Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
36761f8989
commit
1b947a47c8
41
po/sl.po
41
po/sl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 00:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 00:22+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 20:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Sklici predmetov CoglObject"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||||||
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Razhroščevanje sklicev števca napak predmetov CoglObjects"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||||||
@ -85,19 +85,15 @@ msgstr "Sledi porezavi tekstur"
|
|||||||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||||||
msgstr "razhroščevanje ustvarjanja porezav teksture"
|
msgstr "razhroščevanje ustvarjanja porezav teksture"
|
||||||
|
|
||||||
# trace image = izris slike?
|
|
||||||
# trace (s cogl) = sledenje
|
|
||||||
# texture atlas = zbirka tekstur
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||||||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||||||
msgstr "Sledi teksturam zbirke"
|
msgstr "Sledi teksturam nabora"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||||||
msgid "Debug texture atlas management"
|
msgid "Debug texture atlas management"
|
||||||
msgstr "Razhroščevanje upravljanja zbirke tekstur"
|
msgstr "Razhroščevanje upravljanja nabora tekstur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Trace Blend Strings"
|
msgid "Trace Blend Strings"
|
||||||
msgstr "Sledi nizom zlivanja"
|
msgstr "Sledi nizom zlivanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -225,52 +221,46 @@ msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
|||||||
msgstr "Uporabi GPE za preoblikovanje geometrije pravokotnih predmetov"
|
msgstr "Uporabi GPE za preoblikovanje geometrije pravokotnih predmetov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cogl Specialist"
|
msgid "Cogl Specialist"
|
||||||
msgstr "Specialist Cogl"
|
msgstr "Specialist Cogl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dump atlas images"
|
msgid "Dump atlas images"
|
||||||
msgstr "Izriši slike zbirke"
|
msgstr "Izriši slike nabora tekstur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||||||
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
||||||
msgstr "Izriši spremembe zbirke tekstur v slikovno datoteko"
|
msgstr "Izriši spremembe nabora tekstur v slikovno datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disable texture atlasing"
|
msgid "Disable texture atlasing"
|
||||||
msgstr "Onemogoči zbiranje tekstur"
|
msgstr "Onemogoči zbiranje nabora tekstur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||||||
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
||||||
msgstr "Onemogoči uporabo zbiranja tekstur"
|
msgstr "Onemogoči uporabo zbiranja nabora tekstur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||||||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||||||
msgstr "Onemogoči souporabo zbirke tekstur med besedilom in slikami"
|
msgstr "Onemogoči souporabo nabora tekstur med besedilom in slikami"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||||
msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||||
msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo predpomnenja pismenk v ločeni zbirki tekstur. Sicer bo zbirka souporabljena med pismenkami in slikami."
|
msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo predpomnjenja pismenk v ločenem naboru tekstur. Sicer bo nabor souporabljen med pismenkami in slikami."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disable texturing"
|
msgid "Disable texturing"
|
||||||
msgstr "Onemogoči sestavljanje zbirke"
|
msgstr "Onemogoči sestavljanje nabora"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disable texturing any primitives"
|
msgid "Disable texturing any primitives"
|
||||||
msgstr "Onemogoči teksturiranje primitivov."
|
msgstr "Onemogoči teksturiranje primitivov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
||||||
msgid "Disable arbfp"
|
msgid "Disable arbfp"
|
||||||
msgstr "Onemogoči arbfp"
|
msgstr "Onemogoči arbfp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
||||||
msgstr "Onemogoči uporabo fragmentarnih programov ARB"
|
msgstr "Onemogoči uporabo fragmentarnih programov ARB"
|
||||||
|
|
||||||
@ -291,12 +281,10 @@ msgid "Disable use of GLSL"
|
|||||||
msgstr "Onemogoči uporabo GLSL"
|
msgstr "Onemogoči uporabo GLSL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disable blending"
|
msgid "Disable blending"
|
||||||
msgstr "Onemogoči zlivanje"
|
msgstr "Onemogoči zlivanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disable use of blending"
|
msgid "Disable use of blending"
|
||||||
msgstr "Onemogoči uporabo zlivanja"
|
msgstr "Onemogoči uporabo zlivanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -306,7 +294,7 @@ msgstr "Onemogoči nekvadratne teksture"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||||||
msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
|
msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vsili nastavitev, da gonilnik GL ne podpira tekstur NPOT in bo zato program Cogl ustvaril razrezane teksture."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||||
msgid "Disable software clipping"
|
msgid "Disable software clipping"
|
||||||
@ -333,7 +321,6 @@ msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
|||||||
msgstr "Sledi nekaterim izbranim klicem OpenGL"
|
msgstr "Sledi nekaterim izbranim klicem OpenGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Trace offscreen support"
|
msgid "Trace offscreen support"
|
||||||
msgstr "Sledi podpori zunaj zaslona"
|
msgstr "Sledi podpori zunaj zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
@ -347,7 +334,7 @@ msgstr "Onemogoči predpomnilnike programa"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||||||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Onemogoči zasilne predpomnilnike za programe arbfp in glsl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||||||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user