Compare commits

..

4 Commits

Author SHA1 Message Date
39f974358c Check error of g_dbus_proxy_new_sync call
Otherwise errors pile up and we crash later on.
2015-09-24 13:31:07 -04:00
0fb98606ef shell_dbus_acquire_name: Don't leak the result
The GVariant returned by g_dbus_proxy_call_sync must be
freed with g_variant_unref, to prevent a leak.
2015-09-24 13:19:17 -04:00
dd0d5a757c shell_dbus_acquire_name: Don't leak error
If fatal is not set, we return from this function in the error
case. Don't leak the GError if that happens.
2015-09-24 13:19:11 -04:00
0bbb226faf shell_dbus_acquire_name: Don't assume error is set
In rare cases (mostly when the bus connection is going away),
g_dbus_proxy_call_sync can return NULL without setting an error.
Don't crash in this case.
2015-09-24 13:19:04 -04:00
203 changed files with 19400 additions and 26789 deletions

6
.gitignore vendored
View File

@ -17,8 +17,10 @@ config.status
config config
configure configure
data/50-gnome-shell-*.xml data/50-gnome-shell-*.xml
data/org.gnome.Shell.desktop data/gnome-shell.desktop
data/org.gnome.Shell.desktop.in data/gnome-shell.desktop.in
data/gnome-shell-wayland.desktop
data/gnome-shell-wayland.desktop.in
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop data/gnome-shell-extension-prefs.desktop
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in
data/gnome-shell-theme.gresource data/gnome-shell-theme.gresource

195
NEWS
View File

@ -1,198 +1,3 @@
3.20.3
======
* Fix sorting of hidden apps in app switcher [Florian; #766238]
* Allocate framebuffers early to fix a crash on NVIDIA [Martin; #764898]
* Fix cycle-windows/cycle-group keybindings [Florian; #730739]
* networkAgent: Handle VPN service aliases [David; #658484]
* Fix crash when using screen recorder under wayland [Rui; #767001]
* Plug a memory leak [Hans; #710230]
Contributors:
Rui Matos, Florian Müllner, Hans Petter Jansson, Martin Szulecki,
David Woodhouse
Translations:
Sveinn í Felli [is], Andika Triwidada [id]
3.20.2
======
* Save screencasts in HOME if XDG_VIDEO_DIR doesn't exist [Florian; #765015]
* Don't show orientation lock when g-s-d won't rotate [Florian; #765267]
* Misc. bug fixes [Heiher, Florian, Marek; #722752, #765061, #763068, #765607,
#757676]
Contributors:
Heiher, Marek Chalupa, Florian Müllner
Translations:
Arash Mousavi [fa], Kristjan SCHMIDT [eo], Tiago Santos [pt],
Kjartan Maraas [nb]
3.20.1
======
* Plug a memory leak [Aaron; #735705]
Contributors:
Aaron Plattner
Translations:
Daniel Korostil [uk], Matej Urbančič [sl], Inaki Larranaga Murgoitio [eu],
Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Fabio Tomat [fur], Trần Ngọc Quân [vi],
YunQiang Su [zh_CN], Marek Černocký [cs], Arash Mousavi [fa],
Alexander Shopov [bg], Khaled Hosny [ar]
3.20.0
======
Translations:
Changwoo Ryu [ko], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Milo Casagrande [it],
Anders Jonsson [sv], Muhammet Kara [tr], Alexandre Franke [fr],
Rūdolfs Mazurs [lv], Ask Hjorth Larsen [da], Jiro Matsuzawa [ja]
3.19.92
=======
* Update location dialog according to latest mockups [Zeeshan; #762480]
* Fix deleting chat notifications in calendar [Florian; #747991]
Contributors:
Zeeshan Ali (Khattak), Florian Müllner
Translations:
Rūdolfs Mazurs [lv], Changwoo Ryu [ko], Matej Urbančič [sl],
Justin van Steijn [nl], Fabio Tomat [fur], Kris Thomsen [da],
Marek Černocký [cs], Piotr Drąg [pl], Dušan Kazik [sk],
Мирослав Николић [sr, sr@latin], Balázs Úr [hu], Yosef Or Boczko [he],
Daniel Mustieles [es], Fran Dieguez [gl], Bernd Homuth [de],
Tom Tryfonidis [el], Jiri Grönroos [fi], Gil Forcada [ca],
Artur Morais [pt_BR], Aurimas Černius [lt], Stas Solovey [ru]
3.19.91
=======
* location: Ask user only once [Zeeshan; #762559]
* Fix jiggling when auto-hiding legacy tray [Florian; #747957]
* Misc. bug fixes [Florian, Michael, Ting-Wei; #762475, #762507, #755659]
Contributors:
Zeeshan Ali (Khattak), Michael Catanzaro, Ting-Wei Lan, Florian Müllner
Translations:
Мирослав Николић [sr, sr@latin], Piotr Drąg [pl], A S Alam [pa],
Artur de Aquino Morais [pt_BR], Daniel Mustieles [es],
Chao-Hsiung Liao [zh_TW], Daniel Korostil [uk], Fran Dieguez [gl],
Tom Tryfonidis [el], Bernd Homuth [de], Sebastian Rasmussen [sv],
Jordi Mas [ca], Piotr Drąg [ga], Cédric Valmary [oc], Gábor Kelemen [hu],
Baurzhan Muftakhidinov [kk], Friedel Wolff [af], Marek Černocký [cs],
Mingye Wang (Arthur2e5) [zh_CN], Aron Xu [zh_CN], Khaled Hosny [ar],
Aurimas Černius [lt], Stas Solovey [ru], Yosef Or Boczko [he]
3.19.90
=======
* Correctly identify VPN secret requests [Lubomir; #760999]
* Improve week number presentation [Jakub; #683245]
* Add audio device selection dialog [Florian; #760284]
* Add media controls to the time and date drop down [Florian; #756491]
* Fix IBus candidate popup position under wayland [Rui; #753476]
* Ask user to grant applications access to location [Zeeshan; #762119]
* Misc. bug fixes [Mario, Jakub, Florian; #761208, #761772, #762270]
Contributors:
Zeeshan Ali (Khattak), Michael Catanzaro, Rui Matos, Florian Müllner,
Lubomir Rintel, Mario Sanchez Prada, Jakub Steiner
Translations:
Alexander Shopov [bg], Balázs Meskó [hu], Fabio Tomat [fur],
Dušan Kazik [sk], Piotr Drąg [pl], Alexandre Franke [fr],
Mario Blättermann [de], Milo Casagrande [it], Jordi Mas [ca]
3.19.4
======
* gdm: Do not allow bypassing disabled Sign In button [Michael; #746180]
* Style week numbers in calendar [Jakub; #683245]
* Misc. bug fixes [Christophe, Jakub, Rui; #759708, #760577, #760945]
Contributors:
Michael Catanzaro, Marek Černocký, Christophe Fergeau, Rui Matos,
Jakub Steiner
Translations:
Aurimas Černius [lt], Enrico Nicoletto [pt_BR], Andika Triwidada [id],
Mario Blättermann [de], Marek Černocký [cs], Kjartan Maraas [nb],
Muhammet Kara [tr], Stas Solovey [ru]
3.19.3
======
* Fix thumbnail scaling in window switcher on HiDPI [Florian; #758676]
* Update animated backgrounds on timezone changes [Florian; #758939]
* loginDialog: Update user list on user changes [Michael; #758568]
* Fix touch interaction on wayland [Carlos; #756748]
Contributors:
Michael Catanzaro, Carlos Garnacho, Kalev Lember, Florian Müllner
Translations:
Daniel Korostil [uk], Muhammet Kara [tr], Dušan Kazik [sk],
Baurzhan Muftakhidinov [kk], Marek Černocký [cs]
3.19.2
======
* Make gnome-shell DBus activatable [Ray; #741666]
* Fix browser plugin crash in Firefox [Carlos; #737932, #757940]
* Optionally show battery percentage in system status area [Bastien; #735771]
* Misc. bug fixes [Kalev, Florian, Bastien; #757418, #757668, #757779, #757816,
#745626, #758220]
Contributors:
Michael Biebl, Michael Catanzaro, Piotr Drąg, Carlos Garcia Campos,
Kalev Lember, Florian Müllner, Bastien Nocera, Ray Strode
Translations:
Pedro Albuquerque [pt], liushuyu [zh_CN], Yosef Or Boczko [he],
Jiri Grönroos [fi], Kjartan Maraas [nb], GNOME Translation Robot [gd],
Daniel Mustieles [es], Marek Černocký [cs], Kristjan SCHMIDT [eo],
Stas Solovey [ru]
3.19.1
======
* Respect text-scaling factor under wayland [Owen; #756447]
* Show the Bluetooth submenu when there were setup devices [Bastien; #723848]
* Misc. bug fixes [Florian, Cosimo, Rui, Ray, Owen, Jakub, Bastien;
#756697, #756714, #756605, #754814, #738942, #756983, #756925,
#757011, #673235, #757150]
Contributors:
Cosimo Cecchi, Rui Matos, Florian Müllner, Bastien Nocera, Jakub Steiner,
Ray Strode, Owen W. Taylor
Translations:
Kjartan Maraas [nb], Khaled Hosny [ar], Balázs Meskó [hu],
Daniel Șerbănescu [ro], Marek Černocký [cs]
3.18.1
======
* Fix screen freezes when a notification is pushed [Carlos; #755425]
* Fix overzealous ellipsization in system status menu [Adel, Florian; #708472]
* Hide app menu when disabled by setting [Florian; #745919]
* Fix lightbox effect when animations are disabled [Rui; #755827]
* Do not mark hotplug notifications as critical [Florian; #657923]
* Fix icons getting cut off in dash [Florian; #745649]
* Animate fullscreen/unfullscreen operations [Cosimo; #707248]
* Misc. bug fixes [Florian, Owen; #748919, #674799, #754581]
Contributors:
Emmanuele Bassi, Michael Catanzaro, Cosimo Cecchi, Matthias Clasen,
Adel Gadllah, Carlos Garnacho, Ekaterina Gerasimova, Rui Matos,
Florian Müllner, Owen W. Taylor
Translations:
Марко Костић [sr], Милош Поповић [sr@latin], Khaled Hosny [ar],
Trần Ngọc Quân [vi], Petr Kovar [cs], Alexandre Franke [fr],
Fran Dieguez [gl], Anders Jonsson [sv], Piotr Drąg [pl], Dušan Kazik [sk],
Milo Casagrande [it], Changwoo Ryu [ko], Stas Solovey [ru],
Rafael Fontenelle [pt_BR], Tom Tryfonidis [el], Aurimas Černius [lt],
Seán de Búrca [ga], Christian Kirbach [de], Jiri Grönroos [fi],
Pedro Albuquerque [pt], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Daniel Mustieles [es],
Marek Černocký [cs], Ask Hjorth Larsen [da], Inaki Larranaga Murgoitio [eu]
3.18.0 3.18.0
====== ======

View File

@ -3,10 +3,7 @@ mozillalibdir = $(BROWSER_PLUGIN_DIR)
mozillalib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-browser-plugin.la mozillalib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-browser-plugin.la
# Browsers can unload and reload the module while browsing, which is not supported by GObject. libgnome_shell_browser_plugin_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined
# We pass -Wl,-z,nodelete to the linker to ensure the module is never unloaded.
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737932
libgnome_shell_browser_plugin_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined -Wl,-z,nodelete
libgnome_shell_browser_plugin_la_LIBADD = \ libgnome_shell_browser_plugin_la_LIBADD = \
$(BROWSER_PLUGIN_LIBS) $(BROWSER_PLUGIN_LIBS)

View File

@ -33,16 +33,20 @@
#include <json-glib/json-glib.h> #include <json-glib/json-glib.h>
#define ORIGIN "extensions.gnome.org" #define ORIGIN "extensions.gnome.org"
#define PLUGIN_NAME "GNOME Shell Integration" #define PLUGIN_NAME "Gnome Shell Integration"
#define PLUGIN_DESCRIPTION "This plugin provides integration with GNOME Shell " \ #define PLUGIN_DESCRIPTION "This plugin provides integration with Gnome Shell " \
"for live extension enabling and disabling. " \ "for live extension enabling and disabling. " \
"It can be used only by extensions.gnome.org" "It can be used only by extensions.gnome.org"
#define PLUGIN_MIME_STRING "application/x-gnome-shell-integration::GNOME Shell Integration Dummy Content-Type"; #define PLUGIN_MIME_STRING "application/x-gnome-shell-integration::Gnome Shell Integration Dummy Content-Type";
#define PLUGIN_API_VERSION 5 #define PLUGIN_API_VERSION 5
#define EXTENSION_DISABLE_VERSION_CHECK_KEY "disable-extension-version-validation" #define EXTENSION_DISABLE_VERSION_CHECK_KEY "disable-extension-version-validation"
typedef struct {
GDBusProxy *proxy;
} PluginData;
static NPNetscapeFuncs funcs; static NPNetscapeFuncs funcs;
static inline gchar * static inline gchar *
@ -141,6 +145,121 @@ check_origin_and_protocol (NPP instance)
return ret; return ret;
} }
/* =============== public entry points =================== */
NPError
NP_Initialize(NPNetscapeFuncs *pfuncs, NPPluginFuncs *plugin)
{
/* global initialization routine, called once when plugin
is loaded */
g_debug ("plugin loaded");
memcpy (&funcs, pfuncs, sizeof (funcs));
plugin->size = sizeof(NPPluginFuncs);
plugin->newp = NPP_New;
plugin->destroy = NPP_Destroy;
plugin->getvalue = NPP_GetValue;
plugin->setwindow = NPP_SetWindow;
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NP_Shutdown(void)
{
return NPERR_NO_ERROR;
}
const char*
NP_GetMIMEDescription(void)
{
return PLUGIN_MIME_STRING;
}
NPError
NP_GetValue(void *instance,
NPPVariable variable,
void *value)
{
switch (variable) {
case NPPVpluginNameString:
*(char**)value = PLUGIN_NAME;
break;
case NPPVpluginDescriptionString:
*(char**)value = PLUGIN_DESCRIPTION;
break;
default:
;
}
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NPP_New(NPMIMEType mimetype,
NPP instance,
uint16_t mode,
int16_t argc,
char **argn,
char **argv,
NPSavedData *saved)
{
/* instance initialization function */
PluginData *data;
GError *error = NULL;
g_debug ("plugin created");
if (!check_origin_and_protocol (instance))
return NPERR_GENERIC_ERROR;
data = g_slice_new (PluginData);
instance->pdata = data;
data->proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SESSION,
G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE,
NULL, /* interface info */
"org.gnome.Shell",
"/org/gnome/Shell",
"org.gnome.Shell.Extensions",
NULL, /* GCancellable */
&error);
if (!data->proxy)
{
/* ignore error if the shell is not running, otherwise warn */
if (error->domain != G_DBUS_ERROR ||
error->code != G_DBUS_ERROR_NAME_HAS_NO_OWNER)
{
g_warning ("Failed to set up Shell proxy: %s", error->message);
}
g_clear_error (&error);
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
g_debug ("plugin created successfully");
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NPP_Destroy(NPP instance,
NPSavedData **saved)
{
/* instance finalization function */
PluginData *data = instance->pdata;
g_debug ("plugin destroyed");
g_object_unref (data->proxy);
g_slice_free (PluginData, data);
return NPERR_NO_ERROR;
}
/* =================== scripting interface =================== */ /* =================== scripting interface =================== */
typedef struct { typedef struct {
@ -211,18 +330,45 @@ static NPObject *
plugin_object_allocate (NPP instance, plugin_object_allocate (NPP instance,
NPClass *klass) NPClass *klass)
{ {
PluginObject *obj = (PluginObject *) funcs.memalloc (sizeof (PluginObject)); PluginData *data = instance->pdata;
PluginObject *obj = g_slice_new0 (PluginObject);
memset (obj, 0, sizeof (PluginObject));
obj->instance = instance; obj->instance = instance;
obj->proxy = g_object_ref (data->proxy);
obj->settings = g_settings_new (SHELL_SCHEMA);
obj->signal_id = g_signal_connect (obj->proxy, "g-signal",
G_CALLBACK (on_shell_signal), obj);
return (NPObject*) obj; obj->watch_name_id = g_bus_watch_name (G_BUS_TYPE_SESSION,
"org.gnome.Shell",
G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE,
on_shell_appeared,
NULL,
obj,
NULL);
g_debug ("plugin object created");
return (NPObject*)obj;
} }
static void static void
plugin_object_deallocate (NPObject *npobj) plugin_object_deallocate (NPObject *npobj)
{ {
funcs.memfree (npobj); PluginObject *obj = (PluginObject*)npobj;
g_signal_handler_disconnect (obj->proxy, obj->signal_id);
g_object_unref (obj->proxy);
if (obj->listener)
funcs.releaseobject (obj->listener);
if (obj->watch_name_id)
g_bus_unwatch_name (obj->watch_name_id);
g_debug ("plugin object destroyed");
g_slice_free (PluginObject, obj);
} }
static inline gboolean static inline gboolean
@ -873,149 +1019,6 @@ init_methods_and_properties (void)
onextension_changed_id = funcs.getstringidentifier ("onchange"); onextension_changed_id = funcs.getstringidentifier ("onchange");
} }
/* =============== public entry points =================== */
NPError
NP_Initialize(NPNetscapeFuncs *pfuncs, NPPluginFuncs *plugin)
{
/* global initialization routine, called once when plugin
is loaded */
g_debug ("plugin loaded");
memcpy (&funcs, pfuncs, sizeof (funcs));
plugin->size = sizeof(NPPluginFuncs);
plugin->newp = NPP_New;
plugin->destroy = NPP_Destroy;
plugin->getvalue = NPP_GetValue;
plugin->setwindow = NPP_SetWindow;
plugin->event = NPP_HandleEvent;
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NP_Shutdown(void)
{
return NPERR_NO_ERROR;
}
const char*
NP_GetMIMEDescription(void)
{
return PLUGIN_MIME_STRING;
}
NPError
NP_GetValue(void *instance,
NPPVariable variable,
void *value)
{
switch (variable) {
case NPPVpluginNameString:
*(char**)value = PLUGIN_NAME;
break;
case NPPVpluginDescriptionString:
*(char**)value = PLUGIN_DESCRIPTION;
break;
default:
;
}
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NPP_New(NPMIMEType mimetype,
NPP instance,
uint16_t mode,
int16_t argc,
char **argn,
char **argv,
NPSavedData *saved)
{
/* instance initialization function */
PluginObject *obj;
GError *error = NULL;
g_debug ("plugin created");
if (!check_origin_and_protocol (instance))
return NPERR_GENERIC_ERROR;
/* set windowless mode */
funcs.setvalue(instance, NPPVpluginWindowBool, NULL);
g_debug ("creating scriptable object");
init_methods_and_properties ();
obj = (PluginObject *) funcs.createobject (instance, &plugin_class);
instance->pdata = obj;
obj->proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SESSION,
G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE,
NULL, /* interface info */
"org.gnome.Shell",
"/org/gnome/Shell",
"org.gnome.Shell.Extensions",
NULL, /* GCancellable */
&error);
if (!obj->proxy)
{
/* ignore error if the shell is not running, otherwise warn */
if (!g_error_matches (error, G_DBUS_ERROR, G_DBUS_ERROR_NAME_HAS_NO_OWNER))
{
g_warning ("Failed to set up Shell proxy: %s", error->message);
}
g_clear_error (&error);
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
obj->settings = g_settings_new (SHELL_SCHEMA);
obj->signal_id = g_signal_connect (obj->proxy, "g-signal",
G_CALLBACK (on_shell_signal), obj);
obj->watch_name_id = g_bus_watch_name (G_BUS_TYPE_SESSION,
"org.gnome.Shell",
G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE,
on_shell_appeared,
NULL,
obj,
NULL);
g_debug ("plugin created successfully");
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NPP_Destroy(NPP instance,
NPSavedData **saved)
{
/* instance finalization function */
PluginObject *obj = (PluginObject *) instance->pdata;
if (!obj)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
g_debug ("plugin destroyed");
g_signal_handler_disconnect (obj->proxy, obj->signal_id);
g_object_unref (obj->proxy);
if (obj->listener)
funcs.releaseobject (obj->listener);
if (obj->restart_listener)
funcs.releaseobject (obj->restart_listener);
if (obj->watch_name_id)
g_bus_unwatch_name (obj->watch_name_id);
funcs.releaseobject((NPObject *)obj);
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError NPError
NPP_GetValue(NPP instance, NPP_GetValue(NPP instance,
NPPVariable variable, NPPVariable variable,
@ -1026,10 +1029,13 @@ NPP_GetValue(NPP instance,
switch (variable) { switch (variable) {
case NPPVpluginScriptableNPObject: case NPPVpluginScriptableNPObject:
g_debug ("creating scriptable object"); g_debug ("creating scriptable object");
if (!instance->pdata) init_methods_and_properties ();
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
*(NPObject**)value = instance->pdata; *(NPObject**)value = funcs.createobject (instance, &plugin_class);
break;
case NPPVpluginNeedsXEmbed:
*(bool *)value = TRUE;
break; break;
default: default:
@ -1047,11 +1053,3 @@ NPP_SetWindow(NPP instance,
{ {
return NPERR_NO_ERROR; return NPERR_NO_ERROR;
} }
int16_t
NPP_HandleEvent(NPP instance,
void *event)
{
/* Ignore the event */
return FALSE;
}

