mutter/po/da.po

2828 lines
80 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Danish translation for clutter-1.0
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#
# Jonas Skovsgaard Christensen
2012-02-20 16:55:26 -05:00
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012
2012-09-15 20:07:53 -04:00
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2011, 12
#
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# uafklaret:
# vertex -> vertex
# shader -> skyggelægger
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
2012-03-13 04:08:31 -04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 19:27+0200\n"
2012-02-20 16:55:26 -05:00
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Aktørens X-koordinat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Aktørens Y-koordinat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6247
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Position"
msgstr "Position"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6248
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Positionen for aktørens ankerpunkt"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 ../clutter/clutter-canvas.c:224
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
msgid "Width of the actor"
msgstr "Aktørens bredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:240
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Højde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
msgid "Height of the actor"
msgstr "Aktørens højde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The size of the actor"
msgstr "Aktørens størrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Fixed X"
msgstr "Låst X"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Tvungen X-postion for aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
msgid "Fixed Y"
msgstr "Låst Y"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Låst Y-position for aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6359
msgid "Fixed position set"
msgstr "Position fastlåst"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6360
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
msgid "Min Width"
msgstr "Min. bredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
msgid "Min Height"
msgstr "Min. højde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
msgid "Natural Width"
msgstr "Naturlig bredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
msgid "Natural Height"
msgstr "Naturlig højde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimumsbredde sat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimumshøjde sat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Natural width set"
msgstr "Naturlig bredde sat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
msgid "Natural height set"
msgstr "Naturlig højde sat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
msgid "Allocation"
msgstr "Allokering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Aktørens allokering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
msgid "Request Mode"
msgstr "Forespørgselstilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Aktørens forespørgselstilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position på Z-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Z Position"
msgstr "Z-position"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Aktørens position på Z-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
msgid "Opacity"
msgstr "Ugennemsigtighed"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "En aktørs ugennemsigtighed"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
msgid "Offscreen redirect"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Omstilling uden for skærmen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Aktør synlig eller ej"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
msgid "Mapped"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Afbildet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Realized"
msgstr "Realiseret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktiv"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Has Clip"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Har klip"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "Whether the actor has a clip set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om aktøren har klip angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
msgid "Clip"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Klip"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6750
msgid "The clip region for the actor"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Udklipsregionen for aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6769
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Beskær rektangel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Den synlige region for aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "Name of the actor"
msgstr "Aktørens navn"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Pivot Point"
msgstr "Omdrejningspunkt"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6807
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Punktet omkring hvilket der foretages skalering og rotation"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z-værdi for omdrejningspunkt"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z-koordinat for omdrejningspunkt"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
msgid "Scale X"
msgstr "X-skalering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6845
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-skalering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Scale Z"
msgstr "Skalér Z"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Skaleringsfaktoren på Z-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skaleringscenter X"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6902
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skaleringscenter Y"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Skalér tyngdekraft"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skaleringens centrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationsvinkel X"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationsvinkel Y"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationsvinkel Z"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationscentrum X"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationscentrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7033
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationscentrum Y"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationscentrum Z"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7098
msgid "Anchor X"
msgstr "Forankring X"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7099
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-koordinat for forankring"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "Anchor Y"
msgstr "Forankring Y"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7128
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-koordinat for forankring"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Forankrings tyngde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7156
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Forankring som ClutterGravity"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Translation X"
msgstr "Forskydning X"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Forskydning langs X-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Translation Y"
msgstr "Forskydning Y"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Forskydning langs Y-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7215
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Translation Z"
msgstr "Forskydning Z"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Forskydning langs Z-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Transform"
msgstr "Transformér"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformationsmatrix"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformation angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Om transformeringsegenskaben (transform) er angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7284
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Child Transform"
msgstr "Undertransformation"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7285
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Transformationsmatrix for undertransformationer"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Undertransformation angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Om undertransformationsegenskaben (child-transform) er angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
msgid "Show on set parent"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Vis på angivet ophavselement"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Whether the actor is shown when parented"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Klip til allokation"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstretning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
msgid "Direction of the text"
msgstr "Tekstens retning"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
msgid "Has Pointer"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Har pointer"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7380
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Tilføjer en handling til aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
msgid "Constraints"
msgstr "Begrænsninger"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgid "Effect"
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgstr "Effekt"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7409
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7423
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-manager"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7424
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7438
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "X Expand"
msgstr "Udvid i X"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Om der skal tildeles ekstra vandret plads til aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7454
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Y Expand"
msgstr "Udvid Y"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7455
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Om der skal tildeles ekstra lodret plads til aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "X Alignment"
msgstr "X-justering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7487
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-justering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7488
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Margin Top"
msgstr "Topmargin"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7508
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Ekstra plads i toppen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Bundmargin"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7530
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Ekstra plads ved bunden"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7551
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Margin Left"
msgstr "Venstremargin"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Ekstra plads til venstre"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Margin Right"
msgstr "Højremargin"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7574
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Ekstra plads til højre"
