Compare commits

..

1 Commits

Author SHA1 Message Date
a1e41b6519 WIP - Remove ShellJS gir
You can define a new importer object by importing a subdirectory in GJS.
This is undocumented, but it is likely to at least hold until the whole
thing moves to ES6 modules.
2016-10-04 22:27:18 -07:00
26 changed files with 1330 additions and 3443 deletions

29
NEWS
View File

@ -1,32 +1,3 @@
3.22.2
======
* Fix OSD popup glitches [Cosimo; #772723, #772287]
* Request periodic scans while WiFi list is open [Dan; #767918]
* Always show primary network icon when connected [Florian; #773890]
* Misc. bug fixes [Carlos, Florian, Ray; #773875, #740043, #773893]
Contributors:
Cosimo Cecchi, Carlos Garcia Campos, Florian Müllner, Ray Strode, Dan Williams
Translations:
Kjartan Maraas [nb], Fabio Tomat [fur], Philip Chimento [zh_CN],
YunQiang Su [zh_CN], Piotr Drąg [pl], Stas Solovey [ru]
3.22.1
======
* Fix hidden network indicator on startup [Florian; #772249]
* Fix order of windows with modal dialogs in window switcher [Florian; #747153]
* Fix feedback loop between StClipboard and X11 bridge [Carlos; #760745]
* Reliably match windows from Flatpak apps [Florian; #772615]
* Misc. bug fixes [Philip; #742249]
Contributors:
Philip Chimento, Carlos Garnacho, Florian Müllner
Translations:
Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Khaled Hosny [ar], BM [uz@cyrillic],
Milo Casagrande [it], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], gogo [hr]
3.22.0 3.22.0
====== ======
* Misc. bug fixes [Florian, Rui; #771391, #771536] #771656] * Misc. bug fixes [Florian, Rui; #771391, #771536] #771656]

View File

@ -1029,7 +1029,6 @@ NPP_GetValue(NPP instance,
if (!instance->pdata) if (!instance->pdata)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR; return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
funcs.retainobject (instance->pdata);
*(NPObject**)value = instance->pdata; *(NPObject**)value = instance->pdata;
break; break;

View File

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell],[3.22.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell]) AC_INIT([gnome-shell],[3.22.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AX_IS_RELEASE([git-directory]) AX_IS_RELEASE([git-directory])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
@ -78,7 +78,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5 CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1 GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1
GJS_MIN_VERSION=1.39.0 GJS_MIN_VERSION=1.39.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.22.1 MUTTER_MIN_VERSION=3.22.0
GTK_MIN_VERSION=3.15.0 GTK_MIN_VERSION=3.15.0
GIO_MIN_VERSION=2.45.3 GIO_MIN_VERSION=2.45.3
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3 LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3

View File

@ -6,9 +6,7 @@
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const ShellJS = imports.gi.ShellJS;
const Config = imports.misc.config; const Config = imports.misc.config;
const FileUtils = imports.misc.fileUtils; const FileUtils = imports.misc.fileUtils;
@ -140,12 +138,11 @@ function createExtensionObject(uuid, dir, type) {
return extension; return extension;
} }
var _extension = null;
function installImporter(extension) { function installImporter(extension) {
_extension = extension; let oldSearchPath = imports.searchPath.slice(); // make a copy
ShellJS.add_extension_importer('imports.misc.extensionUtils._extension', 'imports', extension.path); imports.searchPath = [extension.path];
_extension = null; extension.imports = imports['.']; // "subdir" creates a new importer object
imports.searchPath = oldSearchPath;
} }
const ExtensionFinder = new Lang.Class({ const ExtensionFinder = new Lang.Class({

View File

@ -46,19 +46,6 @@ function _createWindowClone(window, size) {
y_expand: true }); y_expand: true });
}; };
function getWindows(workspace) {
// We ignore skip-taskbar windows in switchers, but if they are attached
// to their parent, their position in the MRU list may be more appropriate
// than the parent; so start with the complete list ...
let windows = global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL_ALL,
workspace);
// ... map windows to their parent where appropriate ...
return windows.map(w => {
return w.is_attached_dialog() ? w.get_transient_for() : w;
// ... and filter out skip-taskbar windows and duplicates
}).filter((w, i, a) => !w.skip_taskbar && a.indexOf(w) == i);
}
const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({ const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({
Name: 'AppSwitcherPopup', Name: 'AppSwitcherPopup',
Extends: SwitcherPopup.SwitcherPopup, Extends: SwitcherPopup.SwitcherPopup,
@ -530,7 +517,7 @@ const WindowSwitcherPopup = new Lang.Class({
_getWindowList: function() { _getWindowList: function() {
let workspace = this._settings.get_boolean('current-workspace-only') ? global.screen.get_active_workspace() : null; let workspace = this._settings.get_boolean('current-workspace-only') ? global.screen.get_active_workspace() : null;
return getWindows(workspace); return global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL, workspace);
}, },
_keyPressHandler: function(keysym, action) { _keyPressHandler: function(keysym, action) {
@ -568,7 +555,7 @@ const WindowCyclerPopup = new Lang.Class({
_getWindows: function() { _getWindows: function() {
let workspace = this._settings.get_boolean('current-workspace-only') ? global.screen.get_active_workspace() : null; let workspace = this._settings.get_boolean('current-workspace-only') ? global.screen.get_active_workspace() : null;
return getWindows(workspace); return global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL, workspace);
}, },
_keyPressHandler: function(keysym, action) { _keyPressHandler: function(keysym, action) {

View File

@ -615,14 +615,6 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
this._vpnRequests = { }; this._vpnRequests = { };
this._notifications = { }; this._notifications = { };
this._pluginDir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
try {
let monitor = this._pluginDir.monitor(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
monitor.connect('changed', () => { this._vpnCacheBuilt = false; });
} catch(e) {
log('Failed to create monitor for VPN plugin dir: ' + e.message);
}
this._native.connect('new-request', Lang.bind(this, this._newRequest)); this._native.connect('new-request', Lang.bind(this, this._newRequest));
this._native.connect('cancel-request', Lang.bind(this, this._cancelRequest)); this._native.connect('cancel-request', Lang.bind(this, this._cancelRequest));
@ -773,8 +765,9 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
this._vpnCacheBuilt = true; this._vpnCacheBuilt = true;
this._vpnBinaries = { }; this._vpnBinaries = { };
let dir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
try { try {
let fileEnum = this._pluginDir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null); let fileEnum = dir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null);
let info; let info;
while ((info = fileEnum.next_file(null))) { while ((info = fileEnum.next_file(null))) {
@ -784,7 +777,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
try { try {
let keyfile = new GLib.KeyFile(); let keyfile = new GLib.KeyFile();
keyfile.load_from_file(this._pluginDir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE); keyfile.load_from_file(dir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE);
let service = keyfile.get_string('VPN Connection', 'service'); let service = keyfile.get_string('VPN Connection', 'service');
let binary = keyfile.get_string('GNOME', 'auth-dialog'); let binary = keyfile.get_string('GNOME', 'auth-dialog');
let externalUIMode = false; let externalUIMode = false;
@ -817,7 +810,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
} }
} catch(e) { } catch(e) {
log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''. log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''.
format(e.message, this._pluginDir.get_child(name).get_path())); format(e.message, dir.get_child(name).get_path()));
continue; continue;
} }
} }

