Compare commits

..

1 Commits

Author SHA1 Message Date
1b7577298a window-tracker: check WM_CLASS for sandboxed apps before the app's ID
For sandboxed apps, the shell needs to consider the app's ID when
matching its windows against the right .desktop file, but that
check can't be done before having attempted to match using the
WM_CLASS property of the app's window, otherwise apps installing
multiple desktop files (e.g. LibreOffice) will always match every
single window against the same .desktop file, ignoring hints such
as the StartupWMClass key.

This commit moves the call to get_app_from_sandboxed_app_id() after
get_app_from_window_wmclass() and before get_app_from_window_pid(),
so that we only rely on the sandboxed app's ID when no match has
succeed using the WM_CLASS property, but before checking by PID to
prevent wrong groups that could be created when the PID of the app
inside the sandbox matches the one from a process outside of it.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/219
2018-04-20 14:09:28 +01:00
11 changed files with 577 additions and 517 deletions

14
NEWS
View File

@ -1,17 +1,3 @@
3.29.1
======
* Support icons in app-menu [Florian; #760985]
* Misc. bug fixes [Marco, Florian, Lubomir; #792687, #221, !63]
Contributors:
Piotr Drąg, Takao Fujiwara, Christian Kellner, Florian Müllner,
Mario Sanchez Prada, Lubomir Rintel, Didier Roche, Marco Trevisan (Treviño),
verdre
Translators:
gogo [hr], Stas Solovey [ru], Matej Urbančič [sl], Daniel Șerbănescu [ro],
Fabio Tomat [fur], Marek Cernocky [cs], Daniel Mustieles [es]
3.28.1
======
* Fix compose characters in shell entries [Carlos; #115]

View File

@ -604,17 +604,12 @@ var NetworkAgent = new Lang.Class({
this._native.connect('new-request', this._newRequest.bind(this));
this._native.connect('cancel-request', this._cancelRequest.bind(this));
this._initialized = false;
this._native.init_async(GLib.PRIORITY_DEFAULT, null, (o, res) => {
try {
this._native.init_finish(res);
this._initialized = true;
} catch(e) {
this._native = null;
logError(e, 'error initializing the NetworkManager Agent');
}
});
try {
this._native.init(null);
} catch(e) {
this._native = null;
logError(e, 'error initializing the NetworkManager Agent');
}
},
enable() {
@ -622,7 +617,7 @@ var NetworkAgent = new Lang.Class({
return;
this._native.auto_register = true;
if (this._initialized && !this._native.registered)
if (!this._native.registered)
this._native.register_async(null, null);
},
@ -645,7 +640,7 @@ var NetworkAgent = new Lang.Class({
return;
this._native.auto_register = false;
if (this._initialized && this._native.registered)
if (this._native.registered)
this._native.unregister_async(null, null);
},

View File

@ -201,9 +201,7 @@ var AuthenticationDialog = new Lang.Class({
close(timestamp) {
this.parent(timestamp);
if (this._sessionUpdatedId)
Main.sessionMode.disconnect(this._sessionUpdatedId);
this._sessionUpdatedId = 0;
Main.sessionMode.disconnect(this._sessionUpdatedId);
},
_ensureOpen() {

View File

@ -56,11 +56,12 @@ const BoltDeviceProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(BoltDeviceInterface);
var Status = {
DISCONNECTED: 'disconnected',
CONNECTING: 'connecting',
CONNECTED: 'connected',
AUTHORIZING: 'authorizing',
AUTH_ERROR: 'auth-error',
AUTHORIZED: 'authorized'
AUTHORIZED: 'authorized',
AUTHORIZED_SECURE: 'authorized-secure',
AUTHORIZED_NEWKEY: 'authorized-newkey'
};
var Policy = {
@ -69,7 +70,7 @@ var Policy = {
AUTO: 'auto'
};
var AuthCtrl = {
var AuthFlags = {
NONE: 'none',
};
@ -140,10 +141,9 @@ var Client = new Lang.Class({
},
enrollDevice(id, policy, callback) {
this._proxy.EnrollDeviceRemote(id, policy, AuthCtrl.NONE,
this._proxy.EnrollDeviceRemote(id, policy, AuthFlags.NONE,
(res, error) => {
if (error) {
Gio.DBusError.strip_remote_error(error);
callback(null, error);
return;
}
@ -228,7 +228,7 @@ var AuthRobot = new Lang.Class({
_onEnrollDone(device, error) {
if (error)
this.emit('enroll-failed', device, error);
this.emit('enroll-failed', error, device);
/* TODO: scan the list of devices to be authorized for children
* of this device and remove them (and their children and