# Fra koden:
# Whether the #ClutterActor:background-color property has been set.
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Background Color Set"
msgstr "Baggrundsfarve indstillet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7607
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The actor's background color"
msgstr "Aktørens baggrundsfarve"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "First Child"
msgstr "Første underelement"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7624
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The actor's first child"
msgstr "Aktørens første underelement"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Last Child"
msgstr "Sidste underelement"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The actor's last child"
msgstr "Aktørens sidste underelement"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7653
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegeringsobjekt til optegning af aktørens indhold"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7678
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Content Gravity"
msgstr "Indholdstyngdekraft"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7679
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Justering af aktørens indhold"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7699
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Content Box"
msgstr "Indholdsboks"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7700
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Afgrænsningsboksen for aktørens indhold"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Minification Filter"
msgstr "Minimeringsfilter"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Det filter der bruges til at reducere indholdets størrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7716
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Forstørrelsesfilter"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Det filter der bruges til at forøge indholdets størrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7731
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Content Repeat"
msgstr "Indhold gentages"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:7732
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Gentagelsespolitikken for aktørens indhold"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Aktør"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Aktør tilføjet til meta"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Metas navn"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Slået til"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Hvorvidt meta er slået til"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Justeringskilde"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Justér akse"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
2012-03-13 04:08:31 -04:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:380
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:454
2012-02-20 16:55:26 -05:00
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
2012-02-20 16:55:26 -05:00
"Det underliggende program af typen \"%s\" understøtter ikke flere scener"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
msgid "The source of the binding"
msgstr "Bindingens kilde"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinat"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Koordinat der skal bindes"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
msgid "The unique name of the binding pool"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontal justering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
msgid "Allocate extra space for the child"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Horisontal udfyldning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads "
"på den vandrette akse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Vertikal udfyldning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads "
"på den lodrette akse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Orienteringen af layoutet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogent"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme "
"størrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Pack Start"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Pak ved start"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
msgid "Spacing between children"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Brug animationer"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Blødgørelsestilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Varighed for blødgørelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Animationernes varighed"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
2012-03-13 04:08:31 -04:00
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
2012-03-13 04:08:31 -04:00
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Den lysstyrkeændring der skal anvendes"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
2012-03-13 04:08:31 -04:00
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
2012-03-13 04:08:31 -04:00
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Bredden af lærredet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Højden af lærredet"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Beholder"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Beholderen som oprettede disse data"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Aktøren som indpakkes af disse data"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
msgid "Pressed"
msgstr "Trykket"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:587
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om det klikbare objekt skal være i trykket tilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:600
msgid "Held"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Holdt nede"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:601
msgid "Whether the clickable has a grab"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Long Press Duration"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Lang trykvarighed"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:619
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
msgid "Long Press Threshold"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Tærskel for langvarigt tryk"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:342
msgid "Specifies the actor to be cloned"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Angiver aktøren der skal klones"
2012-03-13 04:08:31 -04:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Nuance"
2012-03-13 04:08:31 -04:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Den nuance der skal anvendes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "Horizontal Tiles"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Vandrette fliser"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
msgid "The number of horizontal tiles"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Antallet af vandrette fliser"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "Vertical Tiles"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Lodrette fliser"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
msgid "The number of vertical tiles"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Antallet af lodrette fliser"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "Back Material"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Bagsidemateriale"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes"
2012-03-13 04:08:31 -04:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Afmætningsfaktoren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
msgid "Backend"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Motor"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740
msgid "Horizontal Drag Threshold"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Tærskel for vandret træk"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768