View File

@ -72,8 +72,8 @@ const OsdWindowConstraint = new Lang.Class({
// Recenter // Recenter
let [x, y] = actorBox.get_origin(); let [x, y] = actorBox.get_origin();
actorBox.set_origin(Math.ceil(x + width / 2 - size / 2), actorBox.set_origin(Math.floor(x + width / 2 - size / 2),
Math.ceil(y + height / 2 - size / 2)); Math.floor(y + height / 2 - size / 2));
} }
}); });
@ -109,11 +109,8 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
this._reset(); this._reset();
Main.layoutManager.connect('monitors-changed', Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
Lang.bind(this, this._relayout)); Lang.bind(this, this._monitorsChanged));
let themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage); this._monitorsChanged();
themeContext.connect('notify::scale-factor',
Lang.bind(this, this._relayout));
this._relayout();
Main.uiGroup.add_child(this.actor); Main.uiGroup.add_child(this.actor);
}, },
@ -191,7 +188,7 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
this.setLevel(null); this.setLevel(null);
}, },
_relayout: function() { _monitorsChanged: function() {
/* assume 110x110 on a 640x480 display and scale from there */ /* assume 110x110 on a 640x480 display and scale from there */
let monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex]; let monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex];
if (!monitor) if (!monitor)

View File

@ -783,16 +783,6 @@ const PopupMenu = new Lang.Class({
break; break;
} }
let state = event.get_state();
// if user has a modifier down (except capslock)
// then don't handle the key press here
state &= ~Clutter.ModifierType.LOCK_MASK;
state &= Clutter.ModifierType.MODIFIER_MASK;
if (state)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let symbol = event.get_key_symbol(); let symbol = event.get_key_symbol();
if (symbol == Clutter.KEY_space || symbol == Clutter.KEY_Return) { if (symbol == Clutter.KEY_space || symbol == Clutter.KEY_Return) {
this.toggle(); this.toggle();

View File

@ -847,7 +847,6 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
}, },
_activateFade: function(lightbox, time) { _activateFade: function(lightbox, time) {
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(lightbox.actor, null);
lightbox.show(time); lightbox.show(time);
if (this._becameActiveId == 0) if (this._becameActiveId == 0)

View File

@ -5,7 +5,6 @@ const GObject = imports.gi.GObject;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk; const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const NetworkManager = imports.gi.NetworkManager; const NetworkManager = imports.gi.NetworkManager;
const NMClient = imports.gi.NMClient; const NMClient = imports.gi.NMClient;
const NMGtk = imports.gi.NMGtk; const NMGtk = imports.gi.NMGtk;
@ -753,9 +752,10 @@ const NMWirelessDialog = new Lang.Class({
this._updateSensitivity(); this._updateSensitivity();
this._syncView(); this._syncView();
this._scanTimeoutId = Mainloop.timeout_add_seconds(15, Lang.bind(this, this._onScanTimeout)); if (accessPoints.length == 0) {
GLib.Source.set_name_by_id(this._scanTimeoutId, '[gnome-shell] this._onScanTimeout'); /* If there are no visible access points, request a scan */
this._onScanTimeout(); this._device.request_scan_simple(null);
}
}, },
destroy: function() { destroy: function() {
@ -780,19 +780,9 @@ const NMWirelessDialog = new Lang.Class({
this._airplaneModeChangedId = 0; this._airplaneModeChangedId = 0;
} }
if (this._scanTimeoutId) {
Mainloop.source_remove(this._scanTimeoutId);
this._scanTimeoutId = 0;
}
this.parent(); this.parent();
}, },
_onScanTimeout: function() {
this._device.request_scan_simple(null);
return GLib.SOURCE_CONTINUE;
},
_activeApChanged: function() { _activeApChanged: function() {
if (this._activeNetwork) if (this._activeNetwork)
this._activeNetwork.item.setActive(false); this._activeNetwork.item.setActive(false);
@ -2020,24 +2010,13 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
}, },
_updateIcon: function() { _updateIcon: function() {
if (!this._client.networking_enabled) { if (!this._client.networking_enabled || !this._mainConnection) {
this._primaryIndicator.visible = false; this._primaryIndicator.visible = false;
} else { } else {
let dev = null; let dev = this._mainConnection._primaryDevice;
if (this._mainConnection) this._primaryIndicator.visible = (dev != null);
dev = this._mainConnection._primaryDevice; if (dev)
let state = this._client.get_state();
let connected = state == NetworkManager.State.CONNECTED_GLOBAL;
this._primaryIndicator.visible = (dev != null) || connected;
if (dev) {
this._primaryIndicator.icon_name = dev.getIndicatorIcon(); this._primaryIndicator.icon_name = dev.getIndicatorIcon();
} else if (connected) {
if (this._client.connectivity == NetworkManager.ConnectivityState.FULL)
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-symbolic';
else
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-no-route-symbolic';
}
} }
this._vpnIndicator.icon_name = this._vpnSection.getIndicatorIcon(); this._vpnIndicator.icon_name = this._vpnSection.getIndicatorIcon();

View File

@ -29,7 +29,6 @@ gl
gu gu
he he
hi hi
hr
hu hu
ia ia
id id

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n" "Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 12:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
@ -19,30 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sisteme"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Mostre la liste des notifichis"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Met il focus ae notifiche ative"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostre la panoramiche"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Mostre dutis lis aplicazions"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Vierç il menù aplicazions"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferencis Estensions di GNOME Shell" msgstr "Preferencis Estensions di GNOME Shell"
@ -158,9 +134,9 @@ msgid ""
"state of the checkbox." "state of the checkbox."
msgstr "" msgstr ""
"La shell e domandarà une password cuant che un dispositîf cifrât o un " "La shell e domandarà une password cuant che un dispositîf cifrât o un "
"filesystem rimot al ven montât. Se le password e pues jessi salvade par un " "filesystem rimot al ven montât. Se le password e pues sedi salvade par un ûs "
"ûs futûr, une casele di selezion 'Visasi Password' e sarà presinte. Cheste " "futûr, une casele di selezion 'Visasi Password' e sarà presinte. Cheste clâf "
"clâf e impueste il valôr predefinît di cheste casele di selezion." "e impueste il valôr predefinît di cheste casele di selezion."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77
msgid "" msgid ""
@ -363,7 +339,7 @@ msgstr "No in liste?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859 #: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.e., utent o %s)" msgstr "(p.e., utent o %s)"
@ -371,12 +347,12 @@ msgstr "(p.e., utent o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Non utent:" msgstr "Non utent:"
#: js/gdm/loginDialog.js:1201 #: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Barcon di acès" msgstr "Barcon di acès"
@ -765,7 +741,7 @@ msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'." msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660 #: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Ministradôr di rêt" msgstr "Ministradôr di rêt"
@ -791,7 +767,7 @@ msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Prove di gnûf"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765 #: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s" msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s"
@ -1324,7 +1300,7 @@ msgstr "Permeti a %s di cognossi la tô posizion?"
#: js/ui/status/location.js:437 #: js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "" msgstr ""
"L'acès ae posizion al pues jessi cambiât cuant che tu vuelis su impostazions " "L'acès ae posizion al pues sedi cambiât cuant che tu vuelis su impostazions "
"privacy." "privacy."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:101
@ -1503,11 +1479,11 @@ msgstr "VPN"
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN distudât" msgstr "VPN distudât"
#: js/ui/status/network.js:1699 #: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Conession falide" msgstr "Conession falide"
#: js/ui/status/network.js:1700 #: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ativazion de conession di rêt falide" msgstr "Ativazion de conession di rêt falide"
@ -1535,7 +1511,7 @@ msgstr "A restin %d%02d (%d%%)"
#: js/ui/status/power.js:103 #: js/ui/status/power.js:103
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d par jessi plene (%d%%)" msgstr "%d%02d par sedi plene (%d%%)"
#: js/ui/status/power.js:131 js/ui/status/power.js:133 #: js/ui/status/power.js:131 js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1760,12 +1736,30 @@ msgstr "Lis password no corispuindin."
#: src/shell-keyring-prompt.c:738 #: src/shell-keyring-prompt.c:738
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La password no pues jessi vueide" msgstr "La password no pues sedi vueide"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent" msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sisteme"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Mostre la liste des notifichis"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Met il focus ae notifiche ative"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Mostre la panoramiche"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Mostre dutis lis aplicazions"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Vierç il menù aplicazions"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Mostre il dì de setemane tal calendari" #~ msgstr "Mostre il dì de setemane tal calendari"

