mutter/po/fr.po

376 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-02 07:33:19 -04:00
# French translation for cogl.
2012-03-20 15:57:46 -04:00
# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
2011-09-02 07:33:19 -04:00
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
2012-03-20 15:57:46 -04:00
# Andre Matuch <andre.matuch@videotron.ca>, 2012
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012
2011-09-02 07:33:19 -04:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
2012-09-25 22:00:39 -04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
2011-09-02 07:33:19 -04:00
"Language-Team: GNOME French team <gnomefr@traduc.org>\n"
2012-09-25 22:00:39 -04:00
"Language: \n"
2011-09-02 07:33:19 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Valeurs de débogage prises en charge :"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Valeurs de débogage spéciales :"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Active toutes les options de débogage non-associées au comportement"
2012-09-25 22:00:39 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variables d'environnement supplémentaires :"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Liste d'extensions GL séparées par des points-virgules pour lesquelles il "
"faut faire comme si elles étaient désactivées"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Passer outre la version de GL que Cogl supposera que le pilote prend en "
"charge"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à définir"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à annuler"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Options Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Affiche les options Cogl"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Traçage de Cogl"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Références CoglObject"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Débogue les problèmes de comptage de référence pour les CoglObjects"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer le découpage des texture"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Débogue la création des tranches de texture"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer les textures atlas"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Débogue la gestion des textures atlas"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer les chaînes de Blend"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Débogue l'analyse des CoglBlendString"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer le journal"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Affiche toute la géométrie transmise au journal"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer le traitement par lot"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Affiche comment la géométrie est traitée par lot dans le journal"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer les matrices"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Trace toutes les manipulations de matrice"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer les dessins divers"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Trace des opérations de dessin divers"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer le rendu Pango"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Trace le rendu Pango de Cogl"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer le moteur CoglTexturePixmap"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Trace le moteur pixmap des textures Cogl"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Visualiser"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Entourer les rectangles"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Ajoute des contours filaires à toute géométrie rectangulaire"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Afficher les structures en mode filaire"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Ajoute des contours filaires à toute géométrie"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Cause principale"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver le traitement par lot du journal"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive le traitement par lot de la géométrie dans le journal Cogl."
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver les buffers des sommets GL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive l'utilisation des objets du buffer des sommets OpenGL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver les buffers des pixels GL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive l'utilisation des objets du buffer des pixels OpenGL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver la transformation rectangulaire du logiciel"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
2012-03-20 15:57:46 -04:00
"Utilise le processeur graphique pour transformer la géométrie rectangulaire"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Spécialiste Cogl"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Vider les images de l'atlas"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Vide les modifications de l'atlas des textures dans un fichier d'image"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver l'enregistrement dans l'atlas des textures"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive l'utilisation de l'enregistrement dans l'atlas des textures"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
2012-03-20 15:57:46 -04:00
"Désactiver le partage de l'atlas des textures entre le texte et les images"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
2012-03-20 15:57:46 -04:00
"Lorsque ceci est activé, la cache des glyphes tentera toujours d'utiliser "
"une texture séparée pour son atlas. Autrement, elle tentera de partager "
"l'atlas avec les images."
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver l'utilisation de texture"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive l'utilisation de texture pour toute primitive"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver arbfp"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive l'utilisation de programmes fragmentés ARB"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver fixés"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive l'utilisation du moteur de pipeline de la fonction fixée"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver GLSL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive l'utilisation de GLSL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver les mélanges"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive l'utilisation des mélanges"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver les textures non-puissance de deux"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
2012-03-20 15:57:46 -04:00
"Fait penser à Cogl que le pilote GL ne supporte pas les textures NPOT pour "
"qu'il crée des textures tranchées ou des textures avec les déchets."
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver la coupure logiciel"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
2012-03-20 15:57:46 -04:00
"Empêche toute tentative de Cogl de couper certains rectangles dans les "
"logiciels."
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Afficher la source"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Affiche le code source ARBfp/GLSL produit"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer quelques OpenGL"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Trace quelques appels OpenGL sélectionnés"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer la prise en charge hors-écran"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Débogue la prise en charge hors-écran"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver les caches de programme"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactive les caches d'urgence pour les programmes arbfp et glsl"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Désactiver l'optimisation de lecture de pixel"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
2012-03-20 15:57:46 -04:00
"Désactive l'optimisation de la lecture d'un pixel de scènes simples de "
"rectangles opaques"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
msgstr "Tracer la coupure"
2012-03-20 15:57:46 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
2012-03-20 15:57:46 -04:00
"Enregistre les informations sur la façon dont Cogl met en œuvre la coupure"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Tracer les problèmes de performances"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Essaie de mettre en évidence l'utilisation sous-optimale de Cogl."