msgid "Vertical Drag Threshold"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Tærskel for vandret træk"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
msgid "Drag Handle"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Trækkehåndtag"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
msgid "The actor that is being dragged"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Aktøren der trækkes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
msgid "Drag Axis"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Trækkeakse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
msgid "Constraints the dragging to an axis"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Begrænser træk til en akse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Drag Area"
msgstr "Trækkeområde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Begrænser træk til et rektangel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Trækkeområde angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Om trækkeområdet er angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Column Spacing"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Kolonnemellemrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
msgid "The spacing between columns"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Rækkemellemrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "The spacing between rows"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
msgid "Minimum Column Width"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Mindste kolonnnebredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Minimum width for each column"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Maximum Column Width"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Største kolonnebredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Maximum width for each column"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Største bredde af hver kolonne"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimum for rækkehøjde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimumshøjde for hver række"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maksimum for rækkehøjde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksimum højde for hver række"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
msgid "Snap to grid"
msgstr "Klæb til gitter"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646
msgid "Number touch points"
msgstr "Antal berøringspunkter"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647
msgid "Number of touch points"
msgstr "Antal af berøringspunkter"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Left attachment"
msgstr "Venstre vedhæftning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnetallet hvor venstre side af underelementet vedhæftes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Top attachment"
msgstr "Topvedhæftning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Rækkenummert hvor oversiden af underkontrollen vedhæftes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Antallet af kolonner som et underelement spænder over"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Antallet af rækker som et underelement spænder over"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Row spacing"
msgstr "Rækkemellemrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende rækker"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnemellemrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende kolonner"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Række homogen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Hvis sand (TRUE), vil rækkerne alle have samme højde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolonne homogen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Hvis sand (TRUE), vil kolonnerne alle have samme bredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
#: ../clutter/clutter-image.c:397
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
msgid "Id"
msgstr "Id"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Unik identificering af enheden"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
msgid "The name of the device"
msgstr "Enhedens navn"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
msgid "Device Type"
msgstr "Enhedstype"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
msgid "The type of the device"
msgstr "Enhedens type"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
msgid "Device Manager"
msgstr "Enhedshåndtering"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
msgid "The device manager instance"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Instansen af enhedshåndtering"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
msgid "Device Mode"
msgstr "Enhedstilstand"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
msgid "The mode of the device"
msgstr "Enhedens tilstand"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
msgid "Has Cursor"
msgstr "Har markør"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Om enheden har en markør"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
msgid "Number of Axes"
msgstr "Antal akser"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Antallet af akser på enheden"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
msgid "The backend instance"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Motorinstansen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:503
msgid "Value Type"
msgstr "Værditype"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:504
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Typer af værdier i intervallet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:519
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Initial Value"
msgstr "Begyndelsesværdi"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:520
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Begyndelsesværdi på intervallet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:534
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Final Value"
msgstr "Slutværdi"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:535
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Slutværdi på intervallet"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Håndtering"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Håndteringen som oprettede disse data"
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right. If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:795
msgid "default:LTR"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "default:LTR"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1622
msgid "Show frames per second"
msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1624
msgid "Default frame rate"
msgstr "Standardbilledfrekvens"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1629
msgid "Direction for the text"
msgstr "Retning for teksten"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Slå mipmapping fra i tekst"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1635
msgid "Use 'fuzzy' picking"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1638
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1640
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1644
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1646
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1649
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Aktivér tilgængelighed"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1841
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-valgmuligheder"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1842
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Pan Axis"
msgstr "Panoreringsakse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Begrænser panorering til en akse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolér"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Om interpoleret udsendelse af begivenheder er aktiveret."
