 +915,40 @@ msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data"
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Účastník zabalený do těchto dat"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
msgid "Pressed"
msgstr "Zmáčknuto"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
msgid "Held"
msgstr "Držení"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:521
#| msgid "Easing Duration"
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Minimální doba trvání dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno gesto"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
#| msgid "Drag Threshold"
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno"
#: ../clutter/clutter-clone.c:341
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován"
@ -1226,7 +1244,6 @@ msgid "Playing"
msgstr "Přehrávání"
#: ../clutter/clutter-media.c:92
#| msgid "Wheter the actor is playing"
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Zda je účastník přehráván"
@ -1334,45 +1351,45 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru"
#: ../clutter/clutter-settings.c:350
#: ../clutter/clutter-settings.c:362
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojitého kliknutí"
#: ../clutter/clutter-settings.c:351
#: ../clutter/clutter-settings.c:363
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
#: ../clutter/clutter-settings.c:366
#: ../clutter/clutter-settings.c:378
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí"
#: ../clutter/clutter-settings.c:367
#: ../clutter/clutter-settings.c:379
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
#: ../clutter/clutter-settings.c:382
#: ../clutter/clutter-settings.c:394
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Práh tažení"
#: ../clutter/clutter-settings.c:383
#: ../clutter/clutter-settings.c:395
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení"
#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2615
#: ../clutter/clutter-settings.c:410 ../clutter/clutter-text.c:2615
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
#: ../clutter/clutter-settings.c:399
#: ../clutter/clutter-settings.c:411
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango"
#: ../clutter/clutter-settings.c:414
#: ../clutter/clutter-settings.c:426
msgid "Font Antialias"
msgstr "Vyhlazování písma"
#: ../clutter/clutter-settings.c:415
#: ../clutter/clutter-settings.c:427
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@ -1380,86 +1397,91 @@ msgstr ""
"Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití "
"výchozího nastavení)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:431
#: ../clutter/clutter-settings.c:443
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI písma"
#: ../clutter/clutter-settings.c:432
#: ../clutter/clutter-settings.c:444
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího "
"nastavení"
#: ../clutter/clutter-settings.c:448
#: ../clutter/clutter-settings.c:460
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting písma"
#: ../clutter/clutter-settings.c:449
#: ../clutter/clutter-settings.c:461
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího "
"nastavení)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:470
#: ../clutter/clutter-settings.c:482
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Styl hintingu písma"
#: ../clutter/clutter-settings.c:471
#: ../clutter/clutter-settings.c:483
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Styl hintingu (hintnone žádný, hintslight lehký, hintmedium střední, "
"hintfull plný)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:492
#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Pořadí subpixelů písma"
#: ../clutter/clutter-settings.c:493
#: ../clutter/clutter-settings.c:505
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"Typ vyhlazování subpixelů (none žádný, rgb červená vlevo, bgr modrá "
"vlevo, vrgb červená nahoře, vbgr modrá nahoře)"
#: ../clutter/clutter-shader.c:249
#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
"Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno"
#: ../clutter/clutter-shader.c:255
msgid "Vertex Source"
msgstr "Zdroj vertex"
#: ../clutter/clutter-shader.c:250
#: ../clutter/clutter-shader.c:256
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Zdroj shaderu typu vertex"
#: ../clutter/clutter-shader.c:264
#: ../clutter/clutter-shader.c:272
msgid "Fragment Source"
msgstr "Zdroj fragment"
#: ../clutter/clutter-shader.c:265
#: ../clutter/clutter-shader.c:273
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Zdroj shaderu typu fragment"
#: ../clutter/clutter-shader.c:280
#: ../clutter/clutter-shader.c:290
msgid "Compiled"
msgstr "Přeložen"
#: ../clutter/clutter-shader.c:281
#: ../clutter/clutter-shader.c:291
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Zda je shader přeložen a slinkován"
#: ../clutter/clutter-shader.c:296
#: ../clutter/clutter-shader.c:308
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Zda je shader povolen"
#: ../clutter/clutter-shader.c:501
#: ../clutter/clutter-shader.c:519
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Kompilace %s selhala: %s"
#: ../clutter/clutter-shader.c:502
#: ../clutter/clutter-shader.c:520
msgid "Vertex shader"
msgstr "Shader typu vertex"
#: ../clutter/clutter-shader.c:503
#: ../clutter/clutter-shader.c:521
msgid "Fragment shader"
msgstr "Shader typu fragment"
@ -2152,18 +2174,3 @@ msgstr "Potlačit přesměrování u okna"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Ladicí příznak Cogl, jenž se má nastavit"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Ladicí příznak Cogl, jehož nastavení se má zrušit"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Volby Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Zobrazit volby Cogl"
#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
#~ msgstr "Metoda VBlank, která se má použít (none, dri nebo glx)"