View File

@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-shell', 'c',
version: '3.29.1',
version: '3.28.1',
meson_version: '>= 0.42.0',
license: 'GPLv2+'
)
@ -23,7 +23,7 @@ gi_req = '>= 1.49.1'
gjs_req = '>= 1.47.0'
gtk_req = '>= 3.15.0'
json_glib_req = '>= 0.13.2'
mutter_req = '>= 3.29.1'
mutter_req = '>= 3.28.0'
polkit_req = '>= 0.100'
schemas_req = '>= 3.21.3'
startup_req = '>= 0.11'
@ -31,7 +31,7 @@ ibus_req = '>= 1.5.2'
bt_req = '>= 3.9.0'
gst_req = '>= 0.11.92'
nm_req = '>= 1.10.4'
nm_req = '>= 0.9.8'
secret_req = '>= 0.18'
gnome = import('gnome')

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 17:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Nastala chyba při načítání dialogového okna předvoleb pro rozšíření %s:"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
#: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919
msgid "Cancel"
@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "Přidat mezi oblíbené"
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#: js/ui/appFavorites.js:140
#: js/ui/appFavorites.js:138
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
#: js/ui/appFavorites.js:174
#: js/ui/appFavorites.js:172
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Externí svazek odpojen"
msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s"
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@ -955,15 +955,15 @@ msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:48
#: js/ui/components/polkitAgent.js:43
msgid "Authentication Required"
msgstr "Je vyžadováno ověření"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:76
#: js/ui/components/polkitAgent.js:71
msgid "Administrator"
msgstr "Správce"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:156
#: js/ui/components/polkitAgent.js:151
msgid "Authenticate"
msgstr "Ověřit"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Ověřit"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327
#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:327
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Přidat světový čas…"
msgid "World Clocks"
msgstr "Světové hodiny"
#: js/ui/dateMenu.js:227
#: js/ui/dateMenu.js:225
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Počasí"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:291
#: js/ui/dateMenu.js:289
#, javascript-format
msgid "%s all day."
msgstr "%s celý den."
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "%s celý den."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:297
#: js/ui/dateMenu.js:295
#, javascript-format
msgid "%s, then %s later."
msgstr "%s, později %s."
@ -1047,30 +1047,30 @@ msgstr "%s, později %s."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:303
#: js/ui/dateMenu.js:301
#, javascript-format
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
msgstr "%s, pak %s a později %s."
#: js/ui/dateMenu.js:314
#: js/ui/dateMenu.js:312
msgid "Select a location…"
msgstr "Vybrat místo…"
#: js/ui/dateMenu.js:317
#: js/ui/dateMenu.js:315
msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…"
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
#: js/ui/dateMenu.js:323
#: js/ui/dateMenu.js:321
#, javascript-format
msgid "Feels like %s."
msgstr "Pocitově jako %s."
#: js/ui/dateMenu.js:326
#: js/ui/dateMenu.js:324
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Připojit se kvůli informacím o počasí"
#: js/ui/dateMenu.js:328
#: js/ui/dateMenu.js:326
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Informace o počasí nejsou nyní dostupné"
@ -1986,16 +1986,16 @@ msgstr "Uspat do paměti"
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:294
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt"
#. we are done
#: js/ui/status/thunderbolt.js:350
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Neznámé zařízení Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:351
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@ -2003,13 +2003,13 @@ msgstr ""
"Zatímco jste byli pryč, bylo nalezeno nové zařízení. Odpojte jej prosím a "
"znovu připojte, abyste jej mohli používat."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:356
#: js/ui/status/thunderbolt.js:334