1771
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-03 09:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Non elencato?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859 #: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.e. utente o %s)" msgstr "(p.e. utente o %s)"
@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "(p.e. utente o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: " msgstr "Nome utente: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1201 #: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Finestra di accesso" msgstr "Finestra di accesso"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Password rete mobile"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»." msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660 #: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Gestore reti" msgstr "Gestore reti"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Errore nell'autenticazione. Provare di nuovo."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765 #: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ha cambiato nome in %s" msgstr "%s ha cambiato nome in %s"
@ -1085,10 +1085,9 @@ msgstr "Artista sconosciuto"
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Titolo sconosciuto" msgstr "Titolo sconosciuto"
# (ndt) non molto chiaro il suo utilizzo, arriva dal un file che implementa la specifica MPRIS.
#: js/ui/mpris.js:217 #: js/ui/mpris.js:217
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Controlli" msgstr "Supporto"
#: js/ui/overview.js:84 #: js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
@ -1525,11 +1524,11 @@ msgstr "VPN"
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN spento" msgstr "VPN spento"
#: js/ui/status/network.js:1699 #: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione non riuscita" msgstr "Connessione non riuscita"
#: js/ui/status/network.js:1700 #: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Attivazione della connessione di rete non riuscita" msgstr "Attivazione della connessione di rete non riuscita"
@ -1787,3 +1786,12 @@ msgstr "La password non può essere vuota"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Il dialogo di autenticazione è stato annullato dall'utente" msgstr "Il dialogo di autenticazione è stato annullato dall'utente"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Mostra il numero della settimana nel calendario"
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
#~ msgstr "Se VERO, visualizza il giorno della settimana ISO nel calendario."
#~ msgid "Use as Internet connection"
#~ msgstr "Usa come connessione a Internet"