View File

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell],[3.20.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell]) AC_INIT([gnome-shell],[3.18.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AX_IS_RELEASE([git-directory]) AX_IS_RELEASE([git-directory])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
@ -77,7 +77,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5 CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.45.4 GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.45.4
GJS_MIN_VERSION=1.39.0 GJS_MIN_VERSION=1.39.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.20.2 MUTTER_MIN_VERSION=3.18.0
GTK_MIN_VERSION=3.15.0 GTK_MIN_VERSION=3.15.0
GIO_MIN_VERSION=2.45.3 GIO_MIN_VERSION=2.45.3
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3 LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
@ -117,9 +117,9 @@ PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION)
PKG_CHECK_MODULES(ST, clutter-1.0 gtk+-3.0 libcroco-0.6 >= 0.6.8 x11) PKG_CHECK_MODULES(ST, clutter-1.0 gtk+-3.0 libcroco-0.6 >= 0.6.8 x11)
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_PERF_HELPER, gtk+-3.0 gio-2.0) PKG_CHECK_MODULES(SHELL_PERF_HELPER, gtk+-3.0 gio-2.0)
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_HOTPLUG_SNIFFER, gio-2.0 gdk-pixbuf-2.0) PKG_CHECK_MODULES(SHELL_HOTPLUG_SNIFFER, gio-2.0 gdk-pixbuf-2.0)
PKG_CHECK_MODULES(TRAY, clutter-1.0 gtk+-3.0) PKG_CHECK_MODULES(TRAY, gtk+-3.0)
PKG_CHECK_MODULES(GVC, libpulse >= $PULSE_MIN_VERS libpulse-mainloop-glib gobject-2.0) PKG_CHECK_MODULES(GVC, libpulse >= $PULSE_MIN_VERS libpulse-mainloop-glib gobject-2.0)
PKG_CHECK_MODULES(DESKTOP_SCHEMAS, gsettings-desktop-schemas >= 3.19.2) PKG_CHECK_MODULES(DESKTOP_SCHEMAS, gsettings-desktop-schemas >= 3.13.1)
AC_ARG_ENABLE(browser-plugin, AC_ARG_ENABLE(browser-plugin,
[AS_HELP_STRING([--enable-browser-plugin], [AS_HELP_STRING([--enable-browser-plugin],

View File

@ -2,7 +2,7 @@ CLEANFILES =
NULL = NULL =
desktopdir=$(datadir)/applications desktopdir=$(datadir)/applications
desktop_DATA = org.gnome.Shell.desktop gnome-shell-extension-prefs.desktop desktop_DATA = gnome-shell.desktop gnome-shell-wayland.desktop gnome-shell-extension-prefs.desktop
if HAVE_NETWORKMANAGER if HAVE_NETWORKMANAGER
desktop_DATA += org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop desktop_DATA += org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop
@ -104,7 +104,8 @@ convertdir = $(datadir)/GConf/gsettings
convert_DATA = gnome-shell-overrides.convert convert_DATA = gnome-shell-overrides.convert
EXTRA_DIST = \ EXTRA_DIST = \
org.gnome.Shell.desktop.in.in \ gnome-shell.desktop.in.in \
gnome-shell-wayland.desktop.in.in \
gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in \ gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in \
$(introspection_DATA) \ $(introspection_DATA) \
$(menu_DATA) \ $(menu_DATA) \
@ -120,7 +121,8 @@ EXTRA_DIST = \
$(NULL) $(NULL)
CLEANFILES += \ CLEANFILES += \
org.gnome.Shell.desktop.in \ gnome-shell.desktop.in \
gnome-shell-wayland.desktop.in \
gnome-shell-extension-prefs.in \ gnome-shell-extension-prefs.in \
$(desktop_DATA) \ $(desktop_DATA) \
$(keys_DATA) \ $(keys_DATA) \

View File

@ -0,0 +1,15 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
_Name=GNOME Shell (wayland compositor)
_Comment=Window management and application launching
Exec=@bindir@/gnome-shell --wayland --display-server
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Component=general
X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
Categories=GNOME;GTK;Core;
OnlyShowIn=GNOME;
NoDisplay=true
X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer
X-GNOME-Autostart-Notify=true
X-GNOME-AutoRestart=false

View File

@ -10,7 +10,7 @@ X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
Categories=GNOME;GTK;Core; Categories=GNOME;GTK;Core;
OnlyShowIn=GNOME; OnlyShowIn=GNOME;
NoDisplay=true NoDisplay=true
X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer X-GNOME-Autostart-Phase=WindowManager
X-GNOME-Provides=panel;windowmanager; X-GNOME-Provides=panel;windowmanager;
X-GNOME-Autostart-Notify=true X-GNOME-Autostart-Notify=true
X-GNOME-AutoRestart=false X-GNOME-AutoRestart=false

View File

@ -72,16 +72,6 @@
This key sets the default state of the checkbox. This key sets the default state of the checkbox.
</_description> </_description>
</key> </key>
<key name="had-bluetooth-devices-setup" type="b">
<default>false</default>
<_summary>Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it</_summary>
<_description>
The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth
adapter is powered, or if there were devices set up associated
with the default adapter. This will be reset if the default
adapter is ever seen not to have devices associated to it.
</_description>
</key>
<child name="calendar" schema="org.gnome.shell.calendar"/> <child name="calendar" schema="org.gnome.shell.calendar"/>
<child name="keybindings" schema="org.gnome.shell.keybindings"/> <child name="keybindings" schema="org.gnome.shell.keybindings"/>
<child name="keyboard" schema="org.gnome.shell.keyboard"/> <child name="keyboard" schema="org.gnome.shell.keyboard"/>

View File

@ -199,7 +199,7 @@ StScrollBar {
border-radius: 9px; border-radius: 9px;
color: #eeeeec; color: #eeeeec;
background-color: rgba(23, 25, 26, 0.95); background-color: rgba(23, 25, 26, 0.95);
border: 1px solid rgba(238, 238, 236, 0.2); } border: 3px solid rgba(238, 238, 236, 0.5); }
.modal-dialog .modal-dialog-content-box { .modal-dialog .modal-dialog-content-box {
padding: 24px; } padding: 24px; }
.modal-dialog .run-dialog-entry { .modal-dialog .run-dialog-entry {
@ -224,7 +224,7 @@ StScrollBar {
/* End Session Dialog */ /* End Session Dialog */
.end-session-dialog { .end-session-dialog {
spacing: 42px; spacing: 42px;
border: 1px solid rgba(238, 238, 236, 0.2); } border: 3px solid rgba(238, 238, 236, 0.2); }
.end-session-dialog-list { .end-session-dialog-list {
padding-top: 20px; } padding-top: 20px; }
@ -399,54 +399,6 @@ StScrollBar {
width: 48px; width: 48px;
height: 48px; } height: 48px; }
/* Audio selection dialog */
.audio-device-selection-dialog {
spacing: 30px; }
.audio-selection-content {
spacing: 20px;
padding: 24px; }
.audio-selection-title {
font-weight: bold;
text-align: center; }
.audio-selection-box {
spacing: 20px; }
.audio-selection-device {
border: 1px solid rgba(238, 238, 236, 0.2);
border-radius: 12px; }
.audio-selection-device:active, .audio-selection-device:hover, .audio-selection-device:focus {
background-color: #215d9c; }
.audio-selection-device-box {
padding: 20px;
spacing: 20px; }
.audio-selection-device-icon {
icon-size: 64px; }
/* Geolocation Dialog */
.geolocation-dialog {
spacing: 30px; }
.geolocation-dialog-main-layout {
spacing: 12px; }
.geolocation-dialog-content {
spacing: 20px; }
.geolocation-dialog-icon {
icon-size: 48px; }
.geolocation-dialog-title {
font-weight: bold; }
.geolocation-dialog-reason {
color: #999999;
font-weight: bold; }
/* Network Agent Dialog */ /* Network Agent Dialog */
.network-dialog-secret-table { .network-dialog-secret-table {
spacing-rows: 15px; spacing-rows: 15px;
@ -456,9 +408,9 @@ StScrollBar {
spacing-rows: 15px; spacing-rows: 15px;
spacing-columns: 1em; } spacing-columns: 1em; }
/* Popovers/Menus */ /* Popvers/Menus */
.popup-menu { .popup-menu {
min-width: 15em; } min-width: 200px; }
.popup-menu .popup-sub-menu { .popup-menu .popup-sub-menu {
background-color: black; background-color: black;
box-shadow: inset 0 -1px 0px #0d0d0d; } box-shadow: inset 0 -1px 0px #0d0d0d; }
@ -673,8 +625,6 @@ StScrollBar {
#panel .panel-status-indicators-box, #panel .panel-status-indicators-box,
#panel .panel-status-menu-box { #panel .panel-status-menu-box {
spacing: 2px; } spacing: 2px; }
#panel .power-status.panel-status-indicators-box {
spacing: 0; }
#panel .screencast-indicator { #panel .screencast-indicator {
color: #f57900; } color: #f57900; }
@ -800,20 +750,9 @@ StScrollBar {
color: rgba(255, 255, 255, 0.15); color: rgba(255, 255, 255, 0.15);
opacity: 0.5; } opacity: 0.5; }
.calendar-week-number {
font-size: 70%;
font-weight: bold;
width: 2.3em;
height: 1.8em;
border-radius: 2px;
padding: 0.5em 0 0;
margin: 6px;
background-color: rgba(255, 255, 255, 0.3);
color: #000; }
/* Message list */ /* Message list */
.message-list { .message-list {
width: 31.5em; } width: 420px; }
.message-list-sections { .message-list-sections {
spacing: 1.5em; } spacing: 1.5em; }
@ -869,23 +808,6 @@ StScrollBar {
padding: 8px; padding: 8px;
font-size: .9em; } font-size: .9em; }
.message-media-control {
padding: 6px; }
.message-media-control:last-child:ltr {
padding-right: 18px; }
.message-media-control:last-child:rtl {
padding-left: 18px; }
.media-message-cover-icon {
icon-size: 32px; }
.media-message-cover-icon.fallback {
color: #1a1a1a;
background-color: #000;
border: 2px solid #000;
border-radius: 2px;
icon-size: 16px;
padding: 8px; }
.system-switch-user-submenu-icon.user-icon { .system-switch-user-submenu-icon.user-icon {
icon-size: 20px; icon-size: 20px;
padding: 0 2px; } padding: 0 2px; }
@ -901,7 +823,7 @@ StScrollBar {
color: transparent; } color: transparent; }
.aggregate-menu { .aggregate-menu {
min-width: 21em; } width: 360px; }
.aggregate-menu .popup-menu-icon { .aggregate-menu .popup-menu-icon {
padding: 0 4px; } padding: 0 4px; }
@ -1038,14 +960,10 @@ StScrollBar {
.search-entry { .search-entry {
width: 320px; width: 320px;
padding: 7px 9px; padding: 7px 9px;
border-radius: 6px; border-radius: 6px; }
border-color: #747467;
color: #eeeeec;
background-color: #2e3436; }
.search-entry:focus { .search-entry:focus {
padding: 6px 8px; padding: 6px 8px;
border-width: 2px; border-width: 2px; }
border-color: #215d9c; }
.search-entry .search-entry-icon { .search-entry .search-entry-icon {
icon-size: 1em; icon-size: 1em;
padding: 0 4px; padding: 0 4px;

View File

@ -199,7 +199,7 @@ StScrollBar {
border-radius: 9px; border-radius: 9px;
color: #eeeeec; color: #eeeeec;
background-color: rgba(23, 25, 26, 0.95); background-color: rgba(23, 25, 26, 0.95);
border: 1px solid rgba(238, 238, 236, 0.2); } border: 3px solid rgba(238, 238, 236, 0.5); }
.modal-dialog .modal-dialog-content-box { .modal-dialog .modal-dialog-content-box {
padding: 24px; } padding: 24px; }
.modal-dialog .run-dialog-entry { .modal-dialog .run-dialog-entry {
@ -224,7 +224,7 @@ StScrollBar {
/* End Session Dialog */ /* End Session Dialog */
.end-session-dialog { .end-session-dialog {
spacing: 42px; spacing: 42px;
border: 1px solid rgba(238, 238, 236, 0.2); } border: 3px solid rgba(238, 238, 236, 0.2); }
.end-session-dialog-list { .end-session-dialog-list {
padding-top: 20px; } padding-top: 20px; }
@ -399,54 +399,6 @@ StScrollBar {
width: 48px; width: 48px;
height: 48px; } height: 48px; }
/* Audio selection dialog */
.audio-device-selection-dialog {
spacing: 30px; }
.audio-selection-content {
spacing: 20px;
padding: 24px; }
.audio-selection-title {
font-weight: bold;
text-align: center; }
.audio-selection-box {
spacing: 20px; }
.audio-selection-device {
border: 1px solid rgba(238, 238, 236, 0.2);
border-radius: 12px; }
.audio-selection-device:active, .audio-selection-device:hover, .audio-selection-device:focus {
background-color: #215d9c; }
.audio-selection-device-box {
padding: 20px;
spacing: 20px; }
.audio-selection-device-icon {
icon-size: 64px; }
/* Geolocation Dialog */
.geolocation-dialog {
spacing: 30px; }
.geolocation-dialog-main-layout {
spacing: 12px; }
.geolocation-dialog-content {
spacing: 20px; }
.geolocation-dialog-icon {
icon-size: 48px; }
.geolocation-dialog-title {
font-weight: bold; }
.geolocation-dialog-reason {
color: #8e8e80;
font-weight: bold; }
/* Network Agent Dialog */ /* Network Agent Dialog */
.network-dialog-secret-table { .network-dialog-secret-table {
spacing-rows: 15px; spacing-rows: 15px;
@ -456,9 +408,9 @@ StScrollBar {
spacing-rows: 15px; spacing-rows: 15px;
spacing-columns: 1em; } spacing-columns: 1em; }
/* Popovers/Menus */ /* Popvers/Menus */
.popup-menu { .popup-menu {
min-width: 15em; } min-width: 200px; }
.popup-menu .popup-sub-menu { .popup-menu .popup-sub-menu {
background-color: #343a3a; background-color: #343a3a;
box-shadow: inset 0 -1px 0px #282c2c; } box-shadow: inset 0 -1px 0px #282c2c; }
@ -673,8 +625,6 @@ StScrollBar {
#panel .panel-status-indicators-box, #panel .panel-status-indicators-box,
#panel .panel-status-menu-box { #panel .panel-status-menu-box {
spacing: 2px; } spacing: 2px; }
#panel .power-status.panel-status-indicators-box {
spacing: 0; }
#panel .screencast-indicator { #panel .screencast-indicator {
color: #f57900; } color: #f57900; }
@ -800,20 +750,9 @@ StScrollBar {
color: rgba(238, 238, 236, 0.15); color: rgba(238, 238, 236, 0.15);
opacity: 0.5; } opacity: 0.5; }
.calendar-week-number {
font-size: 70%;
font-weight: bold;
width: 2.3em;
height: 1.8em;
border-radius: 2px;
padding: 0.5em 0 0;
margin: 6px;
background-color: rgba(238, 238, 236, 0.3);
color: #393f3f; }
/* Message list */ /* Message list */
.message-list { .message-list {
width: 31.5em; } width: 420px; }
.message-list-sections { .message-list-sections {
spacing: 1.5em; } spacing: 1.5em; }
@ -869,23 +808,6 @@ StScrollBar {
padding: 8px; padding: 8px;
font-size: .9em; } font-size: .9em; }
.message-media-control {
padding: 6px; }
.message-media-control:last-child:ltr {
padding-right: 18px; }
.message-media-control:last-child:rtl {
padding-left: 18px; }
.media-message-cover-icon {
icon-size: 32px; }
.media-message-cover-icon.fallback {
color: #515a5a;
background-color: #393f3f;
border: 2px solid #393f3f;
border-radius: 2px;
icon-size: 16px;
padding: 8px; }
.system-switch-user-submenu-icon.user-icon { .system-switch-user-submenu-icon.user-icon {
icon-size: 20px; icon-size: 20px;
padding: 0 2px; } padding: 0 2px; }
@ -901,7 +823,7 @@ StScrollBar {
color: transparent; } color: transparent; }
.aggregate-menu { .aggregate-menu {
min-width: 21em; } width: 280px; }
.aggregate-menu .popup-menu-icon { .aggregate-menu .popup-menu-icon {
padding: 0 4px; } padding: 0 4px; }
@ -1038,14 +960,10 @@ StScrollBar {
.search-entry { .search-entry {
width: 320px; width: 320px;
padding: 7px 9px; padding: 7px 9px;
border-radius: 6px; border-radius: 6px; }
border-color: #747467;
color: #eeeeec;
background-color: #2e3436; }
.search-entry:focus { .search-entry:focus {
padding: 6px 8px; padding: 6px 8px;
border-width: 2px; border-width: 2px; }
border-color: #215d9c; }
.search-entry .search-entry-icon { .search-entry .search-entry-icon {
icon-size: 1em; icon-size: 1em;
padding: 0 4px; padding: 0 4px;

View File

@ -23,6 +23,11 @@ const GnomeShellIface = '<node> \
</interface> \ </interface> \
</node>'; </node>';
const customCss = '.prefs-button { \
padding: 8px; \
border-radius: 20px; \
}';
const GnomeShellProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(GnomeShellIface); const GnomeShellProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(GnomeShellIface);
function stripPrefix(string, prefix) { function stripPrefix(string, prefix) {
@ -171,6 +176,21 @@ const Application = new Lang.Class({
this._window.show_all(); this._window.show_all();
}, },
_addCustomStyle: function() {
let provider = new Gtk.CssProvider();
try {
provider.load_from_data(customCss, -1);
} catch(e) {
log('Failed to add application style');
return;
}
let screen = this._window.window.get_screen();
let priority = Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION;
Gtk.StyleContext.add_provider_for_screen(screen, provider, priority);
},
_sortList: function(row1, row2) { _sortList: function(row1, row2) {
let name1 = ExtensionUtils.extensions[row1.uuid].metadata.name; let name1 = ExtensionUtils.extensions[row1.uuid].metadata.name;
let name2 = ExtensionUtils.extensions[row2.uuid].metadata.name; let name2 = ExtensionUtils.extensions[row2.uuid].metadata.name;
@ -219,6 +239,7 @@ const Application = new Lang.Class({
_onStartup: function(app) { _onStartup: function(app) {
this._buildUI(app); this._buildUI(app);
this._addCustomStyle();
this._scanExtensions(); this._scanExtensions();
}, },
@ -295,7 +316,7 @@ const ExtensionRow = new Lang.Class({
button.add(new Gtk.Image({ icon_name: 'emblem-system-symbolic', button.add(new Gtk.Image({ icon_name: 'emblem-system-symbolic',
icon_size: Gtk.IconSize.BUTTON, icon_size: Gtk.IconSize.BUTTON,
visible: true })); visible: true }));
button.get_style_context().add_class('circular'); button.get_style_context().add_class('prefs-button');
hbox.add(button); hbox.add(button);
this.prefsButton = button; this.prefsButton = button;

View File

@ -189,7 +189,6 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
this._updateNextButtonSensitivity(this._entry.text.length > 0); this._updateNextButtonSensitivity(this._entry.text.length > 0);
})); }));
this._entry.clutter_text.connect('activate', Lang.bind(this, function() { this._entry.clutter_text.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
if (this.nextButton.reactive)
this.emit('next'); this.emit('next');
})); }));
}, },

View File

@ -16,34 +16,6 @@
* along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/ */
/*
* In order for transformation animations to look good, they need to be
* incremental and have some order to them (e.g., fade out hidden items,
* then shrink to close the void left over). Chaining animations in this way can
* be error-prone and wordy using just Tweener callbacks.
*
* The classes in this file help with this:
*
* - Task. encapsulates schedulable work to be run in a specific scope.
*
* - ConsecutiveBatch. runs a series of tasks in order and completes
* when the last in the series finishes.
*
* - ConcurrentBatch. runs a set of tasks at the same time and completes
* when the last to finish completes.
*
* - Hold. prevents a batch from completing the pending task until
* the hold is released.
*
* The tasks associated with a batch are specified in a list at batch
* construction time as either task objects or plain functions.
* Batches are task objects, themselves, so they can be nested.
*
* These classes aren't specific to GDM, but were found to be unintuitive and so
* are not used elsewhere. These APIs may ultimately get dropped entirely and
* replaced by something else.
*/
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;