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Chyba ověření Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:357
#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
msgstr "Nezdařilo se provést ověření zařízení Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:128
@ -2233,3 +2233,15 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Vypnout"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Odhlásit se"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "Přepnout uživatele"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 08:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
#: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919
msgid "Cancel"
@ -665,12 +665,12 @@ msgstr "Añadir a los favoritos"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#: js/ui/appFavorites.js:140
#: js/ui/appFavorites.js:138
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
#: js/ui/appFavorites.js:174
#: js/ui/appFavorites.js:172
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Dispositivo externo desconectado"
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
@ -953,15 +953,15 @@ msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»."
msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:48
#: js/ui/components/polkitAgent.js:43
msgid "Authentication Required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:76
#: js/ui/components/polkitAgent.js:71
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:156
#: js/ui/components/polkitAgent.js:151
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Autenticar"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327
#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:327
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Añadir relojes del mundo…"
msgid "World Clocks"
msgstr "Relojes del mundo"
#: js/ui/dateMenu.js:227
#: js/ui/dateMenu.js:225
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Meteorología"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:291
#: js/ui/dateMenu.js:289
#, javascript-format
msgid "%s all day."
msgstr "%s todo el día."
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "%s todo el día."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:297
#: js/ui/dateMenu.js:295
#, javascript-format
msgid "%s, then %s later."
msgstr "%s, luego %s."
@ -1043,30 +1043,30 @@ msgstr "%s, luego %s."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:303
#: js/ui/dateMenu.js:301
#, javascript-format
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
msgstr "%s, luego %s seguido de %s."
#: js/ui/dateMenu.js:314
#: js/ui/dateMenu.js:312
msgid "Select a location…"
msgstr "Seleccionar ubicación…"
#: js/ui/dateMenu.js:317
#: js/ui/dateMenu.js:315
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
#: js/ui/dateMenu.js:323
#: js/ui/dateMenu.js:321
#, javascript-format
msgid "Feels like %s."
msgstr "Sensación térmica de %s."
#: js/ui/dateMenu.js:326
#: js/ui/dateMenu.js:324
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Conectarse para obtener la información meteorológica"
#: js/ui/dateMenu.js:328
#: js/ui/dateMenu.js:326
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "La información meteorológica no está disponible actualmente."
@ -1968,16 +1968,16 @@ msgstr "Suspender"
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:294
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt"
#. we are done
#: js/ui/status/thunderbolt.js:350
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Dispositivo Thunderbolt desconocido"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:351
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@ -1985,14 +1985,13 @@ msgstr ""
"Se ha detectado un dispositivo nuevo mientras estaba fuera. Desconéctelo y "
"vuélvalo a conectar para empezar a usarlo."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:356
#: js/ui/status/thunderbolt.js:334
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Error de autorización de Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:357
#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
#, javascript-format
#| msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
msgstr "No se pudo autorizar el dispositivo Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:128