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Deceleration"
msgstr "Deceleration"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Hastighed hvormed den interpolerede panorering vil decelerere"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Begyndelsesaccelerationsfaktor"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Faktor, som anvendes på impulsen når der startes en interpoleret fase"
2012-02-20 16:55:26 -05:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Path"
msgstr "Sti"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Property Name"
msgstr "Egenskabsnavn"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Navnet på den egenskab som skal animeres"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Filnavn angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:465
msgid "Whether the :filename property is set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om egenskaben :filename er angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:479
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
msgid "Filename"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Filnavn"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:480
msgid "The path of the currently parsed file"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Stien af den nu fortolkede fil"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:497
2012-03-13 04:08:31 -04:00
msgid "Translation Domain"
msgstr "Oversættelsesdomæne"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:498
2012-03-13 04:08:31 -04:00
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Rulletilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Rulleretningen"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:448
msgid "Double Click Time"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Dobbeltkliktid"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:449
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte "
"klik"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:464
msgid "Double Click Distance"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Dobbeltklikafstand"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:465
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:480
msgid "Drag Threshold"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Trækketærskel"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:481
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3396
msgid "Font Name"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Skrifttypenavn"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:497
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:512
msgid "Font Antialias"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Skrifttypeudjævning"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:513
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå "
"fra, og -1 for at bruge standardværdien)"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:529
msgid "Font DPI"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Skrifttype-DPI"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:530
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at "
"bruge standardværdien"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:546
msgid "Font Hinting"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Skrifttype-hinting"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:547
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for "
"at bruge standardværdien)"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:568
msgid "Font Hint Style"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Stil for skrifttype-hint"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:569
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# ?
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:590
msgid "Font Subpixel Order"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:591
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:616
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:633
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgid "Password Hint Time"
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgstr "Tid for adgangskodefif"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:634
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
msgid "Shader Type"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Skyggelæggertype"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "The type of shader used"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Typen af skyggelægger der bruges"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Begrænsningens kilde"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Fra kant"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Fra kanten på aktøren der skal fastgøres"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Til kant"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1969
msgid "Fullscreen Set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Fuldskærm angivet"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1984
msgid "Offscreen"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Uden for skærmen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1985
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 ../clutter/clutter-text.c:3510
msgid "Cursor Visible"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markør synlig"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2012
msgid "User Resizable"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Bruger kan ændre størrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2013
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2028 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Color"
msgstr "Farve"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2029
msgid "The color of the stage"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Farven på scenen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "Perspective"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Perspektiv"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2045
msgid "Perspective projection parameters"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "Title"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Titel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
msgid "Stage Title"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Scenetitel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
msgid "Use Fog"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Brug tåge"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
msgid "Whether to enable depth cueing"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
msgid "Fog"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Tåge"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2096
msgid "Settings for the depth cueing"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2112
msgid "Use Alpha"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Brug alfa"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2113
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2129
msgid "Key Focus"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Primær fokus"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2130
msgid "The currently key focused actor"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Nuværende aktør med primær fokus"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2146
msgid "No Clear Hint"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Intet klart hint"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2147
msgid "Whether the stage should clear its contents"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2160
msgid "Accept Focus"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Acceptér fokus"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2161
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537
msgid "Column Number"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Kolonnenummer"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538
msgid "The column the widget resides in"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545
msgid "Row Number"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Rækkenummer"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546
msgid "The row the widget resides in"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Rækken som kontrollen bor i"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553
msgid "Column Span"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Kolonnespænd"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554
msgid "The number of columns the widget should span"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561
msgid "Row Span"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Rækkespænd"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562
msgid "The number of rows the widget should span"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569
msgid "Horizontal Expand"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Udvid vandret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
msgid "Vertical Expand"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Udvid lodret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between columns"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3431
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Indholdet af bufferen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Text length"
msgstr "Tekstlængde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Længden af nuværende tekst i bufferen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal længde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3378
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3379
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Bufferen for teksten"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3397
msgid "The font to be used by the text"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3414
msgid "Font Description"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3415
msgid "The font description to be used"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3432
msgid "The text to render"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Tekst der skal vises"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3446
msgid "Font Color"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Skriftfarve"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning!
