Update French translation

This commit is contained in:
Guillaume Bernard 2023-09-26 06:48:40 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3518599eea
commit 03a5699abd

View File

@ -21,16 +21,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -460,6 +460,10 @@ msgstr "Changer de configuration de moniteur"
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Passe à la prochaine configuration intégrée de moniteur"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
msgid "Cancel any active input capture session"
msgstr "Annuler toutes les sessions de capture dentrée actives"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Passer à lémulateur de terminal 1"
@ -616,26 +620,26 @@ msgstr ""
"+byteswappedclients ou -byteswappedclients pour contrôler ce paramètre. "
"Xwayland doit être redémarré pour que ce paramètre prenne effet."
#: src/backends/meta-monitor.c:253
#: src/backends/meta-monitor.c:251
msgid "Built-in display"
msgstr "Affichage intégré"
#: src/backends/meta-monitor.c:280
#: src/backends/meta-monitor.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/backends/meta-monitor.c:282
#: src/backends/meta-monitor.c:280
msgid "Unknown Display"
msgstr "Affichage inconnu"
#: src/backends/meta-monitor.c:290
#: src/backends/meta-monitor.c:288
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:298
#: src/backends/meta-monitor.c:296
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@ -647,78 +651,78 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Bell event"
msgstr "Évènement sonore"
#: src/core/display.c:715
#: src/core/display.c:723
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Écran de confidentialité activé"
#: src/core/display.c:716
#: src/core/display.c:724
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Écran de confidentialité désactivé"
#: src/core/meta-context-main.c:581
#: src/core/meta-context-main.c:579
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement"
#: src/core/meta-context-main.c:587
#: src/core/meta-context-main.c:585
msgid "X Display to use"
msgstr "Affichage X à utiliser"
#: src/core/meta-context-main.c:593
#: src/core/meta-context-main.c:591
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions"
#: src/core/meta-context-main.c:599
#: src/core/meta-context-main.c:597
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indiquer lID de gestion de sessions"
#: src/core/meta-context-main.c:605
#: src/core/meta-context-main.c:603
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde"
#: src/core/meta-context-main.c:611
#: src/core/meta-context-main.c:609
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rendre synchrones les appels à X"
#: src/core/meta-context-main.c:619
#: src/core/meta-context-main.c:617
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur wayland"
#: src/core/meta-context-main.c:625
#: src/core/meta-context-main.c:623
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué"
#: src/core/meta-context-main.c:631
#: src/core/meta-context-main.c:629
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Lancer le compositeur wayland sans démarrer Xwayland"
#: src/core/meta-context-main.c:637
#: src/core/meta-context-main.c:635
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Indiquer le nom daffichage Wayland à utiliser"
#: src/core/meta-context-main.c:645
#: src/core/meta-context-main.c:643
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Lancer comme un serveur daffichage complet, plutôt quimbriqué"
#: src/core/meta-context-main.c:650
#: src/core/meta-context-main.c:648
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Lancer comme un serveur daffichage sans interface"
#: src/core/meta-context-main.c:655
#: src/core/meta-context-main.c:653
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Ajouter un moniteur virtuel persistant (WxH ou WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:667
#: src/core/meta-context-main.c:665
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Lancer avec le moteur X11"
#: src/core/meta-context-main.c:673
#: src/core/meta-context-main.c:671
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr ""
msgstr "Réaliser un profil de performance en utilisant les outils de traçage"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
@ -726,16 +730,16 @@ msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:827
msgid "Switch monitor"
msgstr "Changer de moniteur"
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:829
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Afficher laide à lécran"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301
#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299
msgid "Compositor"
msgstr "Compositeur"
@ -752,20 +756,20 @@ msgstr "Greffon de Mutter à utiliser"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
#: src/core/util.c:138
#: src/core/util.c:139
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard"
#: src/core/workspace.c:541
#: src/core/workspace.c:512
msgid "Workspace switched"
msgstr "Espace de travail changé"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Changement de mode : mode %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:708
#: src/x11/meta-x11-display.c:717
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -774,19 +778,19 @@ msgstr ""
"Laffichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez dutiliser "
"loption --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1073
#: src/x11/meta-x11-display.c:1082
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Impossible douvrir laffichage « %s » du système X Window"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1219
#: src/x11/meta-x11-display.c:1228
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Lécran %d sur laffichage « %s » nest pas valide"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/x11/meta-x11-display.c:2550
#: src/x11/meta-x11-display.c:2554
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."