368
po/fur.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

453
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 18:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov"
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
"Omogoči dostop do orodij razvijalcev in preizkuševalcev programske opreme "
"prek vnosnega polja Alt-F2."
"preko Alt-F2 vnosnega polja."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
"Dovoli dostop do razhroščevanja in drugih orodij nadzora prek vnosnega polja "
"Alt-F2."
"Dovoli dostop do razhroščevanja in drugih orodij nadzora preko Alt-F2 "
"vnosnega polja."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgstr "Določila razširitev UUID, ki bodo omogočene"
msgstr "Določila UUID razširitev, ki bodo omogočene"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
msgid ""
@ -87,9 +87,10 @@ msgid ""
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
"Razširitve lupine GNOME imajo nastavljeno določilo UUID; ključ določa seznam "
"razširitev, ki naj bodo naložene ob zagonu. Upravljanje seznama je mogoče "
"tudi prek vodila D-BUs na org.gnome.Shell."
"Razširitve lupine GNOME imajo določila UUID; ključ določa seznam razširitev, "
"ki bodo naložene. Razširitev, ki se naj naloži, mora biti zavedena na tem "
"seznamu. Upravljanje seznama je mogoče tudi preko vodila D-BUs na org.gnome."
"Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid "Disable user extensions"
@ -114,8 +115,8 @@ msgid ""
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr ""
"Lupina GNOME naloži le razširitve, ki so skladne z nameščeno različico. "
"Izbrana možnost onemogoči preverjanje, zato so lahko naložene tudi "
"razširitve, katerih skladnost ni potrjena."
"Izbrana možnost onemogoči preverjanje skladnosti, zato so lahko naložene "
"tudi razširitve, katerih skladnost ni potrjena."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@ -126,7 +127,7 @@ msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"Programi, ki ustrezajo določilom, bodo prikazani v polju priljubljenih "
"Programi določeni s temi določili bodo prikazani v območju priljubljenih "
"programov"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:51
@ -144,18 +145,18 @@ msgstr "Zgodovina pogovornega okna ukazov (Alt-F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Zgodovina za pogovorno okno povečevala"
msgstr "Zgodovina za pogovorno okno povečevalnega stekla"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
msgstr "Vedno pokaži možnost »Odjave« v uporabniškem meniju."
msgstr "Vedno pokaži možnost »Odjava« v uporabniškem meniju."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgstr ""
"Izbira prepiše možnost samodejnega skrivanja gumba za »Odjavo« na sistemskem "
"Izbira prepiše možnost samodejnega skrivanja predmeta »Odjava« na sistemskem "
"meniju pri eno-uporabniškem in eno-sejnem zagonu."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:75
@ -173,8 +174,8 @@ msgid ""
"state of the checkbox."
msgstr ""
"Za priklop oddaljenega datotečnega sistema ali šifrirane naprave bo po "
"izbiri podana zahteva za vnos gesla. Na pogovornem oknu bo prikazana tudi "
"možnost »Shrani geslo«. Ta možnost določa privzeto stanje izbirnega polja."
"izbiri možnosti zahtevano geslo. Na pogovornem oknu bo prikazana možnost "
"»Shrani geslo«. Ta možnost določa privzeto stanje izbirnega polja."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:85
msgid ""
@ -332,7 +333,7 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem pogovornega okna z možnostmi za %s:"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
#: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919
msgid "Cancel"
@ -663,12 +664,12 @@ msgstr "Dodaj med priljubljene"
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaži besedilo"
#: js/ui/appFavorites.js:140
#: js/ui/appFavorites.js:138
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "Program »%s« je dodan med priljubljeno."
#: js/ui/appFavorites.js:174
#: js/ui/appFavorites.js:172
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Program »%s« je odstranjen iz priljubljenih."
@ -839,7 +840,7 @@ msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
"Lahko počakate, če se program morda začne spet odzivati, lahko pa vsilite "
"Lahko še malo počakate, če začne morda program spet delovati, ali pa vsilite "
"končanje delovanja."
#: js/ui/closeDialog.js:61
@ -863,13 +864,13 @@ msgstr "Zunanji pogon je odklopljen"
msgid "Open with %s"
msgstr "Odpri s programom %s"
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: js/ui/components/keyring.js:140
msgid "Type again:"
msgstr "Ponovni vpis:"
msgstr "Vpišite znova:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:245