View File

@ -96,7 +96,7 @@ const UserListItem = new Lang.Class({
}, },
_onDestroy: function() { _onDestroy: function() {
this.user.disconnect(this._userChangedId); this._user.disconnect(this._userChangedId);
}, },
_onClicked: function() { _onClicked: function() {
@ -212,10 +212,6 @@ const UserList = new Lang.Class({
return item; return item;
}, },
containsUser: function(user) {
return this._items[user.get_user_name()] != null;
},
addUser: function(user) { addUser: function(user) {
if (!user.is_loaded) if (!user.is_loaded)
return; return;
@ -928,7 +924,11 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
}, },
onUpdateScope: this, onUpdateScope: this,
onComplete: function() { onComplete: function() {
let id = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, function() {
this._greeter.call_start_session_when_ready_sync(serviceName, true, null); this._greeter.call_start_session_when_ready_sync(serviceName, true, null);
return GLib.SOURCE_REMOVE;
}));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this._greeter.call_start_session_when_ready_sync');
}, },
onCompleteScope: this }); onCompleteScope: this });
}, },
@ -1130,10 +1130,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
this._userManager.disconnect(this._userRemovedId); this._userManager.disconnect(this._userRemovedId);
this._userRemovedId = 0; this._userRemovedId = 0;
} }
if (this._userChangedId) {
this._userManager.disconnect(this._userChangedId);
this._userChangedId = 0;
}
this._textureCache.disconnect(this._updateLogoTextureId); this._textureCache.disconnect(this._updateLogoTextureId);
Main.layoutManager.disconnect(this._startupCompleteId); Main.layoutManager.disconnect(this._startupCompleteId);
if (this._settings) { if (this._settings) {
@ -1180,14 +1176,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
this._userList.removeUser(user); this._userList.removeUser(user);
})); }));
this._userChangedId = this._userManager.connect('user-changed',
Lang.bind(this, function(userManager, user) {
if (this._userList.containsUser(user) && user.locked)
this._userList.removeUser(user);
else if (!this._userList.containsUser(user) && !user.locked)
this._userList.addUser(user);
}));
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
}, },

View File

@ -35,7 +35,6 @@
<file>ui/animation.js</file> <file>ui/animation.js</file>
<file>ui/appDisplay.js</file> <file>ui/appDisplay.js</file>
<file>ui/appFavorites.js</file> <file>ui/appFavorites.js</file>
<file>ui/audioDeviceSelection.js</file>
<file>ui/backgroundMenu.js</file> <file>ui/backgroundMenu.js</file>
<file>ui/background.js</file> <file>ui/background.js</file>
<file>ui/boxpointer.js</file> <file>ui/boxpointer.js</file>
@ -63,9 +62,7 @@
<file>ui/magnifierDBus.js</file> <file>ui/magnifierDBus.js</file>
<file>ui/main.js</file> <file>ui/main.js</file>
<file>ui/messageTray.js</file> <file>ui/messageTray.js</file>
<file>ui/messageList.js</file>
<file>ui/modalDialog.js</file> <file>ui/modalDialog.js</file>
<file>ui/mpris.js</file>
<file>ui/notificationDaemon.js</file> <file>ui/notificationDaemon.js</file>
<file>ui/osdWindow.js</file> <file>ui/osdWindow.js</file>
<file>ui/osdMonitorLabeler.js</file> <file>ui/osdMonitorLabeler.js</file>

View File

@ -354,59 +354,6 @@ const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({
} }
}); });
const CyclerPopup = new Lang.Class({
Name: 'CyclerPopup',
Extends: SwitcherPopup.SwitcherPopup,
Abstract: true,
_init : function() {
this.parent();
this._items = this._getWindows();
if (this._items.length == 0)
return;
// We don't show an actual popup, so just provide what SwitcherPopup
// expects instead of inheriting from SwitcherList
this._switcherList = { actor: new St.Widget(),
highlight: Lang.bind(this, this._highlightItem),
connect: function() {} };
},
_highlightItem: function(index, justOutline) {
Main.activateWindow(this._items[index]);
},
_finish: function() {
this._highlightItem(this._selectedIndex);
this.parent();
}
});
const GroupCyclerPopup = new Lang.Class({
Name: 'GroupCyclerPopup',
Extends: CyclerPopup,
_getWindows: function() {
let app = Shell.WindowTracker.get_default().focus_app;
return app ? app.get_windows() : [];
},
_keyPressHandler: function(keysym, action) {
if (action == Meta.KeyBindingAction.CYCLE_GROUP)
this._select(this._next());
else if (action == Meta.KeyBindingAction.CYCLE_GROUP_BACKWARD)
this._select(this._previous());
else
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
return Clutter.EVENT_STOP;
}
});
const WindowSwitcherPopup = new Lang.Class({ const WindowSwitcherPopup = new Lang.Class({
Name: 'WindowSwitcherPopup', Name: 'WindowSwitcherPopup',
Extends: SwitcherPopup.SwitcherPopup, Extends: SwitcherPopup.SwitcherPopup,
@ -454,32 +401,6 @@ const WindowSwitcherPopup = new Lang.Class({
} }
}); });
const WindowCyclerPopup = new Lang.Class({
Name: 'WindowCyclerPopup',
Extends: CyclerPopup,
_init: function() {
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
this.parent();
},
_getWindows: function() {
let workspace = this._settings.get_boolean('current-workspace-only') ? global.screen.get_active_workspace() : null;
return global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL, workspace);
},
_keyPressHandler: function(keysym, action) {
if (action == Meta.KeyBindingAction.CYCLE_WINDOWS)
this._select(this._next());
else if (action == Meta.KeyBindingAction.CYCLE_WINDOWS_BACKWARD)
this._select(this._previous());
else
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
return Clutter.EVENT_STOP;
}
});
const AppIcon = new Lang.Class({ const AppIcon = new Lang.Class({
Name: 'AppIcon', Name: 'AppIcon',
@ -527,6 +448,8 @@ const AppSwitcher = new Lang.Class({
}); });
if (appIcon.cachedWindows.length > 0) if (appIcon.cachedWindows.length > 0)
this._addIcon(appIcon); this._addIcon(appIcon);
else if (workspace == null)
throw new Error('%s appears to be running, but doesn\'t have any windows'.format(appIcon.app.get_name()));
} }
this._curApp = -1; this._curApp = -1;
@ -764,17 +687,15 @@ const WindowIcon = new Lang.Class({
this._icon.destroy_all_children(); this._icon.destroy_all_children();
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
switch (mode) { switch (mode) {
case AppIconMode.THUMBNAIL_ONLY: case AppIconMode.THUMBNAIL_ONLY:
size = WINDOW_PREVIEW_SIZE; size = WINDOW_PREVIEW_SIZE;
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, size * scaleFactor)); this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, WINDOW_PREVIEW_SIZE));
break; break;
case AppIconMode.BOTH: case AppIconMode.BOTH:
size = WINDOW_PREVIEW_SIZE; size = WINDOW_PREVIEW_SIZE;
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, size * scaleFactor)); this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, WINDOW_PREVIEW_SIZE));
if (this.app) if (this.app)
this._icon.add_actor(this._createAppIcon(this.app, this._icon.add_actor(this._createAppIcon(this.app,
@ -786,7 +707,7 @@ const WindowIcon = new Lang.Class({
this._icon.add_actor(this._createAppIcon(this.app, size)); this._icon.add_actor(this._createAppIcon(this.app, size));
} }
this._icon.set_size(size * scaleFactor, size * scaleFactor); this._icon.set_size(size, size);
}, },
_createAppIcon: function(app, size) { _createAppIcon: function(app, size) {

View File

@ -7,7 +7,7 @@ const St = imports.gi.St;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const Atk = imports.gi.Atk; const Atk = imports.gi.Atk;
const ANIMATED_ICON_UPDATE_TIMEOUT = 16; const ANIMATED_ICON_UPDATE_TIMEOUT = 14;
const Animation = new Lang.Class({ const Animation = new Lang.Class({
Name: 'Animation', Name: 'Animation',
@ -33,7 +33,7 @@ const Animation = new Lang.Class({
if (this._frame == 0) if (this._frame == 0)
this._showFrame(0); this._showFrame(0);
this._timeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_LOW, this._speed, Lang.bind(this, this._update)); this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(this._speed, Lang.bind(this, this._update));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timeoutId, '[gnome-shell] this._update'); GLib.Source.set_name_by_id(this._timeoutId, '[gnome-shell] this._update');
} }

View File

@ -16,18 +16,16 @@ const RENAMED_DESKTOP_IDS = {
'glchess.desktop': 'gnome-chess.desktop', 'glchess.desktop': 'gnome-chess.desktop',
'glines.desktop': 'five-or-more.desktop', 'glines.desktop': 'five-or-more.desktop',
'gnect.desktop': 'four-in-a-row.desktop', 'gnect.desktop': 'four-in-a-row.desktop',
'gnibbles.desktop': 'org.gnome.Nibbles.desktop', 'gnibbles.desktop': 'gnome-nibbles.desktop',
'gnobots2.desktop': 'gnome-robots.desktop', 'gnobots2.desktop': 'gnome-robots.desktop',
'gnome-boxes.desktop': 'org.gnome.Boxes.desktop', 'gnome-boxes.desktop': 'org.gnome.Boxes.desktop',
'gnome-clocks.desktop': 'org.gnome.clocks.desktop', 'gnome-clocks.desktop': 'org.gnome.clocks.desktop',
'gnome-contacts.desktop': 'org.gnome.Contacts.desktop', 'gnome-contacts.desktop': 'org.gnome.Contacts.desktop',
'gnome-documents.desktop': 'org.gnome.Documents.desktop', 'gnome-documents.desktop': 'org.gnome.Documents.desktop',
'gnome-font-viewer.desktop': 'org.gnome.font-viewer.desktop', 'gnome-font-viewer.desktop': 'org.gnome.font-viewer.desktop',
'gnome-nibbles.desktop': 'org.gnome.Nibbles.desktop',
'gnome-photos.desktop': 'org.gnome.Photos.desktop', 'gnome-photos.desktop': 'org.gnome.Photos.desktop',
'gnome-screenshot.desktop': 'org.gnome.Screenshot.desktop', 'gnome-screenshot.desktop': 'org.gnome.Screenshot.desktop',
'gnome-software.desktop': 'org.gnome.Software.desktop', 'gnome-software.desktop': 'org.gnome.Software.desktop',
'gnome-terminal.desktop': 'org.gnome.Terminal.desktop',
'gnome-weather.desktop': 'org.gnome.Weather.Application.desktop', 'gnome-weather.desktop': 'org.gnome.Weather.Application.desktop',
'gnomine.desktop': 'gnome-mines.desktop', 'gnomine.desktop': 'gnome-mines.desktop',
'gnotravex.desktop': 'gnome-tetravex.desktop', 'gnotravex.desktop': 'gnome-tetravex.desktop',

View File

@ -1,216 +0,0 @@
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const AudioDevice = {
HEADPHONES: 1 << 0,
HEADSET: 1 << 1,
MICROPHONE: 1 << 2
};
const AudioDeviceSelectionIface = '<node> \
<interface name="org.gnome.Shell.AudioDeviceSelection"> \
<method name="Open"> \
<arg name="devices" direction="in" type="as" /> \
</method> \
<method name="Close"> \
</method> \
<signal name="DeviceSelected"> \
<arg name="device" type="s" /> \
</signal> \
</interface> \
</node>';
const AudioDeviceSelectionDialog = new Lang.Class({
Name: 'AudioDeviceSelectionDialog',
Extends: ModalDialog.ModalDialog,
_init: function(devices) {
this.parent({ styleClass: 'audio-device-selection-dialog' });
this._deviceItems = {};
this._buildLayout();
if (devices & AudioDevice.HEADPHONES)
this._addDevice(AudioDevice.HEADPHONES);
if (devices & AudioDevice.HEADSET)
this._addDevice(AudioDevice.HEADSET);
if (devices & AudioDevice.MICROPHONE)
this._addDevice(AudioDevice.MICROPHONE);
if (this._selectionBox.get_n_children() < 2)
throw new Error('Too few devices for a selection');
},
destroy: function() {
this.parent();
},
_buildLayout: function(devices) {
let title = new St.Label({ style_class: 'audio-selection-title',
text: _("Select Audio Device"),
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.contentLayout.style_class = 'audio-selection-content';
this.contentLayout.add(title);
this._selectionBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'audio-selection-box' });
this.contentLayout.add(this._selectionBox, { expand: true });
this.addButton({ action: Lang.bind(this, this._openSettings),
label: _("Sound Settings") });
this.addButton({ action: Lang.bind(this, this.close),
label: _("Cancel"),
key: Clutter.Escape });
},
_getDeviceLabel: function(device) {
switch(device) {
case AudioDevice.HEADPHONES:
return _("Headphones");
case AudioDevice.HEADSET:
return _("Headset");
case AudioDevice.MICROPHONE:
return _("Microphone");
default:
return null;
}
},
_getDeviceIcon: function(device) {
switch(device) {
case AudioDevice.HEADPHONES:
return 'audio-headphones-symbolic';
case AudioDevice.HEADSET:
return 'audio-headset-symbolic';
case AudioDevice.MICROPHONE:
return 'audio-input-microphone-symbolic';
default:
return null;
}
},
_addDevice: function(device) {
let box = new St.BoxLayout({ style_class: 'audio-selection-device-box',
vertical: true });
box.connect('notify::height',
function() {
Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW,
function() {
box.width = box.height;
});
});
let icon = new St.Icon({ style_class: 'audio-selection-device-icon',
icon_name: this._getDeviceIcon(device) });
box.add(icon);
let label = new St.Label({ style_class: 'audio-selection-device-label',
text: this._getDeviceLabel(device),
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
box.add(label);
let button = new St.Button({ style_class: 'audio-selection-device',
can_focus: true,
child: box });
this._selectionBox.add(button);
button.connect('clicked', Lang.bind(this,
function() {
this.emit('device-selected', device);
this.close();
Main.overview.hide();
}));
},
_openSettings: function() {
let desktopFile = 'gnome-sound-panel.desktop'
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app(desktopFile);
if (!app) {
log('Settings panel for desktop file ' + desktopFile + ' could not be loaded!');
return;
}
this.close();
Main.overview.hide();
app.activate();
}
});
const AudioDeviceSelectionDBus = new Lang.Class({
Name: 'AudioDeviceSelectionDBus',
_init: function() {
this._audioSelectionDialog = null;
this._dbusImpl = Gio.DBusExportedObject.wrapJSObject(AudioDeviceSelectionIface, this);
this._dbusImpl.export(Gio.DBus.session, '/org/gnome/Shell/AudioDeviceSelection');
Gio.DBus.session.own_name('org.gnome.Shell.AudioDeviceSelection', Gio.BusNameOwnerFlags.REPLACE, null, null);
},
_onDialogClosed: function() {
this._audioSelectionDialog = null;
},
_onDeviceSelected: function(dialog, device) {
let connection = this._dbusImpl.get_connection();
let info = this._dbusImpl.get_info();
let deviceName = Object.keys(AudioDevice).filter(
function(dev) {
return AudioDevice[dev] == device;
})[0].toLowerCase();
connection.emit_signal(this._audioSelectionDialog._sender,
this._dbusImpl.get_object_path(),
info ? info.name : null,
'DeviceSelected',
GLib.Variant.new('(s)', [deviceName]));
},
OpenAsync: function(params, invocation) {
if (this._audioSelectionDialog) {
invocation.return_value(null);
return;
}
let [deviceNames] = params;
let devices = 0;
deviceNames.forEach(function(n) {
devices |= AudioDevice[n.toUpperCase()];
});
let dialog;
try {
dialog = new AudioDeviceSelectionDialog(devices);
} catch(e) {
invocation.return_value(null);
return;
}
dialog._sender = invocation.get_sender();
dialog.connect('closed', Lang.bind(this, this._onDialogClosed));
dialog.connect('device-selected',
Lang.bind(this, this._onDeviceSelected));
dialog.open();
this._audioSelectionDialog = dialog;
invocation.return_value(null);
},
CloseAsync: function(params, invocation) {
if (this._audioSelectionDialog &&
this._audioSelectionDialog._sender == invocation.get_sender())
this._audioSelectionDialog.close();
invocation.return_value(null);
}
});

View File

@ -247,13 +247,6 @@ const Background = new Lang.Class({
this._cancellable = new Gio.Cancellable(); this._cancellable = new Gio.Cancellable();
this.isLoaded = false; this.isLoaded = false;
this._clock = new GnomeDesktop.WallClock();
this._timezoneChangedId = this._clock.connect('notify::timezone',
Lang.bind(this, function() {
if (this._animation)
this._loadAnimation(this._animation.file);
}));
this._settingsChangedSignalId = this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() { this._settingsChangedSignalId = this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
this.emit('changed'); this.emit('changed');
})); }));
@ -272,10 +265,6 @@ const Background = new Lang.Class({
} }
this._fileWatches = null; this._fileWatches = null;
if (this._timezoneChangedId != 0)
this._clock.disconnect(this._timezoneChangedId);
this._timezoneChangedId = 0;
if (this._settingsChangedSignalId != 0) if (this._settingsChangedSignalId != 0)
this._settings.disconnect(this._settingsChangedSignalId); this._settings.disconnect(this._settingsChangedSignalId);
this._settingsChangedSignalId = 0; this._settingsChangedSignalId = 0;

