Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
d56feaa523
commit
291ec65a53
390
po/sl.po
390
po/sl.po
@ -9,502 +9,502 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5098
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Koordinata X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5099
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "X koordinata predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5117
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Koordinata Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5118
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Y koordinata predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5136
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Širina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5137
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Širina predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5155
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Višina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5156
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Višina predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Stalen X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5193
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Stalen Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5194
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5209
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5210
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5228
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Najmanjša širina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5229
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Najmanjša višina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5266
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Naravna širina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5267
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Naravna višina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5286
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5301
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5302
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5316
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5317
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Nastavljena naravna širina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5332
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5346
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Nastavljena naravna višina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5347
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5363
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Dodelitev"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5364
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "Dodelitev predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5419
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Način zahteve"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5420
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "Način zahteve predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5439
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Globina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Položaj na Z osi"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5457
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Prekrivnost"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5458
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Prekrivnost predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5478
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5493
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Vidno"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5494
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5508
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Preslikano"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5509
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5522
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realizirano"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Ali je predmet izveden"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5538
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Ponovno omogoči"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5550
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Ima izrez"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5551
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5565
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Izrez"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "Območje izreza za predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5396
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5579
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5580
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Ime predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5595
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Merilo X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5596
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Faktor merila na osi X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Merilo Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Faktor merila na osi Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5631
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Merilo sredine X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5646
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Merilo sredine Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5647
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Navpično merilo sredine"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Vrednost gravitacije"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5662
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "Sredina merila"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5747
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5748
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5761
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5762
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Sidro X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "X koordinata točke sidra"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Sidro Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Y koordinata točke sidra"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Sidro gravitacije"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5841
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5858
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Izrez za dodelitev"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5872
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Smer besedila"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5873
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Smer besedila"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5888
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Ima kazalec"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5889
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5902
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Dejanja"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5903
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5916
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Omejitve"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5917
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Učinek"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5931
|
||||
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
|
||||
msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
|
||||
msgid "Layout Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik razporeditev"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
|
||||
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
|
||||
msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
|
||||
msgid "X Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnava X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
|
||||
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
|
||||
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5977
|
||||
msgid "Y Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnava Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5978
|
||||
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
|
||||
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5995
|
||||
msgid "Margin Top"
|
||||
msgstr "Zgornji rob"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
|
||||
msgid "Extra space at the top"
|
||||
msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
|
||||
msgid "Margin Bottom"
|
||||
msgstr "Spodnji rob"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
|
||||
msgid "Extra space at the bottom"
|
||||
msgstr "Dodaten prostor na dnu"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6031
|
||||
msgid "Margin Left"
|
||||
msgstr "Levi rob"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6032
|
||||
msgid "Extra space at the left"
|
||||
msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
|
||||
msgid "Margin Right"
|
||||
msgstr "Desni rob"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6050
|
||||
msgid "Extra space at the right"
|
||||
msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6064
|
||||
msgid "Background Color Set"
|
||||
msgstr "Nastavitev barve ozadja"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5862
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6065
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
|
||||
msgid "Whether the background color is set"
|
||||
msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6081
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Barva ozadja"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6082
|
||||
msgid "The actor's background color"
|
||||
msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6097
|
||||
msgid "First Child"
|
||||
msgstr "Prvi podrejen predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6098
|
||||
msgid "The actor's first child"
|
||||
msgstr "Prvi podrejeni predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6111
|
||||
msgid "Last Child"
|
||||
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6112
|
||||
msgid "The actor's last child"
|
||||
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
|
||||
|
||||
@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Število osi na napravi"
|
||||
msgid "The backend instance"
|
||||
msgstr "Primerek zaledja"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-interval.c:397
|
||||
#: ../clutter/clutter-interval.c:381
|
||||
msgid "Value Type"
|
||||
msgstr "Vrsta vrednosti"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-interval.c:398
|
||||
#: ../clutter/clutter-interval.c:382
|
||||
msgid "The type of the values in the interval"
|
||||
msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku"
|
||||
|
||||
@ -1255,6 +1255,14 @@ msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta"
|
||||
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
|
||||
msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
|
||||
msgid "Property Name"
|
||||
msgstr "Ime lastnosti"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
|
||||
msgid "The name of the property to animate"
|
||||
msgstr "Ime lastnosti za animiranje"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-script.c:464
|
||||
msgid "Filename Set"
|
||||
msgstr "Urejanje imena datoteke"
|
||||
@ -1305,7 +1313,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:488
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2984
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2985
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Ime pisave"
|
||||
|
||||
@ -1422,7 +1430,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1916
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3097
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Viden kazalec"
|
||||
|
||||
@ -1581,7 +1589,7 @@ msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Razmik med vrsticami"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3019
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
@ -1605,206 +1613,206 @@ msgstr "Največja dolžina"
|
||||
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
|
||||
msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število."
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2966
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2967
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Medpomnilnik"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2967
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2968
|
||||
msgid "The buffer for the text"
|
||||
msgstr "Medpomnilnik besedila"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2985
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2986
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3002
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3003
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Opis pisave"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3003
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3034
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Barva pisave"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3049
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3050
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Uredljivo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3050
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3051
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3065
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3066
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Izberljivo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3066
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3080
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3081
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Zagonljiv"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3081
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3112
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Barva kazalce"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3127
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3128
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3128
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3143
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3144
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Velikost kazalca"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3144
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3145
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3158
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3159
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Položaj kazalca"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3159
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "Položaj kazalca"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3174
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3175
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Meja Izbora"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3175
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3190
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3191
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3192
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Barva izbora"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3205
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3206
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Nastavljena barva izbora"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3206
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3207
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3221
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3222
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributi"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3222
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3223
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3244
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3245
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Uporabi označevanje"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3245
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3246
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3261
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3262
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Prelom vrstic"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3262
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3263
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3277
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3278
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Način preloma vrstic"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3278
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3279
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3293
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3294
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Elipsiraj"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3294
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3295
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3310
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3311
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnava vrstice"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3311
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3312
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3327
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3328
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Obojestranska poravnava"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3328
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3329
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3343
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3344
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Lastnost gesla"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3344
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3345
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3358
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3359
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Največja dolžina"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3359
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3360
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3382
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3383
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Enovrstični način"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3383
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3384
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3397
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3398
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3399
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Barva izbora"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3412
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3413
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Nastavljena barva izbora"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3413
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3414
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
|
||||
|
||||
@ -1986,6 +1994,30 @@ msgstr "Način napredka"
|
||||
msgid "How the timeline should compute the progress"
|
||||
msgstr "Kako naj časovnica izračunava napredek opravila"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:249
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Razmik"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:250
|
||||
msgid "The interval of values to transition"
|
||||
msgstr "Razmik vrednosti za prehod"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:264
|
||||
msgid "Animatable"
|
||||
msgstr "Za animiranje"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:265
|
||||
msgid "The animatable object"
|
||||
msgstr "Animiran predmet"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:286
|
||||
msgid "Remove on Complete"
|
||||
msgstr "Odstrani po končanju"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:287
|
||||
msgid "Detach the transition when completed"
|
||||
msgstr "Odstrani prehod po končanju"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
|
||||
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
|
||||
msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja"
|
||||
@ -2399,5 +2431,3 @@ msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
|
||||
msgid "If this is an override-redirect window"
|
||||
msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
#~ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user