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3447
msgid "Color of the font used by the text"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3462
msgid "Editable"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Kan redigeres"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3463
msgid "Whether the text is editable"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om teksten kan redigeres"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3478
msgid "Selectable"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Kan vælges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3479
msgid "Whether the text is selectable"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om teksten kan vælges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Activatable"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Kan aktiveres"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3511
msgid "Whether the input cursor is visible"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om inputmarkøren er synlig"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3525 ../clutter/clutter-text.c:3526
msgid "Cursor Color"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markørfarve"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3541
msgid "Cursor Color Set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markørfave angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3542
msgid "Whether the cursor color has been set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om markørfarven er blevet angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3557
msgid "Cursor Size"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markørstørrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3558
msgid "The width of the cursor, in pixels"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Bredden af markøren i pixler"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3574 ../clutter/clutter-text.c:3592
msgid "Cursor Position"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markørposition"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3575 ../clutter/clutter-text.c:3593
msgid "The cursor position"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markørens position"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3608
msgid "Selection-bound"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markeringsgrænse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3609
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3624 ../clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection Color"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markeringsfarve"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3640
msgid "Selection Color Set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Markeringsfarve angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3641
msgid "Whether the selection color has been set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3656
msgid "Attributes"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Egenskaber"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3657
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3679
msgid "Use markup"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Brug opmærkning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3680
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Line wrap"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Linjeombrydning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3712
msgid "Line wrap mode"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Linjeombrydningstilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Control how line-wrapping is done"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# se nedenfor
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3728
msgid "Ellipsize"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Ellipsegrænse"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3729
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Line Alignment"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Linjejustering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Justify"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Lige margener"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3763
msgid "Whether the text should be justified"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3778
msgid "Password Character"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Adgangskodetegn"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3779
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3793
msgid "Max Length"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Maksimal længde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3794
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3817
msgid "Single Line Mode"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Enlinjetilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3818
msgid "Whether the text should be a single line"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3832 ../clutter/clutter-text.c:3833
msgid "Selected Text Color"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Farve på markeret tekst"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3848
msgid "Selected Text Color Set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Farve på markeret tekst angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3849
msgid "Whether the selected text color has been set"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Loop"
msgstr "Gentagelse"
2012-09-15 20:07:53 -04:00
# afviger fra originalstreng med vilje
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Delay"
msgstr "Ventetid"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Delay before start"
msgstr "Ventetid før start"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Retning på tidslinjen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Autoomvending"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Repeat Count"
msgstr "Gentagelsesantal"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
2012-03-13 04:08:31 -04:00
msgid "Progress Mode"
msgstr "Fremskridtstilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
2012-03-13 04:08:31 -04:00
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:244
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:245
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Intervallet af værdier til overgang"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:259
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Animatable"
msgstr "Animerbar"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:260
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "The animatable object"
msgstr "Det animerbare objekt"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:281
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Fjern ved færdiggørelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:282
2012-03-24 06:59:17 -04:00
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Frigør overgangen ved færdiggørelse"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Zoom-akse"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Begrænser zoom til en akse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Alpha value"
msgstr "Alfaværdi"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Progress mode"
msgstr "Fremskridtstilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animationens tilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa brugt af animation"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Animationens varighed"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Animationens tidslinje"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Start Depth"
msgstr "Startdybde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Indledende anvendt dybde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "End Depth"
msgstr "Afsluttende dybde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Start Angle"
msgstr "Startvinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Initial angle"
msgstr "Indledende vinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "End Angle"
msgstr "Afsluttende vinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Final angle"
msgstr "Slutvinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Angle x tilt"
msgstr "x-drejningsvinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Angle y tilt"
msgstr "y-drejningsvinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Angle z tilt"
msgstr "z-drejningsvinkel"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Ellipsens bredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Ellipsens højde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Ellipsens centrum"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Rotationsretning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Opacity Start"
msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Opacity End"
msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Final opacity level"
msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr ""
"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Angle Begin"
msgstr "Vinkels begyndelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Angle End"
msgstr "Vinkels slutning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Axis"
msgstr "Akse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Akses rotation"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Center X"
msgstr "Centrum X"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Center Y"
msgstr "Centrum Y"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Center Z"
msgstr "Center Z"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "X Start Scale"
msgstr "X-startskala"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Indledende skala på X-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "X End Scale"
msgstr "X-slutskala"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Afsluttende skala på X-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Y-startskala"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Indledende skala på Y-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Y End Scale"
msgstr "Y-slutskala"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The background color of the box"
msgstr "Baggrundsfarve på boksen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Color Set"
msgstr "Farve angivet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Surface Width"
msgstr "Overfladebredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Cairo-overfladens bredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Surface Height"
msgstr "Overfladehøjde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Cairo-overfladens højde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automatisk størrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "En mediefils URI"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "Spiller"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Om aktøren afspiller"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "Status"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Afspilningens nuværende position"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Undertekst-URI"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI for en undertekstfil"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Navn på skrifttype til undertekster"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "Lydstyrke"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Lydstyrken"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "Kan søge"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Om der kan søges i den nuværende strøm"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Buffer-udfyldning"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Rektanglets farve"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfarve"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Farven på rektanglets kant"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Border Width"
msgstr "Kantbredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Bredden af rektanglets kant"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Has Border"
msgstr "Har kant"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Vertex Source"
msgstr "Vertex-kilde"
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Fragment Source"
msgstr "Fragmentkilde"
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Compiled"
msgstr "Kompileret"
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket"
# ?
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
2012-02-20 16:55:26 -05:00
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Vertex shader"
msgstr "Vertex-skyggelægger"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Fragment shader"
msgstr "Fragment-skyggelægger"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Default transition duration"
msgstr "Standardvarighed af overgang"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synkronisér aktørstørrelse"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den "
"underliggende pixbuf"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Deaktivér skæring"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være "
"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Tile Waste"
msgstr "Spild ved fliselægning"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Gentag vandret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Gentag lodret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Filter Quality"
msgstr "Filterkvalitet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Pixel Format"
msgstr "Pixelformat"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl-tekstur"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl-materiale"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Bevar højde-/breddeforhold"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om "
"foretrukken bredde eller højde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Indlæs asynkront"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Indlæs data asynkront"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"Afkod billeddatafiler inden i en tråd for at reducere blokering ved "
"indlæsning fra disken"
# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
2012-09-15 20:07:53 -04:00
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
2012-09-15 20:07:53 -04:00
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
msgid "sysfs Path"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Sti til sysfs"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
msgid "Path of the device in sysfs"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Sti til enheden i sysfs"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
msgid "Device Path"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Enhedssti"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
msgid "Path of the device node"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Sti for enhedsknuden"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
2012-02-20 16:55:26 -05:00
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Surface"
msgstr "Overflade"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Den underliggende wayland-overflade"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Surface width"
msgstr "Overfladebredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "Surface height"
msgstr "Overfladehøjde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
2012-02-20 16:55:26 -05:00
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
msgid "X display to use"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "X-visning der skal bruges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
msgid "X screen to use"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "X-skærm der skal bruges"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
msgid "Make X calls synchronous"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Gør X-kald synkrone"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
2013-03-17 09:58:17 -04:00
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Deaktivér understøttelse af XInput"
2013-03-17 09:58:17 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
msgid "The Clutter backend"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Clutter-motoren"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Pixmap"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Pixmapbredde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Pixmaphøjde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Pixmapdybde"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Automatiske opdateringer"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer."
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Vindue"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
2011-09-24 11:28:11 -04:00
"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
"hvis falsk)"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Vindue afbildet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om vindue er afbildet"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Destrueret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Vindue X"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Vindue Y"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering"
2013-09-23 13:36:54 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
2011-09-24 11:28:11 -04:00
msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering"
2012-02-20 16:55:26 -05:00
#~ msgid "The layout manager used by the box"
#~ msgstr "Layouthåndteringen der bruges af boksen"
#~ msgid "Wheter the actor is playing"
#~ msgstr "Hvorvidt aktøren spiller"
#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
#~ msgstr "VBlank-metode der skal bruges (none, dri eller glx)"