View File

@ -1,19 +1,23 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*- // -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Atk = imports.gi.Atk;
const Clutter = imports.gi.Clutter; const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib; const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk; const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const Pango = imports.gi.Pango;
const Gettext_gtk30 = imports.gettext.domain('gtk30'); const Gettext_gtk30 = imports.gettext.domain('gtk30');
const Mainloop = imports.mainloop;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const MessageList = imports.ui.messageList;
const MessageTray = imports.ui.messageTray; const MessageTray = imports.ui.messageTray;
const Mpris = imports.ui.mpris; const Tweener = imports.ui.tweener;
const Util = imports.misc.util; const Util = imports.misc.util;
const MSECS_IN_DAY = 24 * 60 * 60 * 1000; const MSECS_IN_DAY = 24 * 60 * 60 * 1000;
@ -22,24 +26,28 @@ const ELLIPSIS_CHAR = '\u2026';
const MESSAGE_ICON_SIZE = 32; const MESSAGE_ICON_SIZE = 32;
const MESSAGE_ANIMATION_TIME = 0.1;
const DEFAULT_EXPAND_LINES = 6;
// alias to prevent xgettext from picking up strings translated in GTK+ // alias to prevent xgettext from picking up strings translated in GTK+
const gtk30_ = Gettext_gtk30.gettext; const gtk30_ = Gettext_gtk30.gettext;
const NC_ = function(context, str) { return context + '\u0004' + str; }; const NC_ = function(context, str) { return context + '\u0004' + str; };
function sameYear(dateA, dateB) { function _sameYear(dateA, dateB) {
return (dateA.getYear() == dateB.getYear()); return (dateA.getYear() == dateB.getYear());
} }
function sameMonth(dateA, dateB) { function _sameMonth(dateA, dateB) {
return sameYear(dateA, dateB) && (dateA.getMonth() == dateB.getMonth()); return _sameYear(dateA, dateB) && (dateA.getMonth() == dateB.getMonth());
} }
function sameDay(dateA, dateB) { function _sameDay(dateA, dateB) {
return sameMonth(dateA, dateB) && (dateA.getDate() == dateB.getDate()); return _sameMonth(dateA, dateB) && (dateA.getDate() == dateB.getDate());
} }
function isToday(date) { function _isToday(date) {
return sameDay(new Date(), date); return _sameDay(new Date(), date);
} }
function _isWorkDay(date) { function _isWorkDay(date) {
@ -90,6 +98,148 @@ function _getCalendarDayAbbreviation(dayNumber) {
return Shell.util_translate_time_string(abbreviations[dayNumber]); return Shell.util_translate_time_string(abbreviations[dayNumber]);
} }
function _fixMarkup(text, allowMarkup) {
if (allowMarkup) {
// Support &amp;, &quot;, &apos;, &lt; and &gt;, escape all other
// occurrences of '&'.
let _text = text.replace(/&(?!amp;|quot;|apos;|lt;|gt;)/g, '&amp;');
// Support <b>, <i>, and <u>, escape anything else
// so it displays as raw markup.
_text = _text.replace(/<(?!\/?[biu]>)/g, '&lt;');
try {
Pango.parse_markup(_text, -1, '');
return _text;
} catch (e) {}
}
// !allowMarkup, or invalid markup
return GLib.markup_escape_text(text, -1);
}
const URLHighlighter = new Lang.Class({
Name: 'URLHighlighter',
_init: function(text, lineWrap, allowMarkup) {
if (!text)
text = '';
this.actor = new St.Label({ reactive: true, style_class: 'url-highlighter',
x_expand: true, x_align: Clutter.ActorAlign.START });
this._linkColor = '#ccccff';
this.actor.connect('style-changed', Lang.bind(this, function() {
let [hasColor, color] = this.actor.get_theme_node().lookup_color('link-color', false);
if (hasColor) {
let linkColor = color.to_string().substr(0, 7);
if (linkColor != this._linkColor) {
this._linkColor = linkColor;
this._highlightUrls();
}
}
}));
this.actor.clutter_text.line_wrap = lineWrap;
this.actor.clutter_text.line_wrap_mode = Pango.WrapMode.WORD_CHAR;
this.setMarkup(text, allowMarkup);
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, function(actor, event) {
// Don't try to URL highlight when invisible.
// The MessageTray doesn't actually hide us, so
// we need to check for paint opacities as well.
if (!actor.visible || actor.get_paint_opacity() == 0)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
// Keep Notification.actor from seeing this and taking
// a pointer grab, which would block our button-release-event
// handler, if an URL is clicked
return this._findUrlAtPos(event) != -1;
}));
this.actor.connect('button-release-event', Lang.bind(this, function (actor, event) {
if (!actor.visible || actor.get_paint_opacity() == 0)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let urlId = this._findUrlAtPos(event);
if (urlId != -1) {
let url = this._urls[urlId].url;
if (url.indexOf(':') == -1)
url = 'http://' + url;
Gio.app_info_launch_default_for_uri(url, global.create_app_launch_context(0, -1));
return Clutter.EVENT_STOP;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}));
this.actor.connect('motion-event', Lang.bind(this, function(actor, event) {
if (!actor.visible || actor.get_paint_opacity() == 0)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let urlId = this._findUrlAtPos(event);
if (urlId != -1 && !this._cursorChanged) {
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.POINTING_HAND);
this._cursorChanged = true;
} else if (urlId == -1) {
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
this._cursorChanged = false;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}));
this.actor.connect('leave-event', Lang.bind(this, function() {
if (!this.actor.visible || this.actor.get_paint_opacity() == 0)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (this._cursorChanged) {
this._cursorChanged = false;
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}));
},
setMarkup: function(text, allowMarkup) {
text = text ? _fixMarkup(text, allowMarkup) : '';
this._text = text;
this.actor.clutter_text.set_markup(text);
/* clutter_text.text contain text without markup */
this._urls = Util.findUrls(this.actor.clutter_text.text);
this._highlightUrls();
},
_highlightUrls: function() {
// text here contain markup
let urls = Util.findUrls(this._text);
let markup = '';
let pos = 0;
for (let i = 0; i < urls.length; i++) {
let url = urls[i];
let str = this._text.substr(pos, url.pos - pos);
markup += str + '<span foreground="' + this._linkColor + '"><u>' + url.url + '</u></span>';
pos = url.pos + url.url.length;
}
markup += this._text.substr(pos);
this.actor.clutter_text.set_markup(markup);
},
_findUrlAtPos: function(event) {
let success;
let [x, y] = event.get_coords();
[success, x, y] = this.actor.transform_stage_point(x, y);
let find_pos = -1;
for (let i = 0; i < this.actor.clutter_text.text.length; i++) {
let [success, px, py, line_height] = this.actor.clutter_text.position_to_coords(i);
if (py > y || py + line_height < y || x < px)
continue;
find_pos = i;
}
if (find_pos != -1) {
for (let i = 0; i < this._urls.length; i++)
if (find_pos >= this._urls[i].pos &&
this._urls[i].pos + this._urls[i].url.length > find_pos)
return i;
}
return -1;
}
});
// Abstraction for an appointment/event in a calendar // Abstraction for an appointment/event in a calendar
const CalendarEvent = new Lang.Class({ const CalendarEvent = new Lang.Class({
@ -394,7 +544,7 @@ const Calendar = new Lang.Class({
// Sets the calendar to show a specific date // Sets the calendar to show a specific date
setDate: function(date) { setDate: function(date) {
if (sameDay(date, this._selectedDate)) if (_sameDay(date, this._selectedDate))
return; return;
this._selectedDate = date; this._selectedDate = date;
@ -575,8 +725,7 @@ const Calendar = new Lang.Class({
// nRows here means 6 weeks + one header + one navbar // nRows here means 6 weeks + one header + one navbar
let nRows = 8; let nRows = 8;
while (row < 8) { while (row < 8) {
// xgettext:no-javascript-format let button = new St.Button({ label: iter.getDate().toString(),
let button = new St.Button({ label: iter.toLocaleFormat(C_("date day number format", "%d")),
can_focus: true }); can_focus: true });
let rtl = button.get_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL; let rtl = button.get_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL;
@ -607,7 +756,7 @@ const Calendar = new Lang.Class({
if (leftMost) if (leftMost)
styleClass = 'calendar-day-left ' + styleClass; styleClass = 'calendar-day-left ' + styleClass;
if (sameDay(now, iter)) if (_sameDay(now, iter))
styleClass += ' calendar-today'; styleClass += ' calendar-today';
else if (iter.getMonth() != this._selectedDate.getMonth()) else if (iter.getMonth() != this._selectedDate.getMonth())
styleClass += ' calendar-other-month-day'; styleClass += ' calendar-other-month-day';
@ -650,16 +799,16 @@ const Calendar = new Lang.Class({
_update: function() { _update: function() {
let now = new Date(); let now = new Date();
if (sameYear(this._selectedDate, now)) if (_sameYear(this._selectedDate, now))
this._monthLabel.text = this._selectedDate.toLocaleFormat(this._headerFormatWithoutYear); this._monthLabel.text = this._selectedDate.toLocaleFormat(this._headerFormatWithoutYear);
else else
this._monthLabel.text = this._selectedDate.toLocaleFormat(this._headerFormat); this._monthLabel.text = this._selectedDate.toLocaleFormat(this._headerFormat);
if (!this._calendarBegin || !sameMonth(this._selectedDate, this._calendarBegin) || !sameDay(now, this._markedAsToday)) if (!this._calendarBegin || !_sameMonth(this._selectedDate, this._calendarBegin) || !_sameDay(now, this._markedAsToday))
this._rebuildCalendar(); this._rebuildCalendar();
this._buttons.forEach(Lang.bind(this, function(button) { this._buttons.forEach(Lang.bind(this, function(button) {
if (sameDay(button._date, this._selectedDate)) { if (_sameDay(button._date, this._selectedDate)) {
button.add_style_pseudo_class('active'); button.add_style_pseudo_class('active');
if (this._shouldDateGrabFocus) if (this._shouldDateGrabFocus)
button.grab_key_focus(); button.grab_key_focus();
@ -671,9 +820,353 @@ const Calendar = new Lang.Class({
}); });
Signals.addSignalMethods(Calendar.prototype); Signals.addSignalMethods(Calendar.prototype);
const ScaleLayout = new Lang.Class({
Name: 'ScaleLayout',
Extends: Clutter.BinLayout,
_connectContainer: function(container) {
if (this._container == container)
return;
if (this._container)
for (let id of this._signals)
this._container.disconnect(id);
this._container = container;
this._signals = [];
if (this._container)
for (let signal of ['notify::scale-x', 'notify::scale-y']) {
let id = this._container.connect(signal, Lang.bind(this,
function() {
this.layout_changed();
}));
this._signals.push(id);
}
},
vfunc_get_preferred_width: function(container, forHeight) {
this._connectContainer(container);
let [min, nat] = this.parent(container, forHeight);
return [Math.floor(min * container.scale_x),
Math.floor(nat * container.scale_x)];
},
vfunc_get_preferred_height: function(container, forWidth) {
this._connectContainer(container);
let [min, nat] = this.parent(container, forWidth);
return [Math.floor(min * container.scale_y),
Math.floor(nat * container.scale_y)];
}
});
const LabelExpanderLayout = new Lang.Class({
Name: 'LabelExpanderLayout',
Extends: Clutter.LayoutManager,
Properties: { 'expansion': GObject.ParamSpec.double('expansion',
'Expansion',
'Expansion of the layout, between 0 (collapsed) ' +
'and 1 (fully expanded',
GObject.ParamFlags.READABLE | GObject.ParamFlags.WRITABLE,
0, 1, 0)},
_init: function(params) {
this._expansion = 0;
this._expandLines = DEFAULT_EXPAND_LINES;
this.parent(params);
},
get expansion() {
return this._expansion;
},
set expansion(v) {
if (v == this._expansion)
return;
this._expansion = v;
this.notify('expansion');
let visibleIndex = this._expansion > 0 ? 1 : 0;
for (let i = 0; this._container && i < this._container.get_n_children(); i++)
this._container.get_child_at_index(i).visible = (i == visibleIndex);
this.layout_changed();
},
set expandLines(v) {
if (v == this._expandLines)
return;
this._expandLines = v;
if (this._expansion > 0)
this.layout_changed();
},
vfunc_set_container: function(container) {
this._container = container;
},
vfunc_get_preferred_width: function(container, forHeight) {
let [min, nat] = [0, 0];
for (let i = 0; i < container.get_n_children(); i++) {
if (i > 1)
break; // we support one unexpanded + one expanded child
let child = container.get_child_at_index(i);
let [childMin, childNat] = child.get_preferred_width(forHeight);
[min, nat] = [Math.max(min, childMin), Math.max(nat, childNat)];
}
return [min, nat];
},
vfunc_get_preferred_height: function(container, forWidth) {
let [min, nat] = [0, 0];
let children = container.get_children();
if (children[0])
[min, nat] = children[0].get_preferred_height(forWidth);
if (children[1]) {
let [min2, nat2] = children[1].get_preferred_height(forWidth);
let [expMin, expNat] = [Math.min(min2, min * this._expandLines),
Math.min(nat2, nat * this._expandLines)];
[min, nat] = [min + this._expansion * (expMin - min),
nat + this._expansion * (expNat - nat)];
}
return [min, nat];
},
vfunc_allocate: function(container, box, flags) {
for (let i = 0; i < container.get_n_children(); i++) {
let child = container.get_child_at_index(i);
if (child.visible)
child.allocate(box, flags);
}
}
});
const Message = new Lang.Class({
Name: 'Message',
_init: function(title, body) {
this.expanded = false;
this.actor = new St.Button({ style_class: 'message',
accessible_role: Atk.Role.NOTIFICATION,
can_focus: true,
x_expand: true, x_fill: true });
this.actor.connect('key-press-event',
Lang.bind(this, this._onKeyPressed));
let vbox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
this.actor.set_child(vbox);
let hbox = new St.BoxLayout();
vbox.add_actor(hbox);
this._actionBin = new St.Widget({ layout_manager: new ScaleLayout(),
visible: false });
vbox.add_actor(this._actionBin);
this._iconBin = new St.Bin({ style_class: 'message-icon-bin',
y_expand: true,
visible: false });
hbox.add_actor(this._iconBin);
let contentBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'message-content',
vertical: true, x_expand: true });
hbox.add_actor(contentBox);
let titleBox = new St.BoxLayout();
contentBox.add_actor(titleBox);
this.titleLabel = new St.Label({ style_class: 'message-title',
x_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.START });
this.setTitle(title);
titleBox.add_actor(this.titleLabel);
this._secondaryBin = new St.Bin({ style_class: 'message-secondary-bin' });
titleBox.add_actor(this._secondaryBin);
let closeIcon = new St.Icon({ icon_name: 'window-close-symbolic',
icon_size: 16 });
this._closeButton = new St.Button({ child: closeIcon, visible: false });
titleBox.add_actor(this._closeButton);
this._bodyStack = new St.Widget({ x_expand: true });
this._bodyStack.layout_manager = new LabelExpanderLayout();
contentBox.add_actor(this._bodyStack);
this.bodyLabel = new URLHighlighter('', false, this._useBodyMarkup);
this.bodyLabel.actor.add_style_class_name('message-body');
this._bodyStack.add_actor(this.bodyLabel.actor);
this.setBody(body);
this._closeButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this.close));
this.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, this._sync));
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onClicked));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this._sync();
},
close: function() {
this.emit('close');
},
setIcon: function(actor) {
this._iconBin.child = actor;
this._iconBin.visible = (actor != null);
},
setSecondaryActor: function(actor) {
this._secondaryBin.child = actor;
},
setTitle: function(text) {
let title = text ? _fixMarkup(text.replace(/\n/g, ' '), false) : '';
this.titleLabel.clutter_text.set_markup(title);
},
setBody: function(text) {
this._bodyText = text;
this.bodyLabel.setMarkup(text ? text.replace(/\n/g, ' ') : '',
this._useBodyMarkup);
if (this._expandedLabel)
this._expandedLabel.setMarkup(text, this._useBodyMarkup);
},
setUseBodyMarkup: function(enable) {
if (this._useBodyMarkup === enable)
return;
this._useBodyMarkup = enable;
if (this.bodyLabel)
this.setBody(this._bodyText);
},
setActionArea: function(actor) {
if (actor == null) {
if (this._actionBin.get_n_children() > 0)
this._actionBin.get_child_at_index(0).destroy();
return;
}
if (this._actionBin.get_n_children() > 0)
throw new Error('Message already has an action area');
this._actionBin.add_actor(actor);
this._actionBin.visible = this.expanded;
},
setExpandedBody: function(actor) {
if (actor == null) {
if (this._bodyStack.get_n_children() > 1)
this._bodyStack.get_child_at_index(1).destroy();
return;
}
if (this._bodyStack.get_n_children() > 1)
throw new Error('Message already has an expanded body actor');
this._bodyStack.insert_child_at_index(actor, 1);
},
setExpandedLines: function(nLines) {
this._bodyStack.layout_manager.expandLines = nLines;
},
expand: function(animate) {
this.expanded = true;
this._actionBin.visible = (this._actionBin.get_n_children() > 0);
if (this._bodyStack.get_n_children() < 2) {
this._expandedLabel = new URLHighlighter(this._bodyText,
true, this._useBodyMarkup);
this.setExpandedBody(this._expandedLabel.actor);
}
if (animate) {
Tweener.addTween(this._bodyStack.layout_manager,
{ expansion: 1,
time: MessageTray.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
this._actionBin.scale_y = 0;
Tweener.addTween(this._actionBin,
{ scale_y: 1,
time: MessageTray.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
} else {
this._bodyStack.layout_manager.expansion = 1;
this._actionBin.scale_y = 1;
}
this.emit('expanded');
},
unexpand: function(animate) {
if (animate) {
Tweener.addTween(this._bodyStack.layout_manager,
{ expansion: 0,
time: MessageTray.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
Tweener.addTween(this._actionBin,
{ scale_y: 0,
time: MessageTray.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onCompleteScope: this,
onComplete: function() {
this._actionBin.hide();
this.expanded = false;
}});
} else {
this._bodyStack.layout_manager.expansion = 0;
this._actionBin.scale_y = 0;
this.expanded = false;
}
this.emit('unexpanded');
},
canClose: function() {
return true;
},
_sync: function() {
let hovered = this.actor.hover;
this._closeButton.visible = hovered && this.canClose();
this._secondaryBin.visible = !hovered;
},
_onClicked: function() {
},
_onDestroy: function() {
},
_onKeyPressed: function(a, event) {
let keysym = event.get_key_symbol();
if (keysym == Clutter.KEY_Delete ||
keysym == Clutter.KEY_KP_Delete) {
this.close();
return Clutter.EVENT_STOP;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}
});
Signals.addSignalMethods(Message.prototype);
const EventMessage = new Lang.Class({ const EventMessage = new Lang.Class({
Name: 'EventMessage', Name: 'EventMessage',
Extends: MessageList.Message, Extends: Message,
_init: function(event, date) { _init: function(event, date) {
this._event = event; this._event = event;
@ -716,13 +1209,13 @@ const EventMessage = new Lang.Class({
}, },
canClose: function() { canClose: function() {
return isToday(this._date); return _isToday(this._date);
} }
}); });
const NotificationMessage = new Lang.Class({ const NotificationMessage = new Lang.Class({
Name: 'NotificationMessage', Name: 'NotificationMessage',
Extends: MessageList.Message, Extends: Message,
_init: function(notification) { _init: function(notification) {
this.notification = notification; this.notification = notification;
@ -776,9 +1269,217 @@ const NotificationMessage = new Lang.Class({
} }
}); });
const MessageListSection = new Lang.Class({
Name: 'MessageListSection',
_init: function(title) {
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'message-list-section',
clip_to_allocation: true,
x_expand: true, vertical: true });
let titleBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'message-list-section-title-box' });
this.actor.add_actor(titleBox);
this._title = new St.Button({ style_class: 'message-list-section-title',
label: title,
can_focus: true,
x_expand: true,
x_align: St.Align.START });
titleBox.add_actor(this._title);
this._title.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onTitleClicked));
this._title.connect('key-focus-in', Lang.bind(this, this._onKeyFocusIn));
let closeIcon = new St.Icon({ icon_name: 'window-close-symbolic' });
this._closeButton = new St.Button({ style_class: 'message-list-section-close',
child: closeIcon,
accessible_name: _("Clear section"),
can_focus: true });
this._closeButton.set_x_align(Clutter.ActorAlign.END);
titleBox.add_actor(this._closeButton);
this._closeButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this.clear));
this._list = new St.BoxLayout({ style_class: 'message-list-section-list',
vertical: true });
this.actor.add_actor(this._list);
this._list.connect('actor-added', Lang.bind(this, this._sync));
this._list.connect('actor-removed', Lang.bind(this, this._sync));
let id = Main.sessionMode.connect('updated',
Lang.bind(this, this._sync));
this.actor.connect('destroy', function() {
Main.sessionMode.disconnect(id);
});
this._messages = new Map();
this._date = new Date();
this.empty = true;
this._sync();
},
_onTitleClicked: function() {
Main.overview.hide();
Main.panel.closeCalendar();
},
_onKeyFocusIn: function(actor) {
this.emit('key-focus-in', actor);
},
get allowed() {
return true;
},
setDate: function(date) {
if (_sameDay(date, this._date))
return;
this._date = date;
this._sync();
},
addMessage: function(message, animate) {
this.addMessageAtIndex(message, -1, animate);
},
addMessageAtIndex: function(message, index, animate) {
let obj = {
container: null,
destroyId: 0,
keyFocusId: 0,
closeId: 0
};
let pivot = new Clutter.Point({ x: .5, y: .5 });
let scale = animate ? 0 : 1;
obj.container = new St.Widget({ layout_manager: new ScaleLayout(),
pivot_point: pivot,
scale_x: scale, scale_y: scale });
obj.keyFocusId = message.actor.connect('key-focus-in',
Lang.bind(this, this._onKeyFocusIn));
obj.destroyId = message.actor.connect('destroy',
Lang.bind(this, function() {
this.removeMessage(message, false);
}));
obj.closeId = message.connect('close',
Lang.bind(this, function() {
this.removeMessage(message, true);
}));
this._messages.set(message, obj);
obj.container.add_actor(message.actor);
this._list.insert_child_at_index(obj.container, index);
if (animate)
Tweener.addTween(obj.container, { scale_x: 1,
scale_y: 1,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
},
moveMessage: function(message, index, animate) {
let obj = this._messages.get(message);
if (!animate) {
this._list.set_child_at_index(obj.container, index);
return;
}
let onComplete = Lang.bind(this, function() {
this._list.set_child_at_index(obj.container, index);
Tweener.addTween(obj.container, { scale_x: 1,
scale_y: 1,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
});
Tweener.addTween(obj.container, { scale_x: 0,
scale_y: 0,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: onComplete });
},
removeMessage: function(message, animate) {
let obj = this._messages.get(message);
message.actor.disconnect(obj.destroyId);
message.actor.disconnect(obj.keyFocusId);
message.disconnect(obj.closeId);
this._messages.delete(message);
if (animate) {
Tweener.addTween(obj.container, { scale_x: 0, scale_y: 0,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: function() {
obj.container.destroy();
global.sync_pointer();
}});
} else {
obj.container.destroy();
global.sync_pointer();
}
},
clear: function() {
let messages = [...this._messages.keys()].filter(function(message) {
return message.canClose();
});
// If there are few messages, letting them all zoom out looks OK
if (messages.length < 2) {
messages.forEach(function(message) {
message.close();
});
} else {
// Otherwise we slide them out one by one, and then zoom them
// out "off-screen" in the end to smoothly shrink the parent
let delay = MESSAGE_ANIMATION_TIME / Math.max(messages.length, 5);
for (let i = 0; i < messages.length; i++) {
let message = messages[i];
let obj = this._messages.get(message);
Tweener.addTween(obj.container,
{ anchor_x: this._list.width,
opacity: 0,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
delay: i * delay,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: function() {
message.close();
}});
}
}
},
_canClear: function() {
for (let message of this._messages.keys())
if (message.canClose())
return true;
return false;
},
_shouldShow: function() {
return !this.empty;
},
_sync: function() {
let empty = this._list.get_n_children() == 0;
let changed = this.empty !== empty;
this.empty = empty;
if (changed)
this.emit('empty-changed');
this._closeButton.visible = this._canClear();
this.actor.visible = this.allowed && this._shouldShow();
}
});
Signals.addSignalMethods(MessageListSection.prototype);
const EventsSection = new Lang.Class({ const EventsSection = new Lang.Class({
Name: 'EventsSection', Name: 'EventsSection',
Extends: MessageList.MessageListSection, Extends: MessageListSection,
_init: function() { _init: function() {
this._desktopSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.interface' }); this._desktopSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.interface' });
@ -817,14 +1518,14 @@ const EventsSection = new Lang.Class({
}, },
_updateTitle: function() { _updateTitle: function() {
if (isToday(this._date)) { if (_isToday(this._date)) {
this._title.label = _("Events"); this._title.label = _("Events");
return; return;
} }
let dayFormat; let dayFormat;
let now = new Date(); let now = new Date();
if (sameYear(this._date, now)) if (_sameYear(this._date, now))
/* Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ /* Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
dayFormat = Shell.util_translate_time_string(NC_("calendar heading", dayFormat = Shell.util_translate_time_string(NC_("calendar heading",
"%A, %B %d")); "%A, %B %d"));
@ -900,7 +1601,7 @@ const EventsSection = new Lang.Class({
}, },
_shouldShow: function() { _shouldShow: function() {
return !this.empty || !isToday(this._date); return !this.empty || !_isToday(this._date);
}, },
_sync: function() { _sync: function() {
@ -913,7 +1614,7 @@ const EventsSection = new Lang.Class({
const NotificationSection = new Lang.Class({ const NotificationSection = new Lang.Class({
Name: 'NotificationSection', Name: 'NotificationSection',
Extends: MessageList.MessageListSection, Extends: MessageListSection,
_init: function() { _init: function() {
this.parent(_("Notifications")); this.parent(_("Notifications"));
@ -1019,7 +1720,7 @@ const NotificationSection = new Lang.Class({
}, },
_shouldShow: function() { _shouldShow: function() {
return !this.empty && isToday(this._date); return !this.empty && _isToday(this._date);
}, },
_sync: function() { _sync: function() {
@ -1052,20 +1753,20 @@ const Placeholder = new Lang.Class({
}, },
setDate: function(date) { setDate: function(date) {
if (sameDay(this._date, date)) if (_sameDay(this._date, date))
return; return;
this._date = date; this._date = date;
this._sync(); this._sync();
}, },
_sync: function() { _sync: function() {
let today = isToday(this._date); let isToday = _isToday(this._date);
if (today && this._icon.gicon == this._todayIcon) if (isToday && this._icon.gicon == this._todayIcon)
return; return;
if (!today && this._icon.gicon == this._otherIcon) if (!isToday && this._icon.gicon == this._otherIcon)
return; return;
if (today) { if (isToday) {
this._icon.gicon = this._todayIcon; this._icon.gicon = this._todayIcon;
this._label.text = _("No Notifications"); this._label.text = _("No Notifications");
} else { } else {
@ -1075,8 +1776,8 @@ const Placeholder = new Lang.Class({
} }
}); });
const CalendarMessageList = new Lang.Class({ const MessageList = new Lang.Class({
Name: 'CalendarMessageList', Name: 'MessageList',
_init: function() { _init: function() {
this.actor = new St.Widget({ style_class: 'message-list', this.actor = new St.Widget({ style_class: 'message-list',
@ -1100,9 +1801,6 @@ const CalendarMessageList = new Lang.Class({
this._scrollView.add_actor(this._sectionList); this._scrollView.add_actor(this._sectionList);
this._sections = new Map(); this._sections = new Map();
this._mediaSection = new Mpris.MediaSection();
this._addSection(this._mediaSection);
this._notificationSection = new NotificationSection(); this._notificationSection = new NotificationSection();
this._addSection(this._notificationSection); this._addSection(this._notificationSection);

