mutter/po/be.po

351 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-02-18 19:43:29 +00:00
# Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>, 2012.
2011-09-15 16:45:46 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:28+0300\n"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
2011-09-15 16:45:46 +00:00
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
2011-09-15 16:45:46 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
2011-09-15 16:45:46 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Вядомыя адладачныя значэнні:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Special debug values:"
msgstr "Спецыяльныя адладачныя значэнні:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Уключыць усе непаводзінныя адладачныя параметры"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Дадатковыя зменныя асяроддзя:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Спіс GL-пашырэнняў, падзеленых коскамі, якія трэба лічыць адсутнымі"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Падмяніць версію GL, якую, на думку Cogl, падтрымлівае відэадрайвер"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Трасіраванне Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "CoglObject references"
msgstr "Адсылкі CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Адладжваць праблемы з лічэннем спасылак для CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Трасіраваць нарэзку тэкстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "адладжваць стварэнне зрэзаў тэкстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Трасіраваць атласныя тэкстуры"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Адладжваць кіраванне атласам тэкстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Трасіраваць бленд-стрынгі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Адладжваць разбор CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace Journal"
msgstr "Трасіраваць журнал"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Праглядаць усе геаметрыі, якія праходзяць праз журнал"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace Batching"
msgstr "Трасіраваць пакетаванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Паказваць, як геаметрыя пакетуецца ў журнале"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace matrices"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць матрыцы"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace all matrix manipulation"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць усе матрычныя маніпуляцыі"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace Misc Drawing"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць рысаванне"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace some misc drawing operations"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць разнастайныя рысавальныя аперацыі"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace Pango Renderer"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Pango"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Cogl Pango"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць бэкэнд CoglTexturePixmap"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць бэкэнд растравых тэкстур Cogl"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Visualize"
msgstr "Візуалізаваць"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Outline rectangles"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Вылучыць прамавугольнікі"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Дадаць каркас для ўсёй прамавугольнай геаметрыі"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Show wireframes"
msgstr "Паказаць каркас"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Add wire outlines for all geometry"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Дадаць каркас для ўсёй геаметрыі"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Root Cause"
msgstr "Корань праблемы"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Выключыць журнальнае пакетаванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Выключыць пакетаванне геаметрыі ў журнале Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць вяршынныя буферы GL"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў вяршынных буфераў OpenGL"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць піксельныя буферы GL"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў піксельных буфераў OpenGL"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable software rect transform"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць праграмную трансфармацыю прамавугольнікаў"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выкарыстоўваць GPU для трансфармацыі прамавугольнай геаметрыі"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Спецыяліст Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Dump atlas images"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Стварыць атласны файл вобразу"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Стварыць файл вобразу са зменамі атласнай тэкстуры"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable texture atlasing"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць атласаванне тэкстур"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable use of texture atlasing"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць выкарыстанне"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
2012-02-18 20:12:46 +00:00
"Выключыць супольнае выкарыстанне атласнай тэкстуры паміж тэкстам і выявамі"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
2012-02-18 20:12:46 +00:00
"Калі ўключана, кэш гліфаў заўсёды будзе выкарыстоўваць асобную тэкстуру для "
"яго атласа. Іначай ён паспрабуе супольна выкарыстоўваць атлас з выявамі."
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable texturing"
msgstr "Выключыць тэкстураванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable texturing any primitives"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць тэкстураванне любых прымітываў"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable arbfp"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць arbfp"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць выкарыстанне праграм з ARB-фрагментамі"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable fixed"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць фіксаваны канвеер"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць выкарыстанне бэкэнда з фіксаваным канвеерам функцый"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Выключыць GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Выключыць выкарыстанне GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable blending"
msgstr "Выключыць блендынг"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Выключыць блендынг"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable non-power-of-two textures"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць тэкстуры не другой ступені"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
2012-02-18 20:12:46 +00:00
"Прымусіць Cogl думаць, што GL-драйвер не падтрымлівае NPOT-тэкстур, а замест "
"іх ствараць абрэзаныя тэкстуры ці тэкстуры са смеццем."
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable software clipping"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць праграмнае абразанне"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
2012-02-18 20:12:46 +00:00
"Выключыць спробы Cogl абрэзаць некаторыя прамавугольнікі ў праграмным рэжыме."
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Show source"
msgstr "Паказаць выточны код"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Паказаць згенераваны выточны код ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Трасіраваць некаторыя функцыі OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Traces some select OpenGL calls"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць некаторыя выклікі OpenGL"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace offscreen support"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Debug offscreen support"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Адладжваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable program caches"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць праграмны кэш"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць дапаможны кэш для праграм arbfp і glsl"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Disable read pixel optimization"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Выключыць аптымізацыю чытання піксела"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
2012-02-18 20:12:46 +00:00
"Выключыць аптымізацыю для чытання аднаго піксела ў простых сцэнах з "
"непразрыстымі прамавугольнікамі"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Trace clipping"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Трасіраваць кліпінг"
2012-02-18 19:43:29 +00:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
2012-02-18 19:43:29 +00:00
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
2012-02-18 20:12:46 +00:00
msgstr "Запісваць звесткі аб тым, як Cogl рэалізуе кліпінг"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Трасіраваць для вымярэння прадукцыйнасці"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Спрабуе вызначыць неаптымальнае выкарыстанне Cogl."