665
po/nb.po
View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# #
# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2015. # Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2015.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2016. # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2015.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.22.x\n" "Project-Id-Version: gnome-shell 3.19.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-01 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
@ -20,6 +20,291 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
msgid "Show the notification list"
msgstr "Vis varslingsliste"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Fokuser på aktiv varsling"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:4
msgid "Show the overview"
msgstr "Vis oversikt"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:5
msgid "Show all applications"
msgstr "Vis alle programmer"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6
msgid "Open the application menu"
msgstr "Åpne programmenyen"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr "Slå på interne verktøy for utviklere og testere fra Alt-F2"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
"Tillat tilgang til interne feilsøkings- og overvåkingsverktøy ved å bruke "
"Alt-F2-dialogen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgstr "UUID-er for utvidelser som skal slås på"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
"GNOME Shell-utvidelser har en UUID-egenskap. Denne nøkkelen viser utvidelser "
"som skal lastes inn. Alle utvidelser som ønsker å bli lastet inn må være med "
"på denne lista. Du kan også manipulere lista med DBus-metodene "
"EnablExtension og DisableExtension på org.gnome.Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
msgstr ""
"Slår av gyldighetssjekk av hvorvidt programversjoner passer med utvidelser"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr ""
"GNOME Shell laster bare inn utvidelser som hevder å støtte kjørende versjon. "
"Hvis du slår på dette valget, slår du av denne sjekken, og alle utvidelser "
"lastes inn uavhengig av hvilke versjoner de hevder å støtte."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Liste av skrivebordsfil-id-er for favorittprogrammer"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"Programmene som passer til disse identifikatorene vises i favorittområdet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "App Picker View"
msgstr "Visning av programvelger"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr "Indeks for valgt visning i programvelgeren."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "Historikk for kommandodialog (Alt-F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Historikk for forstørrelsesglass-dialogen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "Alltid vis menyoppføringen «Logg ut» i brukermenyen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer skjuling av menyoppføringen «Logg ut» i "
"situasjonen én bruker, én sesjon."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr "Om passord til eksterne eller krypterte filsystemer skal huskes."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr ""
"Skallet spør etter passord når du monterer en kryptert enhet eller et "
"eksternt filsystem. Hvis passordet kan lagres for fremtidig bruk, vises en "
"avkryssingsboks med teksten «Husk passord». Denne nøkkelen bestemmer "
"standardverdien for avkryssingsboksen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i aktivitetsoversikten."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til "
"feilsøkingsformål"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Tastatur som skal brukes"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Type tastatur som skal brukes."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr ""
"Hvis verdien er sann («true»), er det bare programmer med vinduer på "
"gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan du "
"veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The application icon mode."
msgstr "Ikonmodus for programmet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Bestemmer hvordan vinduene vises i programveksleren. Gyldige "
"valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), «app-"
"icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge forannevnte)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
"Hvis verdien er sann («true»), er det bare vinduer på gjeldende "
"arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer "
"fra alle arbeidsområder."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjøres."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
msgid "Network Login"
msgstr "Nettverkspålogging"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:117
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
@ -31,7 +316,7 @@ msgstr "Utvidelser for GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -65,7 +350,7 @@ msgstr "Ikke listet?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 #: ../js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(f.eks. bruker eller %s)" msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
@ -73,12 +358,12 @@ msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:864 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn: " msgstr "Brukernavn: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1201 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Innloggingsvindu" msgstr "Innloggingsvindu"
@ -186,16 +471,6 @@ msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Omdirigering av autentisering på nett" msgstr "Omdirigering av autentisering på nett"
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Nekt tilgang"
#: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Gi tilgang"
#: ../js/ui/appDisplay.js:794 #: ../js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Ofte brukte programmer vises her" msgstr "Ofte brukte programmer vises her"
@ -262,7 +537,7 @@ msgstr "Bytt bakgrunn …"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Innstillinger for skjerm" msgstr "Innstillinger for skjerm"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
@ -318,55 +593,55 @@ msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "L" msgstr "L"
#: ../js/ui/calendar.js:442 #: ../js/ui/calendar.js:416
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Forrige måned" msgstr "Forrige måned"
#: ../js/ui/calendar.js:452 #: ../js/ui/calendar.js:426
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Neste måned" msgstr "Neste måned"
#: ../js/ui/calendar.js:605 #: ../js/ui/calendar.js:579
#, no-javascript-format #, no-javascript-format
msgctxt "date day number format" msgctxt "date day number format"
msgid "%d" msgid "%d"
msgstr "%d" msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:660 #: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Uke %V" msgstr "Uke %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:721 #: ../js/ui/calendar.js:695
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen" msgstr "Hele dagen"
#: ../js/ui/calendar.js:836 #: ../js/ui/calendar.js:821
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Hendelser" msgstr "Hendelser"
#: ../js/ui/calendar.js:845 #: ../js/ui/calendar.js:830
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %B %d" msgstr "%A %B %d"
#: ../js/ui/calendar.js:849 #: ../js/ui/calendar.js:834
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %B %d, %Y" msgstr "%A %B %d, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:931 #: ../js/ui/calendar.js:919
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger" msgstr "Varslinger"
#: ../js/ui/calendar.js:1082 #: ../js/ui/calendar.js:1070
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Ingen varslinger" msgstr "Ingen varslinger"
#: ../js/ui/calendar.js:1085 #: ../js/ui/calendar.js:1073
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Ingen hendelser" msgstr "Ingen hendelser"
@ -478,7 +753,7 @@ msgstr "Nettverkspassord for mobilt bredbånd"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Du må oppgi et passord for å koble til «%s»." msgstr "Du må oppgi et passord for å koble til «%s»."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1660 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Nettverkshåndtering" msgstr "Nettverkshåndtering"
@ -504,7 +779,7 @@ msgstr "Beklager, det virket ikke. Prøv igjen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:765 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s er nå kjent som %s" msgstr "%s er nå kjent som %s"
@ -636,7 +911,7 @@ msgstr[1] ""
"Systemet starter på nytt og installere oppdateringer automatisk om %d " "Systemet starter på nytt og installere oppdateringer automatisk om %d "
"sekunder." "sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Start på nytt og installer" msgstr "Start på nytt og installer"
@ -651,43 +926,28 @@ msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Slå av etter at oppdateringer er installert" msgstr "Slå av etter at oppdateringer er installert"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Start på nytt og installer oppgradering"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:142
#, javascript-format
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr "%s %s vil bli installert etter omstart. Installering av en oppgradering kan ta lang tid: forsikre deg om at du har en sikkerhetskopi og at datamaskinen er koblet til strøm."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr ""
"Kjører på batteristrøm: vennligst koble til strøm før oppdateringer blir " "Kjører på batteristrøm: vennligst koble til strøm før oppdateringer blir "
"installert." "installert."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:355
msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr "Noen programmer er opptatt eller har arbeid som ikke er lagret." msgstr "Noen programmer er opptatt eller har arbeid som ikke er lagret."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:362
msgid "Other users are logged in." msgid "Other users are logged in."
msgstr "Andre brukere er logget inn." msgstr "Andre brukere er logget inn."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (ekstern)" msgstr "%s (ekstern)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsoll)" msgstr "%s (konsoll)"
@ -701,7 +961,7 @@ msgstr "Installer"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Vil du laste ned og installere «%s» fra extensions.gnome.org?" msgstr "Vil du laste ned og installere «%s» fra extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:742 ../js/ui/status/keyboard.js:782 #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur" msgstr "Tastatur"
@ -738,7 +998,7 @@ msgstr "Slått på"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Slått av" msgstr "Slått av"
@ -786,7 +1046,7 @@ msgstr "Media"
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Angre" msgstr "Angre"
#: ../js/ui/overview.js:113 #: ../js/ui/overview.js:117
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Oversikt" msgstr "Oversikt"
@ -794,7 +1054,7 @@ msgstr "Oversikt"
#. in the search entry when no search is #. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30 #. active; it should not exceed ~30
#. characters. #. characters.
#: ../js/ui/overview.js:240 #: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Skriv for å søke …" msgstr "Skriv for å søke …"
@ -858,11 +1118,11 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d ny varsling" msgstr[0] "%d ny varsling"
msgstr[1] "%d nye varslinger" msgstr[1] "%d nye varslinger"
#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
#: ../js/ui/screenShield.js:704 #: ../js/ui/screenShield.js:684
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME må låse skjermen" msgstr "GNOME må låse skjermen"
@ -873,11 +1133,11 @@ msgstr "GNOME må låse skjermen"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 #: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Klarte ikke å låse" msgstr "Klarte ikke å låse"