View File

@ -313,10 +313,6 @@ const AutorunSource = new Lang.Class({
getIcon: function() { getIcon: function() {
return this.mount.get_icon(); return this.mount.get_icon();
},
_createPolicy: function() {
return new MessageTray.NotificationApplicationPolicy('org.gnome.Nautilus');
} }
}); });
@ -329,6 +325,9 @@ const AutorunNotification = new Lang.Class({
this._manager = manager; this._manager = manager;
this._mount = source.mount; this._mount = source.mount;
// set the notification to urgent, so that it expands out
this.setUrgency(MessageTray.Urgency.CRITICAL);
}, },
createBanner: function() { createBanner: function() {

View File

@ -796,18 +796,10 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
path = GLib.build_filenamev([Config.LIBEXECDIR, path]); path = GLib.build_filenamev([Config.LIBEXECDIR, path]);
} }
if (GLib.file_test(path, GLib.FileTest.IS_EXECUTABLE)) { if (GLib.file_test(path, GLib.FileTest.IS_EXECUTABLE))
this._vpnBinaries[service] = { fileName: path, externalUIMode: externalUIMode, supportsHints: hints }; this._vpnBinaries[service] = { fileName: path, externalUIMode: externalUIMode, supportsHints: hints };
try { else
let aliases = keyfile.get_string_list('VPN Connection', 'aliases');
for (let alias of aliases) {
this._vpnBinaries[alias] = { fileName: path, externalUIMode: externalUIMode, supportsHints: hints };
}
} catch(e) { } // ignore errors if key does not exist
} else {
throw new Error('VPN plugin at %s is not executable'.format(path)); throw new Error('VPN plugin at %s is not executable'.format(path));
}
} catch(e) { } catch(e) {
log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''. log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''.
format(e.message, dir.get_child(name).get_path())); format(e.message, dir.get_child(name).get_path()));

View File

@ -12,9 +12,9 @@ const St = imports.gi.St;
const Tpl = imports.gi.TelepathyLogger; const Tpl = imports.gi.TelepathyLogger;
const Tp = imports.gi.TelepathyGLib; const Tp = imports.gi.TelepathyGLib;
const Calendar = imports.ui.calendar;
const History = imports.misc.history; const History = imports.misc.history;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const MessageList = imports.ui.messageList;
const MessageTray = imports.ui.messageTray; const MessageTray = imports.ui.messageTray;
const Params = imports.misc.params; const Params = imports.misc.params;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
@ -469,7 +469,6 @@ const ChatSource = new Lang.Class({
destroy: function(reason) { destroy: function(reason) {
if (this._client.is_handling_channel(this._channel)) { if (this._client.is_handling_channel(this._channel)) {
this._ackMessages();
// The chat box has been destroyed so it can't // The chat box has been destroyed so it can't
// handle the channel any more. // handle the channel any more.
this._channel.close_async(function(channel, result) { this._channel.close_async(function(channel, result) {
@ -867,7 +866,7 @@ const ChatNotificationBanner = new Lang.Class({
}, },
_addMessage: function(message) { _addMessage: function(message) {
let highlighter = new MessageList.URLHighlighter(message.body, true, true); let highlighter = new Calendar.URLHighlighter(message.body, true, true);
let body = highlighter.actor; let body = highlighter.actor;
let styles = message.styles; let styles = message.styles;

View File

@ -259,7 +259,7 @@ const ShowAppsIcon = new Lang.Class({
}, },
_createIcon: function(size) { _createIcon: function(size) {
this._iconActor = new St.Icon({ icon_name: 'view-app-grid-symbolic', this._iconActor = new St.Icon({ icon_name: 'view-grid-symbolic',
icon_size: size, icon_size: size,
style_class: 'show-apps-icon', style_class: 'show-apps-icon',
track_hover: true }); track_hover: true });
@ -644,14 +644,15 @@ const Dash = new Lang.Class({
let firstIcon = firstButton._delegate.icon; let firstIcon = firstButton._delegate.icon;
let minHeight, natHeight; let minHeight, natHeight;
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
// Enforce the current icon size during the size request // Enforce the current icon size during the size request
firstIcon.icon.ensure_style(); firstIcon.setIconSize(this.iconSize);
let [currentWidth, currentHeight] = firstIcon.icon.get_size();
firstIcon.icon.set_size(this.iconSize * scaleFactor, this.iconSize * scaleFactor);
[minHeight, natHeight] = firstButton.get_preferred_height(-1); [minHeight, natHeight] = firstButton.get_preferred_height(-1);
firstIcon.icon.set_size(currentWidth, currentHeight);
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
let iconSizes = baseIconSizes.map(function(s) {
return s * scaleFactor;
});
// Subtract icon padding and box spacing from the available height // Subtract icon padding and box spacing from the available height
availHeight -= iconChildren.length * (natHeight - this.iconSize * scaleFactor) + availHeight -= iconChildren.length * (natHeight - this.iconSize * scaleFactor) +
@ -659,10 +660,6 @@ const Dash = new Lang.Class({
let availSize = availHeight / iconChildren.length; let availSize = availHeight / iconChildren.length;
let iconSizes = baseIconSizes.map(function(s) {
return s * scaleFactor;
});
let newIconSize = baseIconSizes[0]; let newIconSize = baseIconSizes[0];
for (let i = 0; i < iconSizes.length; i++) { for (let i = 0; i < iconSizes.length; i++) {
if (iconSizes[i] < availSize) if (iconSizes[i] < availSize)

View File

@ -360,7 +360,7 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
})); }));
// Fill up the first column // Fill up the first column
this._messageList = new Calendar.CalendarMessageList(); this._messageList = new Calendar.MessageList();
hbox.add(this._messageList.actor, { expand: true, y_fill: false, y_align: St.Align.START }); hbox.add(this._messageList.actor, { expand: true, y_fill: false, y_align: St.Align.START });
// Fill up the second column // Fill up the second column

View File

@ -79,12 +79,9 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
dragActorOpacity: undefined }); dragActorOpacity: undefined });
this.actor = actor; this.actor = actor;
if (!params.manualMode) { if (!params.manualMode)
this.actor.connect('button-press-event', this.actor.connect('button-press-event',
Lang.bind(this, this._onButtonPress)); Lang.bind(this, this._onButtonPress));
this.actor.connect('touch-event',
Lang.bind(this, this._onTouchEvent));
}
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, function() { this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, function() {
this._actorDestroyed = true; this._actorDestroyed = true;
@ -124,50 +121,8 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}, },
_onTouchEvent: function (actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCH_BEGIN ||
!global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (Tweener.getTweenCount(actor))
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
this._touchSequence = event.get_event_sequence();
this._buttonDown = true;
this._grabActor();
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
this._dragStartX = stageX;
this._dragStartY = stageY;
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_grabDevice: function(actor) {
let manager = Clutter.DeviceManager.get_default();
let pointer = manager.get_core_device(Clutter.InputDeviceType.POINTER_DEVICE);
if (pointer && this._touchSequence)
pointer.sequence_grab(this._touchSequence, actor);
else if (pointer)
pointer.grab (actor);
this._grabbedDevice = pointer;
},
_ungrabDevice: function() {
if (this._touchSequence)
this._grabbedDevice.sequence_ungrab (this._touchSequence);
else
this._grabbedDevice.ungrab();
this._touchSequence = null;
this._grabbedDevice = null;
},
_grabActor: function() { _grabActor: function() {
this._grabDevice(this.actor); Clutter.grab_pointer(this.actor);
this._onEventId = this.actor.connect('event', this._onEventId = this.actor.connect('event',
Lang.bind(this, this._onEvent)); Lang.bind(this, this._onEvent));
}, },
@ -176,7 +131,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
if (!this._onEventId) if (!this._onEventId)
return; return;
this._ungrabDevice(); Clutter.ungrab_pointer();
this.actor.disconnect(this._onEventId); this.actor.disconnect(this._onEventId);
this._onEventId = null; this._onEventId = null;
}, },
@ -185,13 +140,13 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
if (!this._eventsGrabbed) { if (!this._eventsGrabbed) {
this._eventsGrabbed = Main.pushModal(_getEventHandlerActor()); this._eventsGrabbed = Main.pushModal(_getEventHandlerActor());
if (this._eventsGrabbed) if (this._eventsGrabbed)
this._grabDevice(_getEventHandlerActor()); Clutter.grab_pointer(_getEventHandlerActor());
} }
}, },
_ungrabEvents: function() { _ungrabEvents: function() {
if (this._eventsGrabbed) { if (this._eventsGrabbed) {
this._ungrabDevice(); Clutter.ungrab_pointer();
Main.popModal(_getEventHandlerActor()); Main.popModal(_getEventHandlerActor());
this._eventsGrabbed = false; this._eventsGrabbed = false;
} }
@ -202,9 +157,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
// didn't start the drag, to drop the draggable in case the drag was in progress, and // didn't start the drag, to drop the draggable in case the drag was in progress, and
// to complete the drag and ensure that whatever happens to be under the pointer does // to complete the drag and ensure that whatever happens to be under the pointer does
// not get triggered if the drag was cancelled with Esc. // not get triggered if the drag was cancelled with Esc.
if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_RELEASE || if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_RELEASE) {
(event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END &&
global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))) {
this._buttonDown = false; this._buttonDown = false;
if (this._dragInProgress) { if (this._dragInProgress) {
return this._dragActorDropped(event); return this._dragActorDropped(event);
@ -219,9 +172,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
} }
// We intercept MOTION event to figure out if the drag has started and to draw // We intercept MOTION event to figure out if the drag has started and to draw
// this._dragActor under the pointer when dragging is in progress // this._dragActor under the pointer when dragging is in progress
} else if (event.type() == Clutter.EventType.MOTION || } else if (event.type() == Clutter.EventType.MOTION) {
(event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_UPDATE &&
global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))) {
if (this._dragInProgress) { if (this._dragInProgress) {
return this._updateDragPosition(event); return this._updateDragPosition(event);
} else if (this._dragActor == null) { } else if (this._dragActor == null) {
@ -263,7 +214,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
* This function is useful to call if you've specified manualMode * This function is useful to call if you've specified manualMode
* for the draggable. * for the draggable.
*/ */
startDrag: function (stageX, stageY, time, sequence) { startDrag: function (stageX, stageY, time) {
currentDraggable = this; currentDraggable = this;
this._dragInProgress = true; this._dragInProgress = true;
@ -277,8 +228,6 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
this.emit('drag-begin', time); this.emit('drag-begin', time);
if (this._onEventId) if (this._onEventId)
this._ungrabActor(); this._ungrabActor();
this._touchSequence = sequence;
this._grabEvents(); this._grabEvents();
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DND_IN_DRAG); global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DND_IN_DRAG);
@ -389,7 +338,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
let threshold = Gtk.Settings.get_default().gtk_dnd_drag_threshold; let threshold = Gtk.Settings.get_default().gtk_dnd_drag_threshold;
if ((Math.abs(stageX - this._dragStartX) > threshold || if ((Math.abs(stageX - this._dragStartX) > threshold ||
Math.abs(stageY - this._dragStartY) > threshold)) { Math.abs(stageY - this._dragStartY) > threshold)) {
this.startDrag(stageX, stageY, event.get_time(), this._touchSequence); this.startDrag(stageX, stageY, event.get_time());
this._updateDragPosition(event); this._updateDragPosition(event);
} }
@ -571,12 +520,19 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
return; return;
} }
this._animateDragEnd(eventTime, this._animationInProgress = true;
// No target, so snap back
Tweener.addTween(this._dragActor,
{ x: snapBackX, { x: snapBackX,
y: snapBackY, y: snapBackY,
scale_x: snapBackScale, scale_x: snapBackScale,
scale_y: snapBackScale, scale_y: snapBackScale,
opacity: this._dragOrigOpacity,
time: SNAP_BACK_ANIMATION_TIME, time: SNAP_BACK_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: this._onAnimationComplete,
onCompleteScope: this,
onCompleteParams: [this._dragActor, eventTime]
}); });
}, },
@ -589,44 +545,18 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
this._dragActor.set_scale(restoreScale, restoreScale); this._dragActor.set_scale(restoreScale, restoreScale);
this._dragActor.opacity = 0; this._dragActor.opacity = 0;
this._animateDragEnd(eventTime,
{ time: REVERT_ANIMATION_TIME });
},
_animateDragEnd: function (eventTime, params) {
this._animationInProgress = true; this._animationInProgress = true;
Tweener.addTween(this._dragActor,
// finish animation if the actor gets destroyed { opacity: this._dragOrigOpacity,
// during it time: REVERT_ANIMATION_TIME,
this._dragActorDestroyId = transition: 'easeOutQuad',
this._dragActor.connect('destroy', onComplete: this._onAnimationComplete,
Lang.bind(this, this._finishAnimation)); onCompleteScope: this,
onCompleteParams: [this._dragActor, eventTime]
params['opacity'] = this._dragOrigOpacity; });
params['transition'] = 'easeOutQuad';
params['onComplete'] = this._onAnimationComplete;
params['onCompleteScope'] = this;
params['onCompleteParams'] = [this._dragActor, eventTime];
// start the animation
Tweener.addTween(this._dragActor, params)
},
_finishAnimation : function () {
if (!this._animationInProgress)
return
this._animationInProgress = false;
if (!this._buttonDown)
this._dragComplete();
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
}, },
_onAnimationComplete : function (dragActor, eventTime) { _onAnimationComplete : function (dragActor, eventTime) {
dragActor.disconnect(this._dragActorDestroyId);
this._dragActorDestroyId = 0;
if (this._dragOrigParent) { if (this._dragOrigParent) {
Main.uiGroup.remove_child(this._dragActor); Main.uiGroup.remove_child(this._dragActor);
this._dragOrigParent.add_actor(this._dragActor); this._dragOrigParent.add_actor(this._dragActor);
@ -635,9 +565,12 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
} else { } else {
dragActor.destroy(); dragActor.destroy();
} }
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
this.emit('drag-end', eventTime, false); this.emit('drag-end', eventTime, false);
this._finishAnimation();
this._animationInProgress = false;
if (!this._buttonDown)
this._dragComplete();
}, },
_dragComplete: function() { _dragComplete: function() {

View File

@ -334,7 +334,7 @@ function _sessionUpdated() {
// from allowExtensions in the future // from allowExtensions in the future
if (Main.sessionMode.allowExtensions) { if (Main.sessionMode.allowExtensions) {
if (initted) if (initted)
enabledExtensions = getEnabledExtensions(); onEnabledExtensionsChanged();
enableAllExtensions(); enableAllExtensions();
} else { } else {
disableAllExtensions(); disableAllExtensions();

View File

@ -158,22 +158,10 @@ const CandidatePopup = new Lang.Class({
panelService.connect('set-cursor-location', panelService.connect('set-cursor-location',
Lang.bind(this, function(ps, x, y, w, h) { Lang.bind(this, function(ps, x, y, w, h) {
this._setDummyCursorGeometry(x, y, w, h); Main.layoutManager.setDummyCursorGeometry(x, y, w, h);
if (this._boxPointer.actor.visible)
this._boxPointer.setPosition(Main.layoutManager.dummyCursor, 0);
})); }));
try {
panelService.connect('set-cursor-location-relative',
Lang.bind(this, function(ps, x, y, w, h) {
if (!global.display.focus_window)
return;
let window = global.display.focus_window.get_compositor_private();
this._setDummyCursorGeometry(window.x + x, window.y + y, w, h);
}));
} catch(e) {
// Only recent IBus versions have support for this signal
// which is used for wayland clients. In order to work
// with older IBus versions we can silently ignore the
// signal's absence.
}
panelService.connect('update-preedit-text', panelService.connect('update-preedit-text',
Lang.bind(this, function(ps, text, cursorPosition, visible) { Lang.bind(this, function(ps, text, cursorPosition, visible) {
this._preeditText.visible = visible; this._preeditText.visible = visible;
@ -258,12 +246,6 @@ const CandidatePopup = new Lang.Class({
})); }));
}, },
_setDummyCursorGeometry: function(x, y, w, h) {
Main.layoutManager.setDummyCursorGeometry(x, y, w, h);
if (this._boxPointer.actor.visible)
this._boxPointer.setPosition(Main.layoutManager.dummyCursor, 0);
},
_updateVisibility: function() { _updateVisibility: function() {
let isVisible = (this._preeditText.visible || let isVisible = (this._preeditText.visible ||
this._auxText.visible || this._auxText.visible ||

View File

@ -50,14 +50,15 @@ const LegacyTray = new Lang.Class({
this._slideLayout.translationX = 0; this._slideLayout.translationX = 0;
this._slideLayout.slideDirection = OverviewControls.SlideDirection.LEFT; this._slideLayout.slideDirection = OverviewControls.SlideDirection.LEFT;
this._slider = new St.Widget({ x_expand: true, y_expand: true, this._slider = new St.Widget({ style_class: 'legacy-tray',
x_expand: true, y_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.START, x_align: Clutter.ActorAlign.START,
y_align: Clutter.ActorAlign.END, y_align: Clutter.ActorAlign.END,
layout_manager: this._slideLayout }); layout_manager: this._slideLayout });
this.actor.add_actor(this._slider); this.actor.add_actor(this._slider);
this._slider.connect('notify::allocation', Lang.bind(this, this._syncBarrier)); this._slider.connect('notify::allocation', Lang.bind(this, this._syncBarrier));
this._box = new St.BoxLayout({ style_class: 'legacy-tray' }); this._box = new St.BoxLayout();
this._slider.add_actor(this._box); this._slider.add_actor(this._box);
this._concealHandle = new St.Button({ style_class: 'legacy-tray-handle', this._concealHandle = new St.Button({ style_class: 'legacy-tray-handle',

