From 2c2bdc1d2c2ce6caebdbdc8ce034146fefd9e90f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Mon, 13 Jun 2011 13:54:32 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 329 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 161 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 629ca3722..a68fd01b8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-07 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-09 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-13 13:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,388 +18,388 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3786 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3794 msgid "X coordinate" msgstr "Souřadnice X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3787 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice X účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3810 msgid "Y coordinate" msgstr "Souřadnice Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3803 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3811 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice Y účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3818 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3826 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3819 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3827 msgid "Width of the actor" msgstr "Šířka účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3833 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3841 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3842 msgid "Height of the actor" msgstr "Výška účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3860 msgid "Fixed X" msgstr "Pevná X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3861 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha X účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3871 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3879 msgid "Fixed Y" msgstr "Pevná Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3872 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3880 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3888 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3896 msgid "Fixed position set" msgstr "Nastavena pevná poloha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3889 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3897 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3911 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3919 msgid "Min Width" msgstr "Min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3912 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3920 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3939 msgid "Min Height" msgstr "Min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3932 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3940 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3951 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3959 msgid "Natural Width" msgstr "Přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3952 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3971 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3979 msgid "Natural Height" msgstr "Přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3972 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3980 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3988 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3996 msgid "Minimum width set" msgstr "Nastavena min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3989 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3997 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4012 msgid "Minimum height set" msgstr "Nastavena min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4013 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4028 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavena přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4029 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4046 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavena přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4047 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4058 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4066 msgid "Allocation" msgstr "Místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4059 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4067 msgid "The actor's allocation" msgstr "Místo zabrané účastníkem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4115 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4123 msgid "Request Mode" msgstr "Režim požadavku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4116 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4124 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim požadavku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4131 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4139 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4140 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Poloha na ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4155 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Úroveň krytí barev účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4172 msgid "Whether to flatten the actor into a single image" msgstr "Zda by měl být účastník shrnut do jednoho obrázku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4182 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4190 msgid "Visible" msgstr "Viditelnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4183 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4191 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Zda je účastník viditelný či ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4198 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 msgid "Mapped" msgstr "Namapován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4199 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Zda bude účastník kreslen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4213 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Realized" msgstr "Realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4222 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Zda byl účastník realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4238 msgid "Reactive" msgstr "Reagující" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Zda účastník reaguje na události" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 msgid "Has Clip" msgstr "Má ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4252 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 msgid "Clip" msgstr "Ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4268 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast ořezání účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4283 msgid "Name of the actor" msgstr "Název účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4289 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4297 msgid "Scale X" msgstr "Měřítko X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4298 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4313 msgid "Scale Y" msgstr "Měřítko Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4314 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4321 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 msgid "Scale Center X" msgstr "Střed škálování X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4330 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4345 msgid "Scale Center Y" msgstr "Střed škálování Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4346 msgid "Vertical scale center" msgstr "Střed škálování ve svislém směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4361 msgid "Scale Gravity" msgstr "Středobod škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4362 msgid "The center of scaling" msgstr "Střed škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4379 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Úhel natočení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4372 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4380 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Úhel natočení v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4395 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Úhel natočení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4396 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Úhel natočení v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4411 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Úhel natočení v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4412 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Úhel natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4419 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4427 msgid "Rotation Center X" msgstr "Střed natočení X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4420 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4428 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4444 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Střed natočení Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4437 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4453 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4461 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Střed natočení Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4462 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4478 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Středobod natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4497 msgid "Anchor X" msgstr "Kotva X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4498 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice X kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4514 msgid "Anchor Y" msgstr "Kotva Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4515 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4530 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Středobod kotvy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4531 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4550 msgid "Show on set parent" msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4551 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4571 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Ořez podle místa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4572 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "Text Direction" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4575 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4583 msgid "Direction of the text" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4601 msgid "Has Pointer" msgstr "Má ukazatel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4594 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4602 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4611 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4619 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4620 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Přidává do účastníka akci" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4626 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Přidává do účastníka omezení" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "The name of the meta" msgstr "Název struktury" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +#: ../clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Povolena" @@ -828,62 +828,62 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenní" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou " "velikost" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "Začátek balení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "Rozestupy mezi potomky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 msgid "Use Animations" msgstr "Použít animace" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 msgid "Easing Mode" msgstr "Zjednodušující režim" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Zjednodušující režim animace" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 msgid "Easing Duration" msgstr "Doba trvání zjednodušené" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 msgid "The duration of the animations" msgstr "Doba trvání animace" @@ -915,22 +915,40 @@ msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Účastník zabalený do těchto dat" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Zmáčknuto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Držení" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení" +#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:521 +#| msgid "Easing Duration" +msgid "Long Press Duration" +msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" +msgstr "Minimální doba trvání dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno gesto" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#| msgid "Drag Threshold" +msgid "Long Press Threshold" +msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" +msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno" + #: ../clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován" @@ -1226,7 +1244,6 @@ msgid "Playing" msgstr "Přehrávání" #: ../clutter/clutter-media.c:92 -#| msgid "Wheter the actor is playing" msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Zda je účastník přehráván" @@ -1334,45 +1351,45 @@ msgstr "Název souboru" msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru" -#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +#: ../clutter/clutter-settings.c:362 msgid "Double Click Time" msgstr "Čas dvojitého kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +#: ../clutter/clutter-settings.c:363 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +#: ../clutter/clutter-settings.c:378 msgid "Double Click Distance" msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +#: ../clutter/clutter-settings.c:379 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +#: ../clutter/clutter-settings.c:394 msgid "Drag Threshold" msgstr "Práh tažení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +#: ../clutter/clutter-settings.c:395 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:410 ../clutter/clutter-text.c:2615 msgid "Font Name" msgstr "Název písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +#: ../clutter/clutter-settings.c:411 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: ../clutter/clutter-settings.c:426 msgid "Font Antialias" msgstr "Vyhlazování písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: ../clutter/clutter-settings.c:427 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1380,86 +1397,91 @@ msgstr "" "Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití " "výchozího nastavení)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: ../clutter/clutter-settings.c:443 msgid "Font DPI" msgstr "DPI písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +#: ../clutter/clutter-settings.c:444 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího " "nastavení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#: ../clutter/clutter-settings.c:460 msgid "Font Hinting" msgstr "Hinting písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +#: ../clutter/clutter-settings.c:461 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího " "nastavení)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +#: ../clutter/clutter-settings.c:482 msgid "Font Hint Style" msgstr "Styl hintingu písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +#: ../clutter/clutter-settings.c:483 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, " "hintfull – plný)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +#: ../clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Pořadí subpixelů písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +#: ../clutter/clutter-settings.c:505 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" "Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá " "vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)" -#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +#: ../clutter/clutter-settings.c:522 +msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" +msgstr "" +"Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Zdroj vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +#: ../clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Zdroj shaderu typu vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +#: ../clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Zdroj fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +#: ../clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Zdroj shaderu typu fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +#: ../clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Přeložen" -#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +#: ../clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Zda je shader přeložen a slinkován" -#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +#: ../clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Zda je shader povolen" -#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#: ../clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Kompilace %s selhala: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +#: ../clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Shader typu vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +#: ../clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Shader typu fragment" @@ -2152,18 +2174,3 @@ msgstr "Potlačit přesměrování u okna" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "Ladicí příznak Cogl, jenž se má nastavit" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "Ladicí příznak Cogl, jehož nastavení se má zrušit" - -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Volby Cogl" - -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Zobrazit volby Cogl" - -#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -#~ msgstr "Metoda VBlank, která se má použít (none, dri nebo glx)"