#: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 #: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Låsing ble stoppet av et program" msgstr "Låsing ble stoppet av et program"
@ -961,7 +1221,7 @@ msgstr "Stor tekst"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:624 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-innstillinger" msgstr "Bluetooth-innstillinger"
@ -996,7 +1256,7 @@ msgstr "Slå av"
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke" msgstr "Lysstyrke"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:805 #: ../js/ui/status/keyboard.js:736
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Vis tastaturutforming" msgstr "Vis tastaturutforming"
@ -1024,6 +1284,14 @@ msgstr "Plassering slått av"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Slå på" msgstr "Slå på"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Nekt tilgang"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Gi tilgang"
#. Translators: %s is an application name #. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435 #: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1032,9 +1300,7 @@ msgstr "Gi %s tilgang til din plassering?"
#: ../js/ui/status/location.js:437 #: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "" msgstr "Tilgang til plassering kan endres når som helst fra innstillinger for personvern."
"Tilgang til plassering kan endres når som helst fra innstillinger for "
"personvern."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
@ -1102,7 +1368,7 @@ msgstr "%s tilkobling mislyktes"
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Innstillinger for trådbundet nettverk" msgstr "Innstillinger for trådbundet nettverk"
#: ../js/ui/status/network.js:545 #: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Innstillinger for mobilt bredbånd" msgstr "Innstillinger for mobilt bredbånd"
@ -1120,8 +1386,8 @@ msgid "%s Disabled"
msgstr "%s slått av" msgstr "%s slått av"
#: ../js/ui/status/network.js:632 #: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet" msgid "Use as Internet connection"
msgstr "Koble til internett" msgstr "Bruk som internettforbindelse"
#: ../js/ui/status/network.js:813 #: ../js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
@ -1212,11 +1478,11 @@ msgstr "VPN"
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN av" msgstr "VPN av"
#: ../js/ui/status/network.js:1699 #: ../js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Tilkobling mislyktes" msgstr "Tilkobling mislyktes"
#: ../js/ui/status/network.js:1700 #: ../js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling mislyktes" msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling mislyktes"
@ -1258,27 +1524,27 @@ msgstr "%d %%"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Flymodus er slått på" msgstr "Flymodus er slått på"
#: ../js/ui/status/system.js:351 #: ../js/ui/status/system.js:348
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker" msgstr "Bytt bruker"
#: ../js/ui/status/system.js:356 #: ../js/ui/status/system.js:353
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
#: ../js/ui/status/system.js:361 #: ../js/ui/status/system.js:358
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Innstillinger for konto" msgstr "Innstillinger for konto"
#: ../js/ui/status/system.js:378 #: ../js/ui/status/system.js:375
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Lås for orientering" msgstr "Lås for orientering"
#: ../js/ui/status/system.js:386 #: ../js/ui/status/system.js:383
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus" msgstr "Hvilemodus"
#: ../js/ui/status/system.js:389 #: ../js/ui/status/system.js:386
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Slå av" msgstr "Slå av"
@ -1404,9 +1670,13 @@ msgstr "Flytt til skjermen til venstre"
msgid "Move to Monitor Right" msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Flytt til skjermen til høyre" msgstr "Flytt til skjermen til høyre"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution kalender"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1415,14 +1685,14 @@ msgstr[1] "%u utganger"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u inngang" msgstr[0] "%u inngang"
msgstr[1] "%u innganger" msgstr[1] "%u innganger"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyder" msgstr "Systemlyder"
@ -1442,12 +1712,12 @@ msgstr "Bruk spesifikt modus, f.eks «gdm» for innloggingsskjerm"
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Vis mulige modi" msgstr "Vis mulige modi"
#: ../src/shell-app.c:270 #: ../src/shell-app.c:246
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
#: ../src/shell-app.c:511 #: ../src/shell-app.c:487
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»" msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
@ -1463,232 +1733,3 @@ msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Autentiseringsdialogen ble lukket av brukeren" msgstr "Autentiseringsdialogen ble lukket av brukeren"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "System"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Vis varslingsliste"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Fokuser på aktiv varsling"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Vis oversikt"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Vis alle programmer"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Åpne programmenyen"
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
#~ msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
#~ msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
#~ msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell"
#~ msgid "GNOME Shell"
#~ msgstr "GNOME Shell"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#~ msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
#~ msgstr "Slå på interne verktøy for utviklere og testere fra Alt-F2"
#~ msgid ""
#~ "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Tillat tilgang til interne feilsøkings- og overvåkingsverktøy ved å bruke "
#~ "Alt-F2-dialogen."
#~ msgid "UUIDs of extensions to enable"
#~ msgstr "UUID-er for utvidelser som skal slås på"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions "
#~ "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
#~ "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
#~ "and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME Shell-utvidelser har en UUID-egenskap. Denne nøkkelen viser "
#~ "utvidelser som skal lastes inn. Alle utvidelser som ønsker å bli lastet "
#~ "inn må være med på denne lista. Du kan også manipulere lista med DBus-"
#~ "metodene EnablExtension og DisableExtension på org.gnome.Shell."
#~ msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
#~ msgstr ""
#~ "Slår av gyldighetssjekk av hvorvidt programversjoner passer med utvidelser"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
#~ "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
#~ "load all extensions regardless of the versions they claim to support."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME Shell laster bare inn utvidelser som hevder å støtte kjørende "
#~ "versjon. Hvis du slår på dette valget, slår du av denne sjekken, og alle "
#~ "utvidelser lastes inn uavhengig av hvilke versjoner de hevder å støtte."
#~ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
#~ msgstr "Liste av skrivebordsfil-id-er for favorittprogrammer"
#~ msgid ""
#~ "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in "
#~ "the favorites area."
#~ msgstr ""
#~ "Programmene som passer til disse identifikatorene vises i favorittområdet."
#~ msgid "App Picker View"
#~ msgstr "Visning av programvelger"
#~ msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
#~ msgstr "Indeks for valgt visning i programvelgeren."
#~ msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
#~ msgstr "Historikk for kommandodialog (Alt-F2)"
#~ msgid "History for the looking glass dialog"
#~ msgstr "Historikk for forstørrelsesglass-dialogen"
#~ msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
#~ msgstr "Alltid vis menyoppføringen «Logg ut» i brukermenyen."
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in "
#~ "single-user, single-session situations."
#~ msgstr ""
#~ "Denne nøkkelen overstyrer skjuling av menyoppføringen «Logg ut» i "
#~ "situasjonen én bruker, én sesjon."
#~ msgid ""
#~ "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
#~ msgstr "Om passord til eksterne eller krypterte filsystemer skal huskes."
#~ msgid ""
#~ "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
#~ "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
#~ "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
#~ "state of the checkbox."
#~ msgstr ""
#~ "Skallet spør etter passord når du monterer en kryptert enhet eller et "
#~ "eksternt filsystem. Hvis passordet kan lagres for fremtidig bruk, vises "
#~ "en avkryssingsboks med teksten «Husk passord». Denne nøkkelen bestemmer "
#~ "standardverdien for avkryssingsboksen."
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender"
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
#~ msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»."
#~ msgid "Keybinding to open the application menu"
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen"
#~ msgid "Keybinding to open the application menu."
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen."
#~ msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»"
#~ msgid ""
#~ "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities "
#~ "Overview."
#~ msgstr ""
#~ "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i "
#~ "aktivitetsoversikten."
#~ msgid "Keybinding to open the overview"
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten"
#~ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten."
#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
#~ msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste"
#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
#~ msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste."
#~ msgid "Keybinding to focus the active notification"
#~ msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling"
#~ msgid "Keybinding to focus the active notification."
#~ msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling."
#~ msgid ""
#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
#~ "purposes"
#~ msgstr ""
#~ "Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til "
#~ "feilsøkingsformål"
#~ msgid "Which keyboard to use"
#~ msgstr "Tastatur som skal brukes"
#~ msgid "The type of keyboard to use."
#~ msgstr "Type tastatur som skal brukes."
#~ msgid "Limit switcher to current workspace."
#~ msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde."
#~ msgid ""
#~ "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
#~ "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis verdien er sann («true»), er det bare programmer med vinduer på "
#~ "gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan "
#~ "du veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder."
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Ikonmodus for programmet."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Bestemmer hvordan vinduene vises i programveksleren. Gyldige "
#~ "valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), "
#~ "«app-icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge "
#~ "forannevnte)."
#~ msgid ""
#~ "If true, only windows from the current workspace are shown in the "
#~ "switcher. Otherwise, all windows are included."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis verdien er sann («true»), er det bare vinduer på gjeldende "
#~ "arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer "
#~ "fra alle arbeidsområder."
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell "
#~ "kjøres."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
#~ msgid "Workspaces are managed dynamically"
#~ msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
#~ msgid "Network Login"
#~ msgstr "Nettverkspålogging"
#~ msgid "Use as Internet connection"
#~ msgstr "Bruk som internettforbindelse"
#~ msgid "Evolution Calendar"
#~ msgstr "Evolution kalender"