View File

@ -11,7 +11,6 @@ const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
const AudioDeviceSelection = imports.ui.audioDeviceSelection;
const Components = imports.ui.components; const Components = imports.ui.components;
const CtrlAltTab = imports.ui.ctrlAltTab; const CtrlAltTab = imports.ui.ctrlAltTab;
const EndSessionDialog = imports.ui.endSessionDialog; const EndSessionDialog = imports.ui.endSessionDialog;
@ -63,7 +62,6 @@ let ctrlAltTabManager = null;
let osdWindowManager = null; let osdWindowManager = null;
let osdMonitorLabeler = null; let osdMonitorLabeler = null;
let sessionMode = null; let sessionMode = null;
let shellAudioSelectionDBusService = null;
let shellDBusService = null; let shellDBusService = null;
let shellMountOpDBusService = null; let shellMountOpDBusService = null;
let screenSaverDBus = null; let screenSaverDBus = null;
@ -80,7 +78,6 @@ let _startDate;
let _defaultCssStylesheet = null; let _defaultCssStylesheet = null;
let _cssStylesheet = null; let _cssStylesheet = null;
let _a11ySettings = null; let _a11ySettings = null;
let _themeResource = null;
function _sessionUpdated() { function _sessionUpdated() {
if (sessionMode.isPrimary) if (sessionMode.isPrimary)
@ -122,7 +119,6 @@ function start() {
_loadDefaultStylesheet); _loadDefaultStylesheet);
_initializeUI(); _initializeUI();
shellAudioSelectionDBusService = new AudioDeviceSelection.AudioDeviceSelectionDBus();
shellDBusService = new ShellDBus.GnomeShell(); shellDBusService = new ShellDBus.GnomeShell();
shellMountOpDBusService = new ShellMountOperation.GnomeShellMountOpHandler(); shellMountOpDBusService = new ShellMountOperation.GnomeShellMountOpHandler();
@ -141,7 +137,9 @@ function _initializeUI() {
Shell.WindowTracker.get_default(); Shell.WindowTracker.get_default();
Shell.AppUsage.get_default(); Shell.AppUsage.get_default();
reloadThemeResource(); let resource = Gio.Resource.load(global.datadir + '/gnome-shell-theme.gresource');
resource._register();
_loadDefaultStylesheet(); _loadDefaultStylesheet();
// Setup the stage hierarchy early // Setup the stage hierarchy early
@ -292,14 +290,6 @@ function setThemeStylesheet(cssStylesheet) {
_cssStylesheet = cssStylesheet ? Gio.File.new_for_path(cssStylesheet) : null; _cssStylesheet = cssStylesheet ? Gio.File.new_for_path(cssStylesheet) : null;
} }
function reloadThemeResource() {
if (_themeResource)
_themeResource._unregister();
_themeResource = Gio.Resource.load(global.datadir + '/gnome-shell-theme.gresource');
_themeResource._register();
}
/** /**
* loadTheme: * loadTheme:
* *

View File

@ -1,726 +0,0 @@
const Atk = imports.gi.Atk;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Lang = imports.lang;
const Main = imports.ui.main;
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Pango = imports.gi.Pango;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const Calendar = imports.ui.calendar;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Util = imports.misc.util;
const MESSAGE_ANIMATION_TIME = 0.1;
const DEFAULT_EXPAND_LINES = 6;
function _fixMarkup(text, allowMarkup) {
if (allowMarkup) {
// Support &amp;, &quot;, &apos;, &lt; and &gt;, escape all other
// occurrences of '&'.
let _text = text.replace(/&(?!amp;|quot;|apos;|lt;|gt;)/g, '&amp;');
// Support <b>, <i>, and <u>, escape anything else
// so it displays as raw markup.
_text = _text.replace(/<(?!\/?[biu]>)/g, '&lt;');
try {
Pango.parse_markup(_text, -1, '');
return _text;
} catch (e) {}
}
// !allowMarkup, or invalid markup
return GLib.markup_escape_text(text, -1);
}
const URLHighlighter = new Lang.Class({
Name: 'URLHighlighter',
_init: function(text, lineWrap, allowMarkup) {
if (!text)
text = '';
this.actor = new St.Label({ reactive: true, style_class: 'url-highlighter',
x_expand: true, x_align: Clutter.ActorAlign.START });
this._linkColor = '#ccccff';
this.actor.connect('style-changed', Lang.bind(this, function() {
let [hasColor, color] = this.actor.get_theme_node().lookup_color('link-color', false);
if (hasColor) {
let linkColor = color.to_string().substr(0, 7);
if (linkColor != this._linkColor) {
this._linkColor = linkColor;
this._highlightUrls();
}
}
}));
this.actor.clutter_text.line_wrap = lineWrap;
this.actor.clutter_text.line_wrap_mode = Pango.WrapMode.WORD_CHAR;
this.setMarkup(text, allowMarkup);
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, function(actor, event) {
// Don't try to URL highlight when invisible.
// The MessageTray doesn't actually hide us, so
// we need to check for paint opacities as well.
if (!actor.visible || actor.get_paint_opacity() == 0)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
// Keep Notification.actor from seeing this and taking
// a pointer grab, which would block our button-release-event
// handler, if an URL is clicked
return this._findUrlAtPos(event) != -1;
}));
this.actor.connect('button-release-event', Lang.bind(this, function (actor, event) {
if (!actor.visible || actor.get_paint_opacity() == 0)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let urlId = this._findUrlAtPos(event);
if (urlId != -1) {
let url = this._urls[urlId].url;
if (url.indexOf(':') == -1)
url = 'http://' + url;
Gio.app_info_launch_default_for_uri(url, global.create_app_launch_context(0, -1));
return Clutter.EVENT_STOP;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}));
this.actor.connect('motion-event', Lang.bind(this, function(actor, event) {
if (!actor.visible || actor.get_paint_opacity() == 0)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let urlId = this._findUrlAtPos(event);
if (urlId != -1 && !this._cursorChanged) {
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.POINTING_HAND);
this._cursorChanged = true;
} else if (urlId == -1) {
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
this._cursorChanged = false;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}));
this.actor.connect('leave-event', Lang.bind(this, function() {
if (!this.actor.visible || this.actor.get_paint_opacity() == 0)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (this._cursorChanged) {
this._cursorChanged = false;
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}));
},
setMarkup: function(text, allowMarkup) {
text = text ? _fixMarkup(text, allowMarkup) : '';
this._text = text;
this.actor.clutter_text.set_markup(text);
/* clutter_text.text contain text without markup */
this._urls = Util.findUrls(this.actor.clutter_text.text);
this._highlightUrls();
},
_highlightUrls: function() {
// text here contain markup
let urls = Util.findUrls(this._text);
let markup = '';
let pos = 0;
for (let i = 0; i < urls.length; i++) {
let url = urls[i];
let str = this._text.substr(pos, url.pos - pos);
markup += str + '<span foreground="' + this._linkColor + '"><u>' + url.url + '</u></span>';
pos = url.pos + url.url.length;
}
markup += this._text.substr(pos);
this.actor.clutter_text.set_markup(markup);
},
_findUrlAtPos: function(event) {
let success;
let [x, y] = event.get_coords();
[success, x, y] = this.actor.transform_stage_point(x, y);
let find_pos = -1;
for (let i = 0; i < this.actor.clutter_text.text.length; i++) {
let [success, px, py, line_height] = this.actor.clutter_text.position_to_coords(i);
if (py > y || py + line_height < y || x < px)
continue;
find_pos = i;
}
if (find_pos != -1) {
for (let i = 0; i < this._urls.length; i++)
if (find_pos >= this._urls[i].pos &&
this._urls[i].pos + this._urls[i].url.length > find_pos)
return i;
}
return -1;
}
});
const ScaleLayout = new Lang.Class({
Name: 'ScaleLayout',
Extends: Clutter.BinLayout,
_connectContainer: function(container) {
if (this._container == container)
return;
if (this._container)
for (let id of this._signals)
this._container.disconnect(id);
this._container = container;
this._signals = [];
if (this._container)
for (let signal of ['notify::scale-x', 'notify::scale-y']) {
let id = this._container.connect(signal, Lang.bind(this,
function() {
this.layout_changed();
}));
this._signals.push(id);
}
},
vfunc_get_preferred_width: function(container, forHeight) {
this._connectContainer(container);
let [min, nat] = this.parent(container, forHeight);
return [Math.floor(min * container.scale_x),
Math.floor(nat * container.scale_x)];
},
vfunc_get_preferred_height: function(container, forWidth) {
this._connectContainer(container);
let [min, nat] = this.parent(container, forWidth);
return [Math.floor(min * container.scale_y),
Math.floor(nat * container.scale_y)];
}
});
const LabelExpanderLayout = new Lang.Class({
Name: 'LabelExpanderLayout',
Extends: Clutter.LayoutManager,
Properties: { 'expansion': GObject.ParamSpec.double('expansion',
'Expansion',
'Expansion of the layout, between 0 (collapsed) ' +
'and 1 (fully expanded',
GObject.ParamFlags.READABLE | GObject.ParamFlags.WRITABLE,
0, 1, 0)},
_init: function(params) {
this._expansion = 0;
this._expandLines = DEFAULT_EXPAND_LINES;
this.parent(params);
},
get expansion() {
return this._expansion;
},
set expansion(v) {
if (v == this._expansion)
return;
this._expansion = v;
this.notify('expansion');
let visibleIndex = this._expansion > 0 ? 1 : 0;
for (let i = 0; this._container && i < this._container.get_n_children(); i++)
this._container.get_child_at_index(i).visible = (i == visibleIndex);
this.layout_changed();
},
set expandLines(v) {
if (v == this._expandLines)
return;
this._expandLines = v;
if (this._expansion > 0)
this.layout_changed();
},
vfunc_set_container: function(container) {
this._container = container;
},
vfunc_get_preferred_width: function(container, forHeight) {
let [min, nat] = [0, 0];
for (let i = 0; i < container.get_n_children(); i++) {
if (i > 1)
break; // we support one unexpanded + one expanded child
let child = container.get_child_at_index(i);
let [childMin, childNat] = child.get_preferred_width(forHeight);
[min, nat] = [Math.max(min, childMin), Math.max(nat, childNat)];
}
return [min, nat];
},
vfunc_get_preferred_height: function(container, forWidth) {
let [min, nat] = [0, 0];
let children = container.get_children();
if (children[0])
[min, nat] = children[0].get_preferred_height(forWidth);
if (children[1]) {
let [min2, nat2] = children[1].get_preferred_height(forWidth);
let [expMin, expNat] = [Math.min(min2, min * this._expandLines),
Math.min(nat2, nat * this._expandLines)];
[min, nat] = [min + this._expansion * (expMin - min),
nat + this._expansion * (expNat - nat)];
}
return [min, nat];
},
vfunc_allocate: function(container, box, flags) {
for (let i = 0; i < container.get_n_children(); i++) {
let child = container.get_child_at_index(i);
if (child.visible)
child.allocate(box, flags);
}
}
});
const Message = new Lang.Class({
Name: 'Message',
_init: function(title, body) {
this.expanded = false;
this.actor = new St.Button({ style_class: 'message',
accessible_role: Atk.Role.NOTIFICATION,
can_focus: true,
x_expand: true, x_fill: true });
this.actor.connect('key-press-event',
Lang.bind(this, this._onKeyPressed));
let vbox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
this.actor.set_child(vbox);
let hbox = new St.BoxLayout();
vbox.add_actor(hbox);
this._actionBin = new St.Widget({ layout_manager: new ScaleLayout(),
visible: false });
vbox.add_actor(this._actionBin);
this._iconBin = new St.Bin({ style_class: 'message-icon-bin',
y_expand: true,
visible: false });
hbox.add_actor(this._iconBin);
let contentBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'message-content',
vertical: true, x_expand: true });
hbox.add_actor(contentBox);
this._mediaControls = new St.BoxLayout();
hbox.add_actor(this._mediaControls);
let titleBox = new St.BoxLayout();
contentBox.add_actor(titleBox);
this.titleLabel = new St.Label({ style_class: 'message-title',
x_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.START });
this.setTitle(title);
titleBox.add_actor(this.titleLabel);
this._secondaryBin = new St.Bin({ style_class: 'message-secondary-bin' });
titleBox.add_actor(this._secondaryBin);
let closeIcon = new St.Icon({ icon_name: 'window-close-symbolic',
icon_size: 16 });
this._closeButton = new St.Button({ child: closeIcon, visible: false });
titleBox.add_actor(this._closeButton);
this._bodyStack = new St.Widget({ x_expand: true });
this._bodyStack.layout_manager = new LabelExpanderLayout();
contentBox.add_actor(this._bodyStack);
this.bodyLabel = new URLHighlighter('', false, this._useBodyMarkup);
this.bodyLabel.actor.add_style_class_name('message-body');
this._bodyStack.add_actor(this.bodyLabel.actor);
this.setBody(body);
this._closeButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this.close));
this.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, this._sync));
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onClicked));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this._sync();
},
close: function() {
this.emit('close');
},
setIcon: function(actor) {
this._iconBin.child = actor;
this._iconBin.visible = (actor != null);
},
setSecondaryActor: function(actor) {
this._secondaryBin.child = actor;
},
setTitle: function(text) {
let title = text ? _fixMarkup(text.replace(/\n/g, ' '), false) : '';
this.titleLabel.clutter_text.set_markup(title);
},
setBody: function(text) {
this._bodyText = text;
this.bodyLabel.setMarkup(text ? text.replace(/\n/g, ' ') : '',
this._useBodyMarkup);
if (this._expandedLabel)
this._expandedLabel.setMarkup(text, this._useBodyMarkup);
},
setUseBodyMarkup: function(enable) {
if (this._useBodyMarkup === enable)
return;
this._useBodyMarkup = enable;
if (this.bodyLabel)
this.setBody(this._bodyText);
},
setActionArea: function(actor) {
if (actor == null) {
if (this._actionBin.get_n_children() > 0)
this._actionBin.get_child_at_index(0).destroy();
return;
}
if (this._actionBin.get_n_children() > 0)
throw new Error('Message already has an action area');
this._actionBin.add_actor(actor);
this._actionBin.visible = this.expanded;
},
addMediaControl: function(iconName, callback) {
let icon = new St.Icon({ icon_name: iconName, icon_size: 16 });
let button = new St.Button({ style_class: 'message-media-control',
child: icon });
button.connect('clicked', callback);
this._mediaControls.add_actor(button);
return button;
},
setExpandedBody: function(actor) {
if (actor == null) {
if (this._bodyStack.get_n_children() > 1)
this._bodyStack.get_child_at_index(1).destroy();
return;
}
if (this._bodyStack.get_n_children() > 1)
throw new Error('Message already has an expanded body actor');
this._bodyStack.insert_child_at_index(actor, 1);
},
setExpandedLines: function(nLines) {
this._bodyStack.layout_manager.expandLines = nLines;
},
expand: function(animate) {
this.expanded = true;
this._actionBin.visible = (this._actionBin.get_n_children() > 0);
if (this._bodyStack.get_n_children() < 2) {
this._expandedLabel = new URLHighlighter(this._bodyText,
true, this._useBodyMarkup);
this.setExpandedBody(this._expandedLabel.actor);
}
if (animate) {
Tweener.addTween(this._bodyStack.layout_manager,
{ expansion: 1,
time: MessageTray.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
this._actionBin.scale_y = 0;
Tweener.addTween(this._actionBin,
{ scale_y: 1,
time: MessageTray.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
} else {
this._bodyStack.layout_manager.expansion = 1;
this._actionBin.scale_y = 1;
}
this.emit('expanded');
},
unexpand: function(animate) {
if (animate) {
Tweener.addTween(this._bodyStack.layout_manager,
{ expansion: 0,
time: MessageTray.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
Tweener.addTween(this._actionBin,
{ scale_y: 0,
time: MessageTray.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onCompleteScope: this,
onComplete: function() {
this._actionBin.hide();
this.expanded = false;
}});
} else {
this._bodyStack.layout_manager.expansion = 0;
this._actionBin.scale_y = 0;
this.expanded = false;
}
this.emit('unexpanded');
},
canClose: function() {
return this._mediaControls.get_n_children() == 0;
},
_sync: function() {
let hovered = this.actor.hover;
this._closeButton.visible = hovered && this.canClose();
this._secondaryBin.visible = !hovered;
},
_onClicked: function() {
},
_onDestroy: function() {
},
_onKeyPressed: function(a, event) {
let keysym = event.get_key_symbol();
if (keysym == Clutter.KEY_Delete ||
keysym == Clutter.KEY_KP_Delete) {
this.close();
return Clutter.EVENT_STOP;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}
});
Signals.addSignalMethods(Message.prototype);
const MessageListSection = new Lang.Class({
Name: 'MessageListSection',
_init: function(title) {
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'message-list-section',
clip_to_allocation: true,
x_expand: true, vertical: true });
let titleBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'message-list-section-title-box' });
this.actor.add_actor(titleBox);
this._title = new St.Button({ style_class: 'message-list-section-title',
label: title,
can_focus: true,
x_expand: true,
x_align: St.Align.START });
titleBox.add_actor(this._title);
this._title.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onTitleClicked));
this._title.connect('key-focus-in', Lang.bind(this, this._onKeyFocusIn));
let closeIcon = new St.Icon({ icon_name: 'window-close-symbolic' });
this._closeButton = new St.Button({ style_class: 'message-list-section-close',
child: closeIcon,
accessible_name: _("Clear section"),
can_focus: true });
this._closeButton.set_x_align(Clutter.ActorAlign.END);
titleBox.add_actor(this._closeButton);
this._closeButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this.clear));
this._list = new St.BoxLayout({ style_class: 'message-list-section-list',
vertical: true });
this.actor.add_actor(this._list);
this._list.connect('actor-added', Lang.bind(this, this._sync));
this._list.connect('actor-removed', Lang.bind(this, this._sync));
let id = Main.sessionMode.connect('updated',
Lang.bind(this, this._sync));
this.actor.connect('destroy', function() {
Main.sessionMode.disconnect(id);
});
this._messages = new Map();
this._date = new Date();
this.empty = true;
this._sync();
},
_onTitleClicked: function() {
Main.overview.hide();
Main.panel.closeCalendar();
},
_onKeyFocusIn: function(actor) {
this.emit('key-focus-in', actor);
},
get allowed() {
return true;
},
setDate: function(date) {
if (Calendar.sameDay(date, this._date))
return;
this._date = date;
this._sync();
},
addMessage: function(message, animate) {
this.addMessageAtIndex(message, -1, animate);
},
addMessageAtIndex: function(message, index, animate) {
let obj = {
container: null,
destroyId: 0,
keyFocusId: 0,
closeId: 0
};
let pivot = new Clutter.Point({ x: .5, y: .5 });
let scale = animate ? 0 : 1;
obj.container = new St.Widget({ layout_manager: new ScaleLayout(),
pivot_point: pivot,
scale_x: scale, scale_y: scale });
obj.keyFocusId = message.actor.connect('key-focus-in',
Lang.bind(this, this._onKeyFocusIn));
obj.destroyId = message.actor.connect('destroy',
Lang.bind(this, function() {
this.removeMessage(message, false);
}));
obj.closeId = message.connect('close',
Lang.bind(this, function() {
this.removeMessage(message, true);
}));
this._messages.set(message, obj);
obj.container.add_actor(message.actor);
this._list.insert_child_at_index(obj.container, index);
if (animate)
Tweener.addTween(obj.container, { scale_x: 1,
scale_y: 1,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
},
moveMessage: function(message, index, animate) {
let obj = this._messages.get(message);
if (!animate) {
this._list.set_child_at_index(obj.container, index);
return;
}
let onComplete = Lang.bind(this, function() {
this._list.set_child_at_index(obj.container, index);
Tweener.addTween(obj.container, { scale_x: 1,
scale_y: 1,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });
});
Tweener.addTween(obj.container, { scale_x: 0,
scale_y: 0,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: onComplete });
},
removeMessage: function(message, animate) {
let obj = this._messages.get(message);
message.actor.disconnect(obj.destroyId);
message.actor.disconnect(obj.keyFocusId);
message.disconnect(obj.closeId);
this._messages.delete(message);
if (animate) {
Tweener.addTween(obj.container, { scale_x: 0, scale_y: 0,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: function() {
obj.container.destroy();
global.sync_pointer();
}});
} else {
obj.container.destroy();
global.sync_pointer();
}
},
clear: function() {
let messages = [...this._messages.keys()].filter(function(message) {
return message.canClose();
});
// If there are few messages, letting them all zoom out looks OK
if (messages.length < 2) {
messages.forEach(function(message) {
message.close();
});
} else {
// Otherwise we slide them out one by one, and then zoom them
// out "off-screen" in the end to smoothly shrink the parent
let delay = MESSAGE_ANIMATION_TIME / Math.max(messages.length, 5);
for (let i = 0; i < messages.length; i++) {
let message = messages[i];
let obj = this._messages.get(message);
Tweener.addTween(obj.container,
{ anchor_x: this._list.width,
opacity: 0,
time: MESSAGE_ANIMATION_TIME,
delay: i * delay,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: function() {
message.close();
}});
}
}
},
_canClear: function() {
for (let message of this._messages.keys())
if (message.canClose())
return true;
return false;
},
_shouldShow: function() {
return !this.empty;
},
_sync: function() {
let empty = this._list.get_n_children() == 0;
let changed = this.empty !== empty;
this.empty = empty;
if (changed)
this.emit('empty-changed');
this._closeButton.visible = this._canClear();
this.actor.visible = this.allowed && this._shouldShow();
}
});
Signals.addSignalMethods(MessageListSection.prototype);