#: js/ui/status/network.js:336 js/ui/status/network.js:922
@ -886,19 +887,19 @@ msgstr "Geslo:"
#. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:210
msgid "Key: "
msgstr "Ključ: "
msgstr "Ključ:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:249
msgid "Identity: "
msgstr "_Istovetnost: "
msgstr "_Istovetnost:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:251
msgid "Private key password: "
msgstr "Geslo zasebnega ključa: "
msgstr "Geslo zasebnega ključa:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:263
msgid "Service: "
msgstr "Storitev: "
msgstr "Storitev:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659
msgid "Authentication required by wireless network"
@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Žična overitev 802.1X"
#: js/ui/components/networkAgent.js:299
msgid "Network name: "
msgstr "Naziv omrežja: "
msgstr "Naziv omrežja:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667
msgid "DSL authentication"
@ -951,15 +952,15 @@ msgstr "Za povezavo z omrežjem »%s« je zahtevano geslo."
msgid "Network Manager"
msgstr "Upravljalnik omrežij"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:48
#: js/ui/components/polkitAgent.js:43
msgid "Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:76
#: js/ui/components/polkitAgent.js:71
msgid "Administrator"
msgstr "Skrbnik"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:156
#: js/ui/components/polkitAgent.js:151
msgid "Authenticate"
msgstr "Overi"
@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Overi"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327
#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:327
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Overitev je spodletela.. Poskusite znova."
@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "Dodaj svetovni čas ..."
msgid "World Clocks"
msgstr "Svetovni časi"
#: js/ui/dateMenu.js:227
#: js/ui/dateMenu.js:225
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"
@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr "Vreme"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:291
#: js/ui/dateMenu.js:289
#, javascript-format
msgid "%s all day."
msgstr "%s ves dan."
@ -1032,7 +1033,7 @@ msgstr "%s ves dan."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:297
#: js/ui/dateMenu.js:295
#, javascript-format
msgid "%s, then %s later."
msgstr "%s, sledi %s."
@ -1041,30 +1042,30 @@ msgstr "%s, sledi %s."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:303
#: js/ui/dateMenu.js:301
#, javascript-format
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
msgstr "%s, sledi %s, kasneje tudi %s."
#: js/ui/dateMenu.js:314
#: js/ui/dateMenu.js:312
msgid "Select a location…"
msgstr "Izbor mesta ..."
#: js/ui/dateMenu.js:317
#: js/ui/dateMenu.js:315
msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje ..."
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
#: js/ui/dateMenu.js:323
#: js/ui/dateMenu.js:321
#, javascript-format
msgid "Feels like %s."
msgstr "Občuti se kot %s."
#: js/ui/dateMenu.js:326
#: js/ui/dateMenu.js:324
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Preglej splet za podrobnosti o vremenu."
#: js/ui/dateMenu.js:328
#: js/ui/dateMenu.js:326
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Podatki o vremenu trenutno niso na voljo."
@ -2013,8 +2014,8 @@ msgstr "Napaka overitve naprave Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:357
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Naprave Thunderbolt ni mogoče overiti: %s"
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
msgstr "Naprave thunderbolt ni mogoče overiti: %s"
#: js/ui/status/volume.js:128
msgid "Volume changed"

View File

@ -395,13 +395,6 @@ get_app_for_window (ShellWindowTracker *tracker,
if (meta_window_is_remote (window))
return _shell_app_new_for_window (window);
/* Check if the window was opened from within a sandbox; if this
* is the case, a corresponding .desktop file is guaranteed to match;
*/
result = get_app_from_sandboxed_app_id (window);
if (result != NULL)
return result;
/* Check if the window has a GApplication ID attached; this is
* canonical if it does
*/
@ -416,6 +409,15 @@ get_app_for_window (ShellWindowTracker *tracker,
if (result != NULL)
return result;
/* Check if the window was opened from within a sandbox; if this
* is the case, a corresponding .desktop file is guaranteed to match;
* Do this after having checked by WM_CLASS so that sandboxed apps
* installing multiple .desktop files can properly match their windows.
*/
result = get_app_from_sandboxed_app_id (window);
if (result != NULL)
return result;
result = get_app_from_window_pid (tracker, window);
if (result != NULL)
return result;