gnome-shell/po/en_GB.po
2009-09-13 16:24:19 +01:00

185 lines
4.2 KiB
Plaintext

# British English translation for gnome-shell.
# Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Window management and application launching"
#. left side
#: ../js/ui/panel.js:269
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/panel.js:452
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../js/ui/dash.js:283
msgid "Find..."
msgstr "Find…"
#: ../js/ui/dash.js:400
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
#: ../js/ui/dash.js:536
msgid "(see all)"
msgstr "(see all)"
#. **** Applications ****
#: ../js/ui/dash.js:753 ../js/ui/dash.js:809
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APPLICATIONS"
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
#: ../js/ui/dash.js:773
msgid "PLACES"
msgstr "PLACES"
#. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:780 ../js/ui/dash.js:819
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "RECENT DOCUMENTS"
#. **** Search Results ****
#: ../js/ui/dash.js:799 ../js/ui/dash.js:931
msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "SEARCH RESULTS"
#: ../js/ui/dash.js:814
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PREFERENCES"
#: ../js/ui/runDialog.js:90
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Please enter a command:"
#: ../src/shell-global.c:799
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Less than a minute ago"
#: ../src/shell-global.c:802
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minute ago"
msgstr[1] "%d minutes ago"
#: ../src/shell-global.c:805
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d hour ago"
msgstr[1] "%d hours ago"
#: ../src/shell-global.c:808
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d day ago"
msgstr[1] "%d days ago"
#: ../src/shell-global.c:811
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d week ago"
msgstr[1] "%d weeks ago"
#: ../src/shell-status-menu.c:156
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/shell-status-menu.c:212
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "Can't lock screen: %s"
#: ../src/shell-status-menu.c:227
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
#: ../src/shell-status-menu.c:351
#, c-format
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "Can't logout: %s"
#: ../src/shell-status-menu.c:492
msgid "Account Information..."
msgstr "Account Information…"
#: ../src/shell-status-menu.c:502
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: ../src/shell-status-menu.c:510
msgid "System Preferences..."
msgstr "System Preferences…"
#: ../src/shell-status-menu.c:525
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lock Screen"
#: ../src/shell-status-menu.c:535
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#. Only show switch user if there are other users
#. Log Out
#: ../src/shell-status-menu.c:546
msgid "Log Out..."
msgstr "Log Out…"
#. Shut down
#: ../src/shell-status-menu.c:557
msgid "Shut Down..."
msgstr "Shut Down…"
#: ../src/shell-uri-util.c:87
msgid "Home Folder"
msgstr "Home Folder"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#: ../src/shell-uri-util.c:102
msgid "File System"
msgstr "File System"
#: ../src/shell-uri-util.c:248
msgid "Search"
msgstr "Search"
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
#: ../src/shell-uri-util.c:298
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"