View File

@ -259,7 +259,7 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
if (this.state == State.OPENED || this.state == State.OPENING) if (this.state == State.OPENED || this.state == State.OPENING)
return true; return true;
if (!this.pushModal(timestamp)) if (!this.pushModal({ timestamp: timestamp }))
return false; return false;
this._fadeOpen(onPrimary); this._fadeOpen(onPrimary);
@ -318,11 +318,8 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
pushModal: function (timestamp) { pushModal: function (timestamp) {
if (this._hasModal) if (this._hasModal)
return true; return true;
if (!Main.pushModal(this._group, { timestamp: timestamp,
let params = { actionMode: this._actionMode }; actionMode: this._actionMode }))
if (timestamp)
params['timestamp'] = timestamp;
if (!Main.pushModal(this._group, params))
return false; return false;
this._hasModal = true; this._hasModal = true;

View File

@ -1,270 +0,0 @@
const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Calendar = imports.ui.calendar;
const Main = imports.ui.main;
const MessageList = imports.ui.messageList;
const DBusIface = '<node> \
<interface name="org.freedesktop.DBus"> \
<method name="ListNames"> \
<arg type="as" direction="out" name="names" /> \
</method> \
<signal name="NameOwnerChanged"> \
<arg type="s" direction="out" name="name" /> \
<arg type="s" direction="out" name="oldOwner" /> \
<arg type="s" direction="out" name="newOwner" /> \
</signal> \
</interface> \
</node>';
const DBusProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(DBusIface);
const MprisIface = '<node> \
<interface name="org.mpris.MediaPlayer2"> \
<method name="Raise" /> \
<property name="CanRaise" type="b" access="read" /> \
<property name="DesktopEntry" type="s" access="read" /> \
</interface> \
</node>';
const MprisProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(MprisIface);
const MprisPlayerIface = '<node> \
<interface name="org.mpris.MediaPlayer2.Player"> \
<method name="PlayPause" /> \
<method name="Next" /> \
<method name="Previous" /> \
<property name="CanPlay" type="b" access="read" /> \
<property name="Metadata" type="a{sv}" access="read" /> \
<property name="PlaybackStatus" type="s" access="read" /> \
</interface> \
</node>';
const MprisPlayerProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(MprisPlayerIface);
const MPRIS_PLAYER_PREFIX = 'org.mpris.MediaPlayer2.';
const MediaMessage = new Lang.Class({
Name: 'MediaMessage',
Extends: MessageList.Message,
_init: function(player) {
this._player = player;
this.parent('', '');
this._icon = new St.Icon({ style_class: 'media-message-cover-icon' });
this.setIcon(this._icon);
this.addMediaControl('media-skip-backward-symbolic',
Lang.bind(this, function() {
this._player.previous();
}));
this._playPauseButton = this.addMediaControl(null,
Lang.bind(this, function() {
this._player.playPause();
}));
this.addMediaControl('media-skip-forward-symbolic',
Lang.bind(this, function() {
this._player.next();
}));
this._player.connect('changed', Lang.bind(this, this._update));
this._player.connect('closed', Lang.bind(this, this.close));
this._update();
},
_onClicked: function() {
this._player.raise();
Main.panel.closeCalendar();
},
_update: function() {
this.setTitle(this._player.trackArtists.join(', '));
this.setBody(this._player.trackTitle);
if (this._player.trackCoverUrl) {
let file = Gio.File.new_for_uri(this._player.trackCoverUrl);
this._icon.gicon = new Gio.FileIcon({ file: file });
this._icon.remove_style_class_name('fallback');
} else {
this._icon.icon_name = 'audio-x-generic-symbolic';
this._icon.add_style_class_name('fallback');
}
let isPlaying = this._player.status == 'Playing';
let iconName = isPlaying ? 'media-playback-pause-symbolic'
: 'media-playback-start-symbolic';
this._playPauseButton.child.icon_name = iconName;
}
});
const MprisPlayer = new Lang.Class({
Name: 'MprisPlayer',
_init: function(busName) {
this._mprisProxy = new MprisProxy(Gio.DBus.session, busName,
'/org/mpris/MediaPlayer2',
Lang.bind(this, this._onMprisProxyReady));
this._playerProxy = new MprisPlayerProxy(Gio.DBus.session, busName,
'/org/mpris/MediaPlayer2',
Lang.bind(this, this._onPlayerProxyReady));
this._visible = false;
this._trackArtists = [];
this._trackTitle = '';
this._trackCoverUrl = '';
},
get status() {
return this._playerProxy.PlaybackStatus;
},
get trackArtists() {
return this._trackArtists;
},
get trackTitle() {
return this._trackTitle;
},
get trackCoverUrl() {
return this._trackCoverUrl;
},
playPause: function() {
this._playerProxy.PlayPauseRemote();
},
next: function() {
this._playerProxy.NextRemote();
},
previous: function() {
this._playerProxy.PreviousRemote();
},
raise: function() {
// The remote Raise() method may run into focus stealing prevention,
// so prefer activating the app via .desktop file if possible
let app = null;
if (this._mprisProxy.DesktopEntry) {
let desktopId = this._mprisProxy.DesktopEntry + '.desktop';
app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app(desktopId);
}
if (app)
app.activate();
else if (this._mprisProxy.CanRaise)
this._mprisProxy.RaiseRemote();
},
_close: function() {
this._mprisProxy.disconnect(this._ownerNotifyId);
this._mprisProxy = null;
this._playerProxy.disconnect(this._propsChangedId);
this._playerProxy = null;
this.emit('closed');
},
_onMprisProxyReady: function() {
this._ownerNotifyId = this._mprisProxy.connect('notify::g-name-owner',
Lang.bind(this, function() {
if (!this._mprisProxy.g_name_owner)
this._close();
}));
},
_onPlayerProxyReady: function() {
this._propsChangedId = this._playerProxy.connect('g-properties-changed',
Lang.bind(this, this._updateState));
this._updateState();
},
_updateState: function() {
let metadata = {};
for (let prop in this._playerProxy.Metadata)
metadata[prop] = this._playerProxy.Metadata[prop].deep_unpack();
this._trackArtists = metadata['xesam:artist'] || [_("Unknown artist")];
this._trackTitle = metadata['xesam:title'] || _("Unknown title");
this._trackCoverUrl = metadata['mpris:artUrl'] || '';
this.emit('changed');
let visible = this._playerProxy.CanPlay;
if (this._visible != visible) {
this._visible = visible;
if (visible)
this.emit('show');
else
this._close();
}
}
});
Signals.addSignalMethods(MprisPlayer.prototype);
const MediaSection = new Lang.Class({
Name: 'MediaSection',
Extends: MessageList.MessageListSection,
_init: function() {
this.parent(_("Media"));
this._players = new Map();
this._proxy = new DBusProxy(Gio.DBus.session,
'org.freedesktop.DBus',
'/org/freedesktop/DBus',
Lang.bind(this, this._onProxyReady));
},
_shouldShow: function() {
return !this.empty && Calendar.isToday(this._date);
},
_addPlayer: function(busName) {
if (this._players.get(busName))
return;
let player = new MprisPlayer(busName);
player.connect('closed', Lang.bind(this,
function() {
this._players.delete(busName);
}));
player.connect('show', Lang.bind(this,
function() {
let message = new MediaMessage(player);
this.addMessage(message, true);
}));
this._players.set(busName, player);
},
_onProxyReady: function() {
this._proxy.ListNamesRemote(Lang.bind(this,
function([names]) {
names.forEach(Lang.bind(this,
function(name) {
if (!name.startsWith(MPRIS_PLAYER_PREFIX))
return;
this._addPlayer(name);
}));
}));
this._proxy.connectSignal('NameOwnerChanged',
Lang.bind(this, this._onNameOwnerChanged));
},
_onNameOwnerChanged: function(proxy, sender, [name, oldOwner, newOwner]) {
if (!name.startsWith(MPRIS_PLAYER_PREFIX))
return;
if (newOwner && !oldOwner)
this._addPlayer(name);
}
});

View File

@ -95,7 +95,6 @@ const AppMenuButton = new Lang.Class({
this._startingApps = []; this._startingApps = [];
this._menuManager = panel.menuManager; this._menuManager = panel.menuManager;
this._gtkSettings = Gtk.Settings.get_default();
this._targetApp = null; this._targetApp = null;
this._appMenuNotifyId = 0; this._appMenuNotifyId = 0;
this._actionGroupNotifyId = 0; this._actionGroupNotifyId = 0;
@ -124,14 +123,11 @@ const AppMenuButton = new Lang.Class({
this._arrow = PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM); this._arrow = PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM);
this._container.add_actor(this._arrow); this._container.add_actor(this._arrow);
this._visible = this._gtkSettings.gtk_shell_shows_app_menu && this._visible = !Main.overview.visible;
!Main.overview.visible;
if (!this._visible) if (!this._visible)
this.actor.hide(); this.actor.hide();
this._overviewHidingId = Main.overview.connect('hiding', Lang.bind(this, this._sync)); this._overviewHidingId = Main.overview.connect('hiding', Lang.bind(this, this._sync));
this._overviewShowingId = Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, this._sync)); this._overviewShowingId = Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, this._sync));
this._showsAppMenuId = this._gtkSettings.connect('notify::gtk-shell-shows-app-menu',
Lang.bind(this, this._sync));
this._stop = true; this._stop = true;
@ -309,9 +305,7 @@ const AppMenuButton = new Lang.Class({
} }
} }
let visible = (this._targetApp != null && let visible = (this._targetApp != null && !Main.overview.visibleTarget);
this._gtkSettings.gtk_shell_shows_app_menu &&
!Main.overview.visibleTarget);
if (visible) if (visible)
this.show(); this.show();
else else
@ -384,10 +378,6 @@ const AppMenuButton = new Lang.Class({
Main.overview.disconnect(this._overviewShowingId); Main.overview.disconnect(this._overviewShowingId);
this._overviewShowingId = 0; this._overviewShowingId = 0;
} }
if (this._showsAppMenuId > 0) {
this._gtkSettings.disconnect(this._showsAppMenuId);
this._showsAppMenuId = 0;
}
if (this._switchWorkspaceNotifyId > 0) { if (this._switchWorkspaceNotifyId > 0) {
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceNotifyId); global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceNotifyId);
this._switchWorkspaceNotifyId = 0; this._switchWorkspaceNotifyId = 0;
@ -459,7 +449,6 @@ const ActivitiesButton = new Lang.Class({
if (event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END || if (event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END ||
event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_RELEASE) event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_RELEASE)
if (Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton())
Main.overview.toggle(); Main.overview.toggle();
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
@ -468,7 +457,6 @@ const ActivitiesButton = new Lang.Class({
_onKeyRelease: function(actor, event) { _onKeyRelease: function(actor, event) {
let symbol = event.get_key_symbol(); let symbol = event.get_key_symbol();
if (symbol == Clutter.KEY_Return || symbol == Clutter.KEY_space) { if (symbol == Clutter.KEY_Return || symbol == Clutter.KEY_space) {
if (Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton())
Main.overview.toggle(); Main.overview.toggle();
} }
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
@ -654,50 +642,14 @@ const PanelCorner = new Lang.Class({
} }
}); });
const AggregateLayout = new Lang.Class({
Name: 'AggregateLayout',
Extends: Clutter.BoxLayout,
_init: function(params) {
if (!params)
params = {};
params['orientation'] = Clutter.Orientation.VERTICAL;
this.parent(params);
this._sizeChildren = [];
},
addSizeChild: function(actor) {
this._sizeChildren.push(actor);
this.layout_changed();
},
vfunc_get_preferred_width: function(container, forHeight) {
let themeNode = container.get_theme_node();
let minWidth = themeNode.get_min_width();
let natWidth = minWidth;
for (let i = 0; i < this._sizeChildren.length; i++) {
let child = this._sizeChildren[i];
let [childMin, childNat] = child.get_preferred_width(forHeight);
minWidth = Math.max(minWidth, childMin);
natWidth = Math.max(minWidth, childNat);
}
return [minWidth, natWidth];
}
});
const AggregateMenu = new Lang.Class({ const AggregateMenu = new Lang.Class({
Name: 'AggregateMenu', Name: 'AggregateMenu',
Extends: PanelMenu.Button, Extends: PanelMenu.Button,
_init: function() { _init: function() {
this.parent(0.0, C_("System menu in the top bar", "System"), false); this.parent(0.0, _("Settings"), false);
this.menu.actor.add_style_class_name('aggregate-menu'); this.menu.actor.add_style_class_name('aggregate-menu');
let menuLayout = new AggregateLayout();
this.menu.box.set_layout_manager(menuLayout);
this._indicators = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-indicators-box' }); this._indicators = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-indicators-box' });
this.actor.add_child(this._indicators); this.actor.add_child(this._indicators);
@ -746,11 +698,6 @@ const AggregateMenu = new Lang.Class({
this.menu.addMenuItem(this._rfkill.menu); this.menu.addMenuItem(this._rfkill.menu);
this.menu.addMenuItem(this._power.menu); this.menu.addMenuItem(this._power.menu);
this.menu.addMenuItem(this._system.menu); this.menu.addMenuItem(this._system.menu);
menuLayout.addSizeChild(this._location.menu.actor);
menuLayout.addSizeChild(this._rfkill.menu.actor);
menuLayout.addSizeChild(this._power.menu.actor);
menuLayout.addSizeChild(this._system.menu.actor);
}, },
}); });

View File

@ -1146,16 +1146,6 @@ const PopupSubMenuMenuItem = new Lang.Class({
this.actor.remove_style_pseudo_class ('active'); this.actor.remove_style_pseudo_class ('active');
this._setOpenState(!this._getOpenState()); this._setOpenState(!this._getOpenState());
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_onTouchEvent: function(actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END) {
// Since we override the parent, we need to manage what the parent does
// with the active style class
this.actor.remove_style_pseudo_class ('active');
this._setOpenState(!this._getOpenState());
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
} }
}); });

View File

@ -61,7 +61,6 @@ const RunDialog = new Lang.Class({
// rt is short for "reload theme" // rt is short for "reload theme"
'rt': Lang.bind(this, function() { 'rt': Lang.bind(this, function() {
Main.reloadThemeResource();
Main.loadTheme(); Main.loadTheme();
}) })
}; };

View File

@ -137,10 +137,6 @@ const Slider = new Lang.Class({
this._motionId = this.actor.connect('motion-event', Lang.bind(this, this._motionEvent)); this._motionId = this.actor.connect('motion-event', Lang.bind(this, this._motionEvent));
} }
// We need to emit 'drag-begin' before moving the handle to make
// sure that no 'value-changed' signal is emitted before this one.
this.emit('drag-begin');
let absX, absY; let absX, absY;
[absX, absY] = event.get_coords(); [absX, absY] = event.get_coords();
this._moveHandle(absX, absY); this._moveHandle(absX, absY);
@ -228,7 +224,6 @@ const Slider = new Lang.Class({
let delta = key == Clutter.KEY_Right ? 0.1 : -0.1; let delta = key == Clutter.KEY_Right ? 0.1 : -0.1;
this._value = Math.max(0, Math.min(this._value + delta, 1)); this._value = Math.max(0, Math.min(this._value + delta, 1));
this.actor.queue_repaint(); this.actor.queue_repaint();
this.emit('drag-begin');
this.emit('value-changed', this._value); this.emit('value-changed', this._value);
this.emit('drag-end'); this.emit('drag-end');
return Clutter.EVENT_STOP; return Clutter.EVENT_STOP;

View File

@ -1,8 +1,11 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*- // -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const GnomeBluetooth = imports.gi.GnomeBluetooth; const GnomeBluetooth = imports.gi.GnomeBluetooth;
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
@ -20,8 +23,6 @@ const RfkillManagerInterface = '<node> \
const RfkillManagerProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(RfkillManagerInterface); const RfkillManagerProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(RfkillManagerInterface);
const HAD_BLUETOOTH_DEVICES_SETUP = 'had-bluetooth-devices-setup';
const Indicator = new Lang.Class({ const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'BTIndicator', Name: 'BTIndicator',
Extends: PanelMenu.SystemIndicator, Extends: PanelMenu.SystemIndicator,
@ -31,7 +32,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._indicator = this._addIndicator(); this._indicator = this._addIndicator();
this._indicator.icon_name = 'bluetooth-active-symbolic'; this._indicator.icon_name = 'bluetooth-active-symbolic';
this._hadSetupDevices = global.settings.get_boolean(HAD_BLUETOOTH_DEVICES_SETUP);
this._proxy = new RfkillManagerProxy(Gio.DBus.session, BUS_NAME, OBJECT_PATH, this._proxy = new RfkillManagerProxy(Gio.DBus.session, BUS_NAME, OBJECT_PATH,
Lang.bind(this, function(proxy, error) { Lang.bind(this, function(proxy, error) {
@ -44,15 +44,13 @@ const Indicator = new Lang.Class({
})); }));
this._proxy.connect('g-properties-changed', Lang.bind(this, this._sync)); this._proxy.connect('g-properties-changed', Lang.bind(this, this._sync));
this._item = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem(_("Bluetooth"), true); // The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
// so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
this._item = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem('', true);
this._item.icon.icon_name = 'bluetooth-active-symbolic'; this._item.icon.icon_name = 'bluetooth-active-symbolic';
this._item.menu.addAction(_("Turn Off"), Lang.bind(this, function() {
this._toggleItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(''); this._proxy.BluetoothAirplaneMode = true;
this._toggleItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
this._proxy.BluetoothAirplaneMode = !this._proxy.BluetoothAirplaneMode;
})); }));
this._item.menu.addMenuItem(this._toggleItem);
this._item.menu.addSettingsAction(_("Bluetooth Settings"), 'gnome-bluetooth-panel.desktop'); this._item.menu.addSettingsAction(_("Bluetooth Settings"), 'gnome-bluetooth-panel.desktop');
this.menu.addMenuItem(this._item); this.menu.addMenuItem(this._item);
@ -70,75 +68,42 @@ const Indicator = new Lang.Class({
while (ret) { while (ret) {
let isDefault = this._model.get_value(iter, let isDefault = this._model.get_value(iter,
GnomeBluetooth.Column.DEFAULT); GnomeBluetooth.Column.DEFAULT);
let isPowered = this._model.get_value(iter, if (isDefault)
GnomeBluetooth.Column.POWERED);
if (isDefault && isPowered)
return iter; return iter;
ret = this._model.iter_next(iter); ret = this._model.iter_next(iter);
} }
return null; return null;
}, },
// nDevices is the number of devices setup for the current default _getNConnectedDevices: function() {
// adapter if one exists and is powered. If unpowered or unavailable,
// nDevice is "1" if it had setup devices associated to it the last
// time it was seen, and "-1" if not.
//
// nConnectedDevices is the number of devices connected to the default
// adapter if one exists and is powered, or -1 if it's not available.
_getNDevices: function() {
let adapter = this._getDefaultAdapter(); let adapter = this._getDefaultAdapter();
if (!adapter) if (!adapter)
return [ this._hadSetupDevices ? 1 : -1, -1 ]; return 0;
let nConnectedDevices = 0;
let nDevices = 0; let nDevices = 0;
let [ret, iter] = this._model.iter_children(adapter); let [ret, iter] = this._model.iter_children(adapter);
while (ret) { while (ret) {
let isConnected = this._model.get_value(iter, let isConnected = this._model.get_value(iter,
GnomeBluetooth.Column.CONNECTED); GnomeBluetooth.Column.CONNECTED);
if (isConnected) if (isConnected)
nConnectedDevices++;
let isPaired = this._model.get_value(iter,
GnomeBluetooth.Column.PAIRED);
let isTrusted = this._model.get_value(iter,
GnomeBluetooth.Column.TRUSTED);
if (isPaired || isTrusted)
nDevices++; nDevices++;
ret = this._model.iter_next(iter); ret = this._model.iter_next(iter);
} }
return nDevices;
if (this._hadSetupDevices != (nDevices > 0)) {
this._hadSetupDevices = !this._hadSetupDevices;
global.settings.set_boolean(HAD_BLUETOOTH_DEVICES_SETUP, this._hadSetupDevices);
}
return [ nDevices, nConnectedDevices];
}, },
_sync: function() { _sync: function() {
let [ nDevices, nConnectedDevices ] = this._getNDevices(); let nDevices = this._getNConnectedDevices();
let sensitive = !Main.sessionMode.isLocked && !Main.sessionMode.isGreeter; let sensitive = !Main.sessionMode.isLocked && !Main.sessionMode.isGreeter;
this.menu.setSensitive(sensitive); this.menu.setSensitive(sensitive);
this._indicator.visible = nConnectedDevices > 0; this._indicator.visible = nDevices > 0;
// Remember if there were setup devices and show the menu
// if we've seen setup devices and we're not hard blocked
if (nDevices > 0)
this._item.actor.visible = !this._proxy.BluetoothHardwareAirplaneMode;
else
this._item.actor.visible = this._proxy.BluetoothHasAirplaneMode && !this._proxy.BluetoothAirplaneMode; this._item.actor.visible = this._proxy.BluetoothHasAirplaneMode && !this._proxy.BluetoothAirplaneMode;
if (nConnectedDevices > 0) if (nDevices > 0)
/* Translators: this is the number of connected bluetooth devices */ /* Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
this._item.label.text = ngettext("%d Connected", "%d Connected", nConnectedDevices).format(nConnectedDevices); this._item.label.text = ngettext("%d Connected", "%d Connected", nDevices).format(nDevices);
else if (nConnectedDevices == -1)
this._item.label.text = _("Off");
else else
this._item.label.text = _("Not In Use"); this._item.label.text = _("Not In Use");
this._toggleItem.label.text = this._proxy.BluetoothAirplaneMode ? _("Turn On") : _("Turn Off");
}, },
}); });