View File

@ -9,10 +9,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-20 10:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-20 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "Inny użytkownik?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859 #: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(np. użytkownik lub %s)" msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
@ -374,12 +373,12 @@ msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: " msgstr "Nazwa użytkownika: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1201 #: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Okno logowania" msgstr "Okno logowania"
@ -768,7 +767,7 @@ msgstr "Hasło sieci komórkowej"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Do połączenia z siecią „%s” wymagane jest hasło." msgstr "Do połączenia z siecią „%s” wymagane jest hasło."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660 #: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Menedżer sieci" msgstr "Menedżer sieci"
@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765 #: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Użytkownik %s jest teraz znany jako %s" msgstr "Użytkownik %s jest teraz znany jako %s"
@ -1513,11 +1512,11 @@ msgstr "VPN"
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "Wyłączono sieć VPN" msgstr "Wyłączono sieć VPN"
#: js/ui/status/network.js:1699 #: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Połączenie się nie powiodło" msgstr "Połączenie się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:1700 #: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła" msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła"
@ -1776,6 +1775,3 @@ msgstr "Hasło nie może być puste"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika" msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika"
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Uruchom za pomocą dedykowanej karty graficznej"

235
po/ru.po
View File

@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 21:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:49+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@ -333,23 +333,23 @@ msgstr "Возникла ошибка загрузки диалогового о
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Расширения GNOME Shell" msgstr "Расширения GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450 #: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Далее" msgstr "Далее"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать" msgstr "Разблокировать"
#: js/gdm/authPrompt.js:216 #: js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Нет в списке?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859 #: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(например, пользователь или %s)" msgstr "(например, пользователь или %s)"
@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "(например, пользователь или %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя: " msgstr "Имя пользователя: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1201 #: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Окно входа в систему" msgstr "Окно входа в систему"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "%A, %H%M"
#: js/misc/util.js:209 #: js/misc/util.js:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%e %b., %H%M" msgstr "%d %b., %H%M"
# fix даты # fix даты
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "%e %b., %H%M"
#: js/misc/util.js:215 #: js/misc/util.js:215
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%e %b. %Y, %H%M" msgstr "%d %b. %Y, %H%M"
# по всей видимости разрабы коммент перепутали c "Translators: Time in 12h format" # по всей видимости разрабы коммент перепутали c "Translators: Time in 12h format"
#. Translators: Time in 12h format #. Translators: Time in 12h format
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%A, %l%M %p"
#: js/misc/util.js:238 #: js/misc/util.js:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%e %b., %l%M %p" msgstr "%d %b., %l%M %p"
# fix даты # fix даты
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "%e %b., %l%M %p"
#: js/misc/util.js:244 #: js/misc/util.js:244
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%e %b. %Y, %l%M %p" msgstr "%d %b. %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page #. * window, until we know the title of the actual login page
@ -503,35 +503,31 @@ msgstr "Запретить доступ"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Предоставить доступ" msgstr "Предоставить доступ"
#: js/ui/appDisplay.js:806 #: js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Здесь появляются часто используемые приложения" msgstr "Здесь появляются часто используемые приложения"
#: js/ui/appDisplay.js:926 #: js/ui/appDisplay.js:914
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Популярные" msgstr "Популярные"
#: js/ui/appDisplay.js:933 #: js/ui/appDisplay.js:921
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: js/ui/appDisplay.js:1891 #: js/ui/appDisplay.js:1853
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Новое окно" msgstr "Новое окно"
#: js/ui/appDisplay.js:1905 #: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr ""
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранного" msgstr "Удалить из избранного"
#: js/ui/appDisplay.js:1938 #: js/ui/appDisplay.js:1887
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное" msgstr "Добавить в избранное"
#: js/ui/appDisplay.js:1948 #: js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Показать подробности" msgstr "Показать подробности"
@ -659,16 +655,17 @@ msgstr "Весь день"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "События" msgstr "События"
# fix для даты в календаре и на экране блокировки, за разъяснением обращаться к Stas Solovey <whats_up@tut.by>
#: js/ui/calendar.js:845 #: js/ui/calendar.js:845
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e %b." msgstr "%A, %d %b."
# fix для даты в календаре и на экране блокировки # fix для даты в календаре и на экране блокировки
#: js/ui/calendar.js:849 #: js/ui/calendar.js:849
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %e %b. %Y" msgstr "%A, %d %b. %Y"
#: js/ui/calendar.js:931 #: js/ui/calendar.js:931
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
@ -690,7 +687,7 @@ msgstr "Внешний диск подключён"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Внешний диск отключён" msgstr "Внешний диск отключён"
#: js/ui/components/autorunManager.js:356 #: js/ui/components/autorunManager.js:355
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Открыть с помощью %s" msgstr "Открыть с помощью %s"
@ -703,8 +700,8 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Введите ещё раз:" msgstr "Введите ещё раз:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929 #: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Соединиться" msgstr "Соединиться"
@ -778,7 +775,7 @@ msgstr "Пароль для мобильной широкополосной се
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль." msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670 #: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Диспетчер сети" msgstr "Диспетчер сети"
@ -804,7 +801,7 @@ msgstr "Не удалось подтвердить подлинность. По
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765 #: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Контакт %s теперь известен как %s" msgstr "Контакт %s теперь известен как %s"
@ -961,6 +958,8 @@ msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Выключить после установки обновлений" msgstr "Выключить после установки обновлений"
#: js/ui/endSessionDialog.js:137 #: js/ui/endSessionDialog.js:137
#| msgctxt "title"
#| msgid "Restart & Install Updates"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Перезапуск и установка обновлений" msgstr "Перезапуск и установка обновлений"
@ -1110,54 +1109,6 @@ msgstr "Обзор"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Найти…" msgstr "Найти…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:86
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Application defined"
msgstr "Приложения"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:88
#, fuzzy
#| msgid "Switch User"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Сменить пользователя"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Завершить" msgstr "Завершить"
@ -1225,7 +1176,7 @@ msgstr[2] "%d новых уведомлений"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать" msgstr "Заблокировать"
#: js/ui/screenShield.js:707 #: js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран" msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
@ -1236,11 +1187,11 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Не удалось заблокировать" msgstr "Не удалось заблокировать"
#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блокировке помешало приложение" msgstr "Блокировке помешало приложение"
@ -1324,7 +1275,7 @@ msgstr "Крупный текст"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Настроить Bluetooth" msgstr "Настроить Bluetooth"
@ -1342,16 +1293,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Выключено" msgstr "Выключено"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "On" msgid "Not In Use"
msgstr "Включено" msgstr "Не используется"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Включить" msgstr "Включить"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Выключить" msgstr "Выключить"
@ -1400,18 +1351,18 @@ msgstr ""
"Параметры доступа к данным местоположения можно изменить в любое время в " "Параметры доступа к данным местоположения можно изменить в любое время в "
"настройках конфиденциальности." "настройках конфиденциальности."
#: js/ui/status/network.js:102 #: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестно>" msgstr "<неизвестно>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318 #: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "Выключено %s" msgstr "Выключено %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455 #: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "Подключено %s" msgstr "Подключено %s"
