Updated Belarusian translation.

This commit is contained in:
Ihar Hrachyshka 2012-02-18 23:12:46 +03:00
parent 726a603450
commit c742f892e8

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 22:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 22:43+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 23:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:12+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
@ -102,39 +102,39 @@ msgstr "Трасіраваць пакетаванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
msgstr "Паказваць, як геаметрыя пакетуецца ў журнале"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць матрыцы"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць усе матрычныя маніпуляцыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць рысаванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць разнастайныя рысавальныя аперацыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Cogl Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць бэкэнд CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць бэкэнд растравых тэкстур Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Візуалізаваць"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
msgstr "Вылучыць прамавугольнікі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
msgstr "Дадаць каркас для ўсёй прамавугольнай геаметрыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Паказаць каркас"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
msgstr "Дадаць каркас для ўсёй геаметрыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
@ -177,27 +177,27 @@ msgstr "Выключыць пакетаванне геаметрыі ў журн
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
msgstr "Выключыць вяршынныя буферы GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў вяршынных буфераў OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
msgstr "Выключыць піксельныя буферы GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў піксельных буфераў OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
msgstr "Выключыць праграмную трансфармацыю прамавугольнікаў"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
msgstr "Выкарыстоўваць GPU для трансфармацыі прамавугольнай геаметрыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
@ -205,29 +205,32 @@ msgstr "Спецыяліст Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
msgstr "Стварыць атласны файл вобразу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
msgstr "Стварыць файл вобразу са зменамі атласнай тэкстуры"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
msgstr "Выключыць атласаванне тэкстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
msgstr "Выключыць выкарыстанне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Выключыць супольнае выкарыстанне атласнай тэкстуры паміж тэкстам і выявамі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Калі ўключана, кэш гліфаў заўсёды будзе выкарыстоўваць асобную тэкстуру для "
"яго атласа. Іначай ён паспрабуе супольна выкарыстоўваць атлас з выявамі."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
@ -235,23 +238,23 @@ msgstr "Выключыць тэкстураванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
msgstr "Выключыць тэкстураванне любых прымітываў"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
msgstr "Выключыць arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
msgstr "Выключыць выкарыстанне праграм з ARB-фрагментамі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
msgstr "Выключыць фіксаваны канвеер"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
msgstr "Выключыць выкарыстанне бэкэнда з фіксаваным канвеерам функцый"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
@ -271,21 +274,24 @@ msgstr "Выключыць блендынг"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
msgstr "Выключыць тэкстуры не другой ступені"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Прымусіць Cogl думаць, што GL-драйвер не падтрымлівае NPOT-тэкстур, а замест "
"іх ствараць абрэзаныя тэкстуры ці тэкстуры са смеццем."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
msgstr "Выключыць праграмнае абразанне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Выключыць спробы Cogl абрэзаць некаторыя прамавугольнікі ў праграмным рэжыме."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
@ -301,37 +307,39 @@ msgstr "Трасіраваць некаторыя функцыі OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць некаторыя выклікі OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
msgstr "Адладжваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
msgstr "Выключыць праграмны кэш"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
msgstr "Выключыць дапаможны кэш для праграм arbfp і glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
msgstr "Выключыць аптымізацыю чытання піксела"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Выключыць аптымізацыю для чытання аднаго піксела ў простых сцэнах з "
"непразрыстымі прамавугольнікамі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
msgstr "Трасіраваць кліпінг"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
msgstr "Запісваць звесткі аб тым, як Cogl рэалізуе кліпінг"