View File

@ -1,6 +1,5 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*- // -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const GLib = imports.gi.GLib; const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
@ -8,18 +7,12 @@ const Lang = imports.lang;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const LOCATION_SCHEMA = 'org.gnome.system.location'; const LOCATION_SCHEMA = 'org.gnome.system.location';
const MAX_ACCURACY_LEVEL = 'max-accuracy-level'; const MAX_ACCURACY_LEVEL = 'max-accuracy-level';
const ENABLED = 'enabled'; const ENABLED = 'enabled';
const APP_PERMISSIONS_TABLE = 'gnome';
const APP_PERMISSIONS_ID = 'geolocation';
const GeoclueAccuracyLevel = { const GeoclueAccuracyLevel = {
NONE: 0, NONE: 0,
COUNTRY: 1, COUNTRY: 1,
@ -29,15 +22,6 @@ const GeoclueAccuracyLevel = {
EXACT: 8 EXACT: 8
}; };
function accuracyLevelToString(accuracyLevel) {
for (let key in GeoclueAccuracyLevel) {
if (GeoclueAccuracyLevel[key] == accuracyLevel)
return key;
}
return 'NONE';
}
var GeoclueIface = '<node> \ var GeoclueIface = '<node> \
<interface name="org.freedesktop.GeoClue2.Manager"> \ <interface name="org.freedesktop.GeoClue2.Manager"> \
<property name="InUse" type="b" access="read"/> \ <property name="InUse" type="b" access="read"/> \
@ -62,26 +46,6 @@ var AgentIface = '<node> \
</interface> \ </interface> \
</node>'; </node>';
var XdgAppIface = '<node> \
<interface name="org.freedesktop.XdgApp.PermissionStore"> \
<method name="Lookup"> \
<arg name="table" type="s" direction="in"/> \
<arg name="id" type="s" direction="in"/> \
<arg name="permissions" type="a{sas}" direction="out"/> \
<arg name="data" type="v" direction="out"/> \
</method> \
<method name="Set"> \
<arg name="table" type="s" direction="in"/> \
<arg name="create" type="b" direction="in"/> \
<arg name="id" type="s" direction="in"/> \
<arg name="app_permissions" type="a{sas}" direction="in"/> \
<arg name="data" type="v" direction="in"/> \
</method> \
</interface> \
</node>';
const PermissionStore = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(XdgAppIface);
const Indicator = new Lang.Class({ const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'LocationIndicator', Name: 'LocationIndicator',
Extends: PanelMenu.SystemIndicator, Extends: PanelMenu.SystemIndicator,
@ -119,66 +83,64 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._onSessionUpdated(); this._onSessionUpdated();
this._onMaxAccuracyLevelChanged(); this._onMaxAccuracyLevelChanged();
this._connectToGeoclue(); this._connectToGeoclue();
this._connectToPermissionStore();
}, },
get MaxAccuracyLevel() { get MaxAccuracyLevel() {
return this._getMaxAccuracyLevel(); return this._getMaxAccuracyLevel();
}, },
AuthorizeAppAsync: function(params, invocation) { // We (and geoclue) have currently no way to reliably identifying apps so
let [desktopId, reqAccuracyLevel] = params; // for now, lets just authorize all apps as long as they provide a valid
// desktop ID. We also ensure they don't get more accuracy than global max.
AuthorizeApp: function(desktop_id, reqAccuracyLevel) {
var appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
var app = appSystem.lookup_app(desktop_id + ".desktop");
if (app == null) {
return [false, 0];
}
let authorizer = new AppAuthorizer(desktopId, let allowedAccuracyLevel = clamp(reqAccuracyLevel, 0, this._getMaxAccuracyLevel());
reqAccuracyLevel, return [true, allowedAccuracyLevel];
this._permStoreProxy,
this._getMaxAccuracyLevel());
authorizer.authorize(Lang.bind(this, function(accuracyLevel) {
let ret = (accuracyLevel != GeoclueAccuracyLevel.NONE);
invocation.return_value(GLib.Variant.new('(bu)',
[ret, accuracyLevel]));
}));
}, },
_syncIndicator: function() { _syncIndicator: function() {
if (this._managerProxy == null) { if (this._proxy == null) {
this._indicator.visible = false; this._indicator.visible = false;
this._item.actor.visible = false; this._item.actor.visible = false;
return; return;
} }
this._indicator.visible = this._managerProxy.InUse; this._indicator.visible = this._proxy.InUse;
this._item.actor.visible = this._indicator.visible; this._item.actor.visible = this._indicator.visible;
this._updateMenuLabels(); this._updateMenuLabels();
}, },
_connectToGeoclue: function() { _connectToGeoclue: function() {
if (this._managerProxy != null || this._connecting) if (this._proxy != null || this._connecting)
return false; return false;
this._connecting = true; this._connecting = true;
new GeoclueManager(Gio.DBus.system, new GeoclueManager(Gio.DBus.system,
'org.freedesktop.GeoClue2', 'org.freedesktop.GeoClue2',
'/org/freedesktop/GeoClue2/Manager', '/org/freedesktop/GeoClue2/Manager',
Lang.bind(this, this._onManagerProxyReady)); Lang.bind(this, this._onProxyReady));
return true; return true;
}, },
_onManagerProxyReady: function(proxy, error) { _onProxyReady: function(proxy, error) {
if (error != null) { if (error != null) {
log(error.message); log(error.message);
this._connecting = false; this._connecting = false;
return; return;
} }
this._managerProxy = proxy; this._proxy = proxy;
this._propertiesChangedId = this._managerProxy.connect('g-properties-changed', this._propertiesChangedId = this._proxy.connect('g-properties-changed',
Lang.bind(this, this._onGeocluePropsChanged)); Lang.bind(this, this._onGeocluePropsChanged));
this._syncIndicator(); this._syncIndicator();
this._managerProxy.AddAgentRemote('gnome-shell', Lang.bind(this, this._onAgentRegistered)); this._proxy.AddAgentRemote('gnome-shell', Lang.bind(this, this._onAgentRegistered));
}, },
_onAgentRegistered: function(result, error) { _onAgentRegistered: function(result, error) {
@ -191,10 +153,10 @@ const Indicator = new Lang.Class({
_onGeoclueVanished: function() { _onGeoclueVanished: function() {
if (this._propertiesChangedId) { if (this._propertiesChangedId) {
this._managerProxy.disconnect(this._propertiesChangedId); this._proxy.disconnect(this._propertiesChangedId);
this._propertiesChangedId = 0; this._propertiesChangedId = 0;
} }
this._managerProxy = null; this._proxy = null;
this._syncIndicator(); this._syncIndicator();
}, },
@ -249,206 +211,9 @@ const Indicator = new Lang.Class({
let unpacked = properties.deep_unpack(); let unpacked = properties.deep_unpack();
if ("InUse" in unpacked) if ("InUse" in unpacked)
this._syncIndicator(); this._syncIndicator();
},
_connectToPermissionStore: function() {
this._permStoreProxy = null;
new PermissionStore(Gio.DBus.session,
'org.freedesktop.XdgApp',
'/org/freedesktop/XdgApp/PermissionStore',
Lang.bind(this, this._onPermStoreProxyReady));
},
_onPermStoreProxyReady: function(proxy, error) {
if (error != null) {
log(error.message);
return;
} }
this._permStoreProxy = proxy;
},
}); });
function clamp(value, min, max) { function clamp(value, min, max) {
return Math.max(min, Math.min(max, value)); return Math.max(min, Math.min(max, value));
} }
const AppAuthorizer = new Lang.Class({
Name: 'LocationAppAuthorizer',
_init: function(desktopId,
reqAccuracyLevel,
permStoreProxy,
maxAccuracyLevel) {
this.desktopId = desktopId;
this.reqAccuracyLevel = reqAccuracyLevel;
this._permStoreProxy = permStoreProxy;
this._maxAccuracyLevel = maxAccuracyLevel;
this._accuracyLevel = GeoclueAccuracyLevel.NONE;
},
authorize: function(onAuthDone) {
this._onAuthDone = onAuthDone;
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
this._app = appSystem.lookup_app(this.desktopId + ".desktop");
if (this._app == null || this._permStoreProxy == null) {
this._completeAuth();
return;
}
this._permStoreProxy.LookupRemote(APP_PERMISSIONS_TABLE,
APP_PERMISSIONS_ID,
Lang.bind(this,
this._onPermLookupDone));
},
_onPermLookupDone: function(result, error) {
if (error != null) {
if (error.domain == Gio.DBusError) {
// Likely no xdg-app installed, just authorize the app
this._accuracyLevel = this.reqAccuracyLevel;
this._permStoreProxy = null;
this._completeAuth();
} else {
// Currently xdg-app throws an error if we lookup for
// unknown ID (which would be the case first time this code
// runs) so we continue with user authorization as normal
// and ID is added to the store if user says "yes".
log(error.message);
this._permissions = {};
this._userAuthorizeApp();
}
return;
}
[this._permissions] = result;
let permission = this._permissions[this.desktopId];
if (permission == null) {
this._userAuthorizeApp();
} else {
let [levelStr] = permission || ['NONE'];
this._accuracyLevel = GeoclueAccuracyLevel[levelStr] ||
GeoclueAccuracyLevel.NONE;
this._completeAuth();
}
},
_userAuthorizeApp: function() {
let name = this._app.get_name();
let appInfo = this._app.get_app_info();
let reason = appInfo.get_string("X-Geoclue-Reason");
this._showAppAuthDialog(name, reason);
},
_showAppAuthDialog: function(name, reason) {
this._dialog = new GeolocationDialog(name,
reason,
this.reqAccuracyLevel);
let responseId = this._dialog.connect('response', Lang.bind(this,
function(dialog, level) {
this._dialog.disconnect(responseId);
this._accuracyLevel = level;
this._completeAuth();
}));
this._dialog.open();
},
_completeAuth: function() {
if (this._accuracyLevel != GeoclueAccuracyLevel.NONE) {
this._accuracyLevel = clamp(this._accuracyLevel,
0,
this._maxAccuracyLevel);
}
this._saveToPermissionStore();
this._onAuthDone(this._accuracyLevel);
},
_saveToPermissionStore: function() {
if (this._permStoreProxy == null)
return;
let levelStr = accuracyLevelToString(this._accuracyLevel);
let dateStr = Math.round(Date.now() / 1000).toString();
this._permissions[this.desktopId] = [levelStr, dateStr];
let data = GLib.Variant.new('av', {});
this._permStoreProxy.SetRemote(APP_PERMISSIONS_TABLE,
true,
APP_PERMISSIONS_ID,
this._permissions,
data,
function (result, error) {
if (error != null)
log(error.message);
});
},
});
const GeolocationDialog = new Lang.Class({
Name: 'GeolocationDialog',
Extends: ModalDialog.ModalDialog,
_init: function(name, reason, reqAccuracyLevel) {
this.parent({ styleClass: 'geolocation-dialog' });
this.reqAccuracyLevel = reqAccuracyLevel;
let mainContentBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'geolocation-dialog-main-layout' });
this.contentLayout.add_actor(mainContentBox);
let icon = new St.Icon({ style_class: 'geolocation-dialog-icon',
icon_name: 'find-location-symbolic',
y_align: Clutter.ActorAlign.START });
mainContentBox.add_actor(icon);
let messageBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'geolocation-dialog-content',
vertical: true });
mainContentBox.add_actor(messageBox);
this._title = new St.Label({ style_class: 'geolocation-dialog-title headline' });
messageBox.add_actor(this._title);
this._reason = new St.Label({ style_class: 'geolocation-dialog-reason' });
messageBox.add_actor(this._reason);
this._privacyNote = new St.Label();
messageBox.add_actor(this._privacyNote);
let button = this.addButton({ label: _("Deny Access"),
action: Lang.bind(this, this._onDenyClicked),
key: Clutter.KEY_Escape });
this.addButton({ label: _("Grant Access"),
action: Lang.bind(this, this._onGrantClicked) });
this.setInitialKeyFocus(button);
/* Translators: %s is an application name */
this._title.text = _("Give %s access to your location?").format(name);
this._privacyNote.text = _("Location access can be changed at any time from the privacy settings.");
if (reason)
this._reason.text = reason;
this._reason.visible = (reason != null);
},
_onGrantClicked: function() {
this.emit('response', this.reqAccuracyLevel);
this.close();
},
_onDenyClicked: function() {
this.emit('response', GeoclueAccuracyLevel.NONE);
this.close();
}
});
Signals.addSignalMethods(GeolocationDialog.prototype);

View File

@ -1,8 +1,6 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*- // -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const UPower = imports.gi.UPowerGlib; const UPower = imports.gi.UPowerGlib;
@ -27,8 +25,6 @@ const DisplayDeviceInterface = '<node> \
const PowerManagerProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(DisplayDeviceInterface); const PowerManagerProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(DisplayDeviceInterface);
const SHOW_BATTERY_PERCENTAGE = 'show-battery-percentage';
const Indicator = new Lang.Class({ const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'PowerIndicator', Name: 'PowerIndicator',
Extends: PanelMenu.SystemIndicator, Extends: PanelMenu.SystemIndicator,
@ -36,15 +32,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
_init: function() { _init: function() {
this.parent(); this.parent();
this._desktopSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.interface' });
this._desktopSettings.connect('changed::' + SHOW_BATTERY_PERCENTAGE,
Lang.bind(this, this._sync));
this._indicator = this._addIndicator(); this._indicator = this._addIndicator();
this._percentageLabel = new St.Label({ y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.indicators.add(this._percentageLabel, { expand: true, y_fill: true });
this.indicators.add_style_class_name('power-status');
this._proxy = new PowerManagerProxy(Gio.DBus.system, BUS_NAME, OBJECT_PATH, this._proxy = new PowerManagerProxy(Gio.DBus.system, BUS_NAME, OBJECT_PATH,
Lang.bind(this, function(proxy, error) { Lang.bind(this, function(proxy, error) {
@ -95,12 +83,12 @@ const Indicator = new Lang.Class({
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.DISCHARGING) { if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.DISCHARGING) {
// Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) // Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
return _("%d\u2236%02d Remaining (%d\u2009%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage); return _("%d\u2236%02d Remaining (%d%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
} }
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.CHARGING) { if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.CHARGING) {
// Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) // Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
return _("%d\u2236%02d Until Full (%d\u2009%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage); return _("%d\u2236%02d Until Full (%d%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
} }
return null; return null;
@ -111,12 +99,10 @@ const Indicator = new Lang.Class({
let visible = this._proxy.IsPresent; let visible = this._proxy.IsPresent;
if (visible) { if (visible) {
this._item.actor.show(); this._item.actor.show();
this._percentageLabel.visible = this._desktopSettings.get_boolean(SHOW_BATTERY_PERCENTAGE);
} else { } else {
// If there's no battery, then we use the power icon. // If there's no battery, then we use the power icon.
this._item.actor.hide(); this._item.actor.hide();
this._indicator.icon_name = 'system-shutdown-symbolic'; this._indicator.icon_name = 'system-shutdown-symbolic';
this._percentageLabel.hide();
return; return;
} }
@ -125,14 +111,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._indicator.icon_name = icon; this._indicator.icon_name = icon;
this._item.icon.icon_name = icon; this._item.icon.icon_name = icon;
// The icon label
let label
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.FULLY_CHARGED)
label = _("%d\u2009%%").format(100);
else
label = _("%d\u2009%%").format(this._proxy.Percentage);
this._percentageLabel.clutter_text.set_markup('<span size="smaller">' + label + '</span>');
// The status label // The status label
this._item.label.text = this._getStatus(); this._item.label.text = this._getStatus();
}, },

View File

@ -6,7 +6,6 @@ const Gdm = imports.gi.Gdm;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib; const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
@ -111,7 +110,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._session = new GnomeSession.SessionManager(); this._session = new GnomeSession.SessionManager();
this._loginManager = LoginManager.getLoginManager(); this._loginManager = LoginManager.getLoginManager();
this._monitorManager = Meta.MonitorManager.get();
this._haveShutdown = true; this._haveShutdown = true;
this._haveSuspend = true; this._haveSuspend = true;
@ -157,8 +155,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._orientationSettings.connect('changed::orientation-lock', this._orientationSettings.connect('changed::orientation-lock',
Lang.bind(this, this._updateOrientationLock)); Lang.bind(this, this._updateOrientationLock));
Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
Lang.bind(this, this._updateOrientationLock));
Gio.DBus.system.watch_name(SENSOR_BUS_NAME, Gio.DBus.system.watch_name(SENSOR_BUS_NAME,
Gio.BusNameWatcherFlags.NONE, Gio.BusNameWatcherFlags.NONE,
Lang.bind(this, this._sensorProxyAppeared), Lang.bind(this, this._sensorProxyAppeared),
@ -268,8 +264,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
_updateOrientationLock: function() { _updateOrientationLock: function() {
if (this._sensorProxy) if (this._sensorProxy)
this._orientationLockAction.visible = this._sensorProxy.HasAccelerometer && this._orientationLockAction.visible = this._sensorProxy.HasAccelerometer;
this._monitorManager.get_is_builtin_display_on();
else else
this._orientationLockAction.visible = false; this._orientationLockAction.visible = false;

View File

@ -156,7 +156,7 @@ const ViewSelector = new Lang.Class({
this.appDisplay = new AppDisplay.AppDisplay(); this.appDisplay = new AppDisplay.AppDisplay();
this._appsPage = this._addPage(this.appDisplay.actor, this._appsPage = this._addPage(this.appDisplay.actor,
_("Applications"), 'view-app-grid-symbolic'); _("Applications"), 'view-grid-symbolic');
this._searchResults = new Search.SearchResults(); this._searchResults = new Search.SearchResults();
this._searchPage = this._addPage(this._searchResults.actor, this._searchPage = this._addPage(this._searchResults.actor,

View File

@ -677,7 +677,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._minimizing = []; this._minimizing = [];
this._unminimizing = []; this._unminimizing = [];
this._mapping = []; this._mapping = [];
this._resizing = [];
this._destroying = []; this._destroying = [];
this._movingWindow = null; this._movingWindow = null;
@ -693,7 +692,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._minimizeWindowDone(shellwm, actor); this._minimizeWindowDone(shellwm, actor);
this._mapWindowDone(shellwm, actor); this._mapWindowDone(shellwm, actor);
this._destroyWindowDone(shellwm, actor); this._destroyWindowDone(shellwm, actor);
this._sizeChangeWindowDone(shellwm, actor);
})); }));
this._shellwm.connect('switch-workspace', Lang.bind(this, this._switchWorkspace)); this._shellwm.connect('switch-workspace', Lang.bind(this, this._switchWorkspace));
@ -866,18 +864,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this.setCustomKeybindingHandler('switch-windows-backward', this.setCustomKeybindingHandler('switch-windows-backward',
Shell.ActionMode.NORMAL, Shell.ActionMode.NORMAL,
Lang.bind(this, this._startWindowSwitcher)); Lang.bind(this, this._startWindowSwitcher));
this.setCustomKeybindingHandler('cycle-windows',
Shell.ActionMode.NORMAL,
Lang.bind(this, this._startWindowCycler));
this.setCustomKeybindingHandler('cycle-windows-backward',
Shell.ActionMode.NORMAL,
Lang.bind(this, this._startWindowCycler));
this.setCustomKeybindingHandler('cycle-group',
Shell.ActionMode.NORMAL,
Lang.bind(this, this._startGroupCycler));
this.setCustomKeybindingHandler('cycle-group-backward',
Shell.ActionMode.NORMAL,
Lang.bind(this, this._startGroupCycler));
this.setCustomKeybindingHandler('switch-panels', this.setCustomKeybindingHandler('switch-panels',
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.NORMAL |
Shell.ActionMode.OVERVIEW | Shell.ActionMode.OVERVIEW |
@ -1232,118 +1218,7 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
}, },
_sizeChangeWindow : function(shellwm, actor, whichChange, oldFrameRect, oldBufferRect) { _sizeChangeWindow : function(shellwm, actor, whichChange, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let types = [Meta.WindowType.NORMAL];
if (!this._shouldAnimateActor(actor, types)) {
shellwm.completed_size_change(actor); shellwm.completed_size_change(actor);
return;
}
if (whichChange == Meta.SizeChange.FULLSCREEN)
this._fullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect);
else if (whichChange == Meta.SizeChange.UNFULLSCREEN)
this._unfullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect);
else
shellwm.completed_size_change(actor);
},
_fullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = oldFrameRect.x - monitor.x;
actor.translation_y = oldFrameRect.y - monitor.y;
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_unfullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = -(targetRect.x - monitor.x);
actor.translation_y = -(targetRect.y - monitor.y);
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_fullscreenAnimation: function(shellwm