@ -1419,168 +1370,168 @@ msgstr "Подключено %s"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460 #: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "Не управляется %s" msgstr "Не управляется %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Отключение %s" msgstr "Отключение %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310 #: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Подключение %s" msgstr "Подключение %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473 #: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Требуется аутентификация для %s" msgstr "Требуется аутентификация для %s"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481 #: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Отсутствует прошивка для %s" msgstr "Отсутствует прошивка для %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485 #: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "Недоступно %s" msgstr "Недоступно %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Сбой подключения %s" msgstr "Сбой подключения %s"
#: js/ui/status/network.js:504 #: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Параметры проводных соединений" msgstr "Параметры проводных соединений"
#: js/ui/status/network.js:546 #: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Параметры широкополосной мобильной связи" msgstr "Параметры широкополосной мобильной связи"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315 #: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Оборудование выключено %s" msgstr "Оборудование выключено %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593 #: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "Выключено %s" msgstr "Выключено %s"
#: js/ui/status/network.js:633 #: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Подключиться к Интернету" msgstr "Подключиться к Интернету"
#: js/ui/status/network.js:823 #: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Включён режим авиаперелёта" msgstr "Включён режим авиаперелёта"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Когда включён режим авиаперелёта, адаптер Wi-Fi выключен." msgstr "Когда включён режим авиаперелёта, адаптер Wi-Fi выключен."
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Выключить режим авиаперелёта" msgstr "Выключить режим авиаперелёта"
#: js/ui/status/network.js:834 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi выключен" msgstr "Wi-Fi выключен"
#: js/ui/status/network.js:835 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Для подключения к сети, адаптер Wi-Fi должен быть включён." msgstr "Для подключения к сети, адаптер Wi-Fi должен быть включён."
#: js/ui/status/network.js:836 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Включить Wi-Fi" msgstr "Включить Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:861 #: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Сети Wi-Fi" msgstr "Сети Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:863 #: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Выберите сеть" msgstr "Выберите сеть"
#: js/ui/status/network.js:893 #: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Сети отсутствуют" msgstr "Сети отсутствуют"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Используйте механический переключатель, чтобы выключить" msgstr "Используйте механический переключатель, чтобы выключить"
#: js/ui/status/network.js:1181 #: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Выбрать сеть" msgstr "Выбрать сеть"
#: js/ui/status/network.js:1187 #: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Параметры Wi-Fi" msgstr "Параметры Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306 #: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Точка доступа %s включена" msgstr "Точка доступа %s включена"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321 #: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "Не подключено %s" msgstr "Не подключено %s"
#: js/ui/status/network.js:1421 #: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "подключение…" msgstr "подключение…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424 #: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "требуется подтверждение подлинности" msgstr "требуется подтверждение подлинности"
#: js/ui/status/network.js:1426 #: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "сбой подключения" msgstr "сбой подключения"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Настроить сеть" msgstr "Настроить сеть"
#: js/ui/status/network.js:1494 #: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Параметры VPN" msgstr "Параметры VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "Соединение VPN выключено" msgstr "Соединение VPN выключено"
#: js/ui/status/network.js:1709 #: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Сбой подключения" msgstr "Сбой подключения"
#: js/ui/status/network.js:1710 #: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Не удалось активировать сетевое подключение" msgstr "Не удалось активировать сетевое подключение"
@ -1682,22 +1633,22 @@ msgstr "Поиск"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "Окно «%s» ожидает" msgstr "Окно «%s» ожидает"
#: js/ui/windowManager.js:64 #: js/ui/windowManager.js:63
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Сохранить эти параметры дисплея?" msgstr "Сохранить эти параметры дисплея?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:83 #: js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Вернуть параметры" msgstr "Вернуть параметры"
#: js/ui/windowManager.js:86 #: js/ui/windowManager.js:85
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Сохранить изменения" msgstr "Сохранить изменения"
#: js/ui/windowManager.js:104 #: js/ui/windowManager.js:103
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1707,7 +1658,7 @@ msgstr[2] "Изменения параметров будут отменены
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:659 #: js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1809,20 +1760,20 @@ msgstr[2] "%u входов"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Системные звуки" msgstr "Системные звуки"
#: src/main.c:380 #: src/main.c:381
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Показать номер версии" msgstr "Показать номер версии"
#: src/main.c:386 #: src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Режим, используемый GDM для окна входа в систему" msgstr "Режим, используемый GDM для окна входа в систему"
#: src/main.c:392 #: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "" msgstr ""
"Использовать для экрана входа в систему определённый режим, например «gdm»" "Использовать для экрана входа в систему определённый режим, например «gdm»"
#: src/main.c:398 #: src/main.c:399
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Список возможных режимов" msgstr "Список возможных режимов"
@ -1848,9 +1799,6 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Аутентификация отклонена пользователем" msgstr "Аутентификация отклонена пользователем"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Не используется"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель" #~ msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель"
@ -1885,3 +1833,6 @@ msgstr "Аутентификация отклонена пользователе
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Режим авиаперелёта" #~ msgstr "Режим авиаперелёта"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включено"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -78,7 +78,7 @@ gnome_shell_cflags = \
-DGNOME_SHELL_PKGLIBDIR=\"$(pkglibdir)\" -DGNOME_SHELL_PKGLIBDIR=\"$(pkglibdir)\"
privlibdir = $(pkglibdir) privlibdir = $(pkglibdir)
privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-js.la libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la
noinst_LTLIBRARIES += libgnome-shell-base.la noinst_LTLIBRARIES += libgnome-shell-base.la
shell_built_sources = \ shell_built_sources = \
@ -200,7 +200,7 @@ gnome_shell_CPPFLAGS = \
# Here, and after, we repeat mutter and bluetooth libraries just for the rpath # Here, and after, we repeat mutter and bluetooth libraries just for the rpath
# The dependency is already pulled in by libtool # The dependency is already pulled in by libtool
gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS) gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS)
gnome_shell_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR) gnome_shell_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
gnome_shell_DEPENDENCIES = libgnome-shell.la gnome_shell_DEPENDENCIES = libgnome-shell.la
@ -212,7 +212,7 @@ nodist_gnome_shell_extension_prefs_SOURCES = \
$(top_builddir)/js/js-resources.h \ $(top_builddir)/js/js-resources.h \
$(NULL) $(NULL)
gnome_shell_extension_prefs_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags) gnome_shell_extension_prefs_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags)
gnome_shell_extension_prefs_LDADD = libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) gnome_shell_extension_prefs_LDADD = $(GNOME_SHELL_LIBS)
gnome_shell_extension_prefs_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR) gnome_shell_extension_prefs_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
if HAVE_NETWORKMANAGER if HAVE_NETWORKMANAGER
@ -226,30 +226,13 @@ nodist_gnome_shell_portal_helper_SOURCES = \
$(top_builddir)/js/js-resources.h \ $(top_builddir)/js/js-resources.h \
$(NULL) $(NULL)
gnome_shell_portal_helper_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags) gnome_shell_portal_helper_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags)
gnome_shell_portal_helper_LDADD = libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) gnome_shell_portal_helper_LDADD = $(GNOME_SHELL_LIBS)
gnome_shell_portal_helper_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR) gnome_shell_portal_helper_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
endif endif
######################################## ########################################
libgnome_shell_js_la_SOURCES = \
shell-js.h \
shell-js.cpp \
$(NULL)
libgnome_shell_js_la_LIBADD = \
$(GNOME_SHELL_JS_LIBS) \
$(NULL)
libgnome_shell_js_la_LDFLAGS = \
-avoid-version
libgnome_shell_js_la_CPPFLAGS = \
$(GNOME_SHELL_JS_CFLAGS)
########################################
shell_recorder_sources = \ shell_recorder_sources = \
shell-recorder.c \ shell-recorder.c \
shell-recorder.h shell-recorder.h
@ -366,13 +349,6 @@ Shell_0_1_gir_SCANNERFLAGS = \
INTROSPECTION_GIRS += Shell-0.1.gir INTROSPECTION_GIRS += Shell-0.1.gir
CLEANFILES += Shell-0.1.gir CLEANFILES += Shell-0.1.gir
ShellJS-0.1.gir: libgnome-shell-js.la
ShellJS_0_1_gir_CFLAGS = $(libgnome_shell_la_CPPFLAGS) -I $(srcdir)
ShellJS_0_1_gir_LIBS = libgnome-shell-js.la
ShellJS_0_1_gir_FILES = $(libgnome_shell_js_la_SOURCES)
INTROSPECTION_GIRS += ShellJS-0.1.gir
CLEANFILES += ShellJS-0.1.gir
St-1.0.gir: libst-1.0.la St-1.0.gir: libst-1.0.la
St_1_0_gir_INCLUDES = Clutter-1.0 Gtk-3.0 St_1_0_gir_INCLUDES = Clutter-1.0 Gtk-3.0
St_1_0_gir_CFLAGS = $(st_cflags) -DST_COMPILATION St_1_0_gir_CFLAGS = $(st_cflags) -DST_COMPILATION

View File

@ -6,8 +6,6 @@
#include <gjs/gjs.h> #include <gjs/gjs.h>
#include <glib/gi18n.h> #include <glib/gi18n.h>
#include "shell-js.h"
int int
main (int argc, char *argv[]) main (int argc, char *argv[])
{ {
@ -51,18 +49,3 @@ main (int argc, char *argv[])
return 0; return 0;
} }
/* HACK:
Add a dummy function that calls into libgnome-shell-js.so to ensure it's
linked to /usr/bin/gnome-shell-extension-prefs even when linking with
--as-needed. This function is never actually called.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=670477
*/
void _shell_link_to_shell_js (void);
void
_shell_link_to_shell_js (void)
{
shell_js_add_extension_importer (NULL, NULL, NULL, NULL);
}

View File

@ -25,7 +25,6 @@
#include "shell-global.h" #include "shell-global.h"
#include "shell-global-private.h" #include "shell-global-private.h"
#include "shell-js.h"
#include "shell-perf-log.h" #include "shell-perf-log.h"
#include "st.h" #include "st.h"
@ -480,17 +479,3 @@ main (int argc, char **argv)
return ecode; return ecode;
} }
/* HACK:
Add a dummy function that calls into libgnome-shell-js.so to ensure it's
linked to /usr/bin/gnome-shell even when linking with --as-needed.
This function is never actually called.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=670477
*/
void _shell_link_to_shell_js (void);
void
_shell_link_to_shell_js (void)
{
shell_js_add_extension_importer (NULL, NULL, NULL, NULL);
}

View File

@ -1,78 +0,0 @@
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
#include "config.h"
#include "shell-js.h"
#include <gio/gio.h>
#include <gjs/gjs.h>
#include <gjs/gjs-module.h>
/**
* shell_js_add_extension_importer:
* @target_object_script: JavaScript code evaluating to a target object
* @target_property: Name of property to use for importer
* @directory: Source directory:
* @error: A #GError
*
* This function sets a property named @target_property on the object
* resulting from the evaluation of @target_object_script code, which
* acts as a GJS importer for directory @directory.
*
* Returns: %TRUE on success
*/
gboolean
shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
const char *target_property,
const char *directory,
GError **error)
{
JS::Value target_object;
GList *contexts;
JSContext *context;
char *search_path[2] = { 0, 0 };
gboolean ret = FALSE;
/* Take the first GjsContext from all of them --
* we should only ever have one context, so this
* should be alright. */
contexts = gjs_context_get_all ();
context = (JSContext*) gjs_context_get_native_context ((GjsContext*)contexts->data);
g_list_free_full (contexts, g_object_unref);
JS_BeginRequest (context);
/* This is a bit of a hack; ideally we'd be able to pass our target
* object directly into this function, but introspection doesn't
* support that at the moment. Instead evaluate a string to get it. */
if (!JS_EvaluateScript(context,
gjs_get_global_object (context),
target_object_script,
strlen (target_object_script),
"<target_object_script>",
0,
&target_object))
{
gjs_log_exception(context);
g_set_error(error,
G_IO_ERROR,
G_IO_ERROR_FAILED,
"Unable to import %s", target_object_script);
goto out;
}
if (!target_object.isObject ())
{
g_error ("shell_js_add_extension_importer: invalid target object");
goto out;
}
search_path[0] = (char*)directory;
gjs_define_importer (context, &target_object.toObject (), target_property,
(const char **)search_path, FALSE);
ret = TRUE;
out:
JS_EndRequest (context);
return ret;
}

View File

@ -1,16 +0,0 @@
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
#ifndef __SHELL_JS_H__
#define __SHELL_JS_H__
#include <glib.h>
G_BEGIN_DECLS
gboolean shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
const char *target_property,
const char *directory,
GError **error);
G_END_DECLS
#endif /* __SHELL_JS_H__ */

View File

@ -202,39 +202,9 @@ get_app_from_window_wmclass (MetaWindow *window)
return NULL; return NULL;
} }
/*
* get_app_from_id:
* @window: a #MetaWindow
*
* Looks only at the given window, and attempts to determine
* an application based on %id. If one can't be determined,
* return %NULL.
*
* Return value: (transfer full): A newly-referenced #ShellApp, or %NULL
*/
static ShellApp *
get_app_from_id (MetaWindow *window,
const char *id)
{
ShellApp *app;
ShellAppSystem *appsys;
char *desktop_file;
g_return_val_if_fail (id != NULL, NULL);
appsys = shell_app_system_get_default ();
desktop_file = g_strconcat (id, ".desktop", NULL);
app = shell_app_system_lookup_app (appsys, desktop_file);
if (app)
g_object_ref (app);
g_free (desktop_file);
return app;
}
/* /*
* get_app_from_gapplication_id: * get_app_from_gapplication_id:
* @monitor: a #ShellWindowTracker
* @window: a #MetaWindow * @window: a #MetaWindow
* *
* Looks only at the given window, and attempts to determine * Looks only at the given window, and attempts to determine
@ -246,35 +216,24 @@ get_app_from_id (MetaWindow *window,
static ShellApp * static ShellApp *
get_app_from_gapplication_id (MetaWindow *window) get_app_from_gapplication_id (MetaWindow *window)
{ {
ShellApp *app;
ShellAppSystem *appsys;
const char *id; const char *id;
char *desktop_file;
appsys = shell_app_system_get_default ();
id = meta_window_get_gtk_application_id (window); id = meta_window_get_gtk_application_id (window);
if (!id) if (!id)
return NULL; return NULL;
return get_app_from_id (window, id); desktop_file = g_strconcat (id, ".desktop", NULL);
} app = shell_app_system_lookup_app (appsys, desktop_file);
if (app)
g_object_ref (app);
/* g_free (desktop_file);
* get_app_from_flatpak_id: return app;
* @window: a #MetaWindow
*
* Looks only at the given window, and attempts to determine
* an application based on its Flatpak ID. If one can't be determined,
* return %NULL.
*
* Return value: (transfer full): A newly-referenced #ShellApp, or %NULL
*/
static ShellApp *
get_app_from_flatpak_id (MetaWindow *window)
{
const char *id;
id = meta_window_get_flatpak_id (window);
if (!id)
return NULL;
return get_app_from_id (window, id);
} }
/* /*
@ -395,13 +354,6 @@ get_app_for_window (ShellWindowTracker *tracker,
if (meta_window_is_remote (window)) if (meta_window_is_remote (window))
return _shell_app_new_for_window (window); return _shell_app_new_for_window (window);
/* Check if the window was opened from within a Flatpak sandbox; if this
* is the case, a corresponding .desktop file is guaranteed to match;
*/
result = get_app_from_flatpak_id (window);
if (result != NULL)
return result;
/* Check if the window has a GApplication ID attached; this is /* Check if the window has a GApplication ID attached; this is
* canonical if it does * canonical if it does
*/ */

View File

@ -117,7 +117,6 @@ st_clipboard_provider (GdkXEvent *xevent_p,
GdkDisplay *display = gdk_display_get_default (); GdkDisplay *display = gdk_display_get_default ();
if (xev->type != SelectionRequest || if (xev->type != SelectionRequest ||
xev->xany.window != clipboard->priv->clipboard_window ||
!clipboard->priv->clipboard_text) !clipboard->priv->clipboard_text)
return GDK_FILTER_CONTINUE; return GDK_FILTER_CONTINUE;
@ -234,15 +233,13 @@ st_clipboard_x11_event_filter (GdkXEvent *xevent_p,
{ {
XEvent *xev = (XEvent *) xevent_p; XEvent *xev = (XEvent *) xevent_p;
EventFilterData *filter_data = user_data; EventFilterData *filter_data = user_data;
StClipboardPrivate *priv = filter_data->clipboard->priv;
Atom actual_type; Atom actual_type;
int actual_format, result; int actual_format, result;
unsigned long nitems, bytes_after; unsigned long nitems, bytes_after;
unsigned char *data = NULL; unsigned char *data = NULL;
GdkDisplay *display = gdk_display_get_default (); GdkDisplay *display = gdk_display_get_default ();
if(xev->type != SelectionNotify || if(xev->type != SelectionNotify)
xev->xany.window != priv->clipboard_window)
return GDK_FILTER_CONTINUE; return GDK_FILTER_CONTINUE;
if (xev->xselection.property == None) if (xev->xselection.property == None)