mutter/po/el.po

375 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-18 14:54:31 -04:00
# Greek translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2011.
# Κωνσταντίνος Χόρτης <cograss@yahoo.com>, 2012.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2012.
2011-09-18 14:54:31 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
2012-09-26 04:21:43 -04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
2011-09-18 14:54:31 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
2011-09-18 14:54:31 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Υποστηριζόμενες τιμές αποσφαλμάτωσης:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Ειδικές τιμές αποσφαλμάτωσης"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Ενεργοποιεί όλες τις επιλογές μη συμπεριφορικής αποσφαλμάτωσης"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Επιπρόσθετες μεταβλητές περιβάλλοντος"
2011-09-18 14:54:31 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Λίστα πρόσθετων GL χωρισμένα με κόμματα για να προσποιούνται πως είναι "
"απενεργοποιημένα"
2011-09-18 14:54:31 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
2012-09-26 04:21:43 -04:00
"Παράκαμψη της έκδοσης GL όπου το Cogl θα υποθέσει την υποστήριξη του οδηγού"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Ενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Απενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Επιλογές Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Εντοπισμός Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Αναφορές του CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Αποσφαλμάτωση αναφορά καταμέτρησης ζητημάτων για το CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Ανίχνευση τεμαχισμoύ Υφής"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "αποσφαλμάτωση της δημιουργίας τεμαχισμoύ υφής"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Ανίχνευση υφών Atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Αποσφαλμάτωση διαχείρισης υφών atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Ανίχνευση Σσυμβολοσειρών Blend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Αποσφαλμάτωση ανάλυσης CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Ανίχνευση αναφοράς"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Προβολή όλης της γεωμετρίας που διέρχεται από την αναφορά"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Ανίχνευση ουράς ενεργειών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Προβολή γεωμετρίας της ουράς ενεργειών στην αναφορά"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Ανίχνευση πινάκων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Εντοπισμός όλων των χειραγωγήσεων πινάκων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Ανίχνευση διάφορων σχεδίων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Ανίχνευση διάφορων λειτουργιών σχεδίων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Ανίχνευση απεικoνιστή Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Ανίχνευση του απεικoνιστή Cogl Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Ανίχνευση συστήματος υποστήριξης CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Ανίχνευση συστήματος υποστήριξης Cogl Texture Pixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Απεικόνιση"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Περίγραμμα ορθογωνίων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων για όλα τα ορθογώνια"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Εμφάνιση γραμμικών σχημάτων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων σε όλη τη γεωμετρία"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Βασική αιτία"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Απενεργοποίηση αναφοράς ουράς ενεργειών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Απενεργοποίηση ουράς ενεργειών γεωμετρίας στην αναφορά Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Vertex"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Vertex"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Απενεργοποίηση του μετασχηματισμού λογισμικού rect"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Χρήση του GPU για τον μετασχηματισμό της ορθογώνιας γεωμετρίας"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Ειδικός Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Απόρριψη εικόνων atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών των υφών atlas σε αρχείο απεικόνισης"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Απενεργοποίηση ατλαντοποίησης υφών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης της ατλαντοποίησης υφών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση κοινής χρήσης της υφής atlas μεταξύ κειμένου και εικόνων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Όταν αυτό έχει οριστεί η μνήμη glyph cache θα χρησιμοποιεί μια ξεχωριστή υφή "
"για atlas. Διαφορετικά, θα προσπαθεί να μοιραστεί το atlas με εικόνες."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας υφών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας υφών των αρχέτυπων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Απενεργοποίηση arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης σκελίδων λογισμικού ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Απενεργοποίηση καθορισμένων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης της καθορισμένης ρουτίνας συστήματος υποστήριξης"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Απενεργοποίηση του GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Απενεργοποίηση blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Απενεργοποίηση μη-τετραγωνικών υφών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Κάνει το Cogl να βλέπει ότι ο οδηγός GL δέν υποστηρίζει υφές NOPT ώστε αντ' "
"αυτού θα δημιουργεί υφές φέτες ή υφές με σκουπίδια."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Απενεργοποίηση περικοπής λογισμικού"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Απενεργοποιεί τις προσπάθειες του cogl να περικόψει κάποια ορθογώνια στο "
"λογισμικό."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Προβολή πηγής"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Προβολή δημιουργηθέντος πηγαίου κώδικα ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Ανίχνευση OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Ανιχνεύει κάποια OpenGL calls"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Ανίχνευση υποστήριξης offscreen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Αποσφαλμάτωση υποστήριξης offscreen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Απενεργοποίηση μνήμης cache προγραμμάτων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Απενεργοποίηση αναδίπλωσης μνήμης cache για arbfp και glsl προγράμματα"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης read pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης για την ανάγνωση 1px για απλές σκηνές "
"αδιαφανών ορθογωνίων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Ανίχνευση περικοπών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Καταγραφή πληροφοριών σχετικά με το πώς το Cogl εφαρμόζει περικοπές"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Ανησυχίες επιδόσεων ανίχνευσης "
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Προσπαθεί να αναδείξει την υποβέλτιστη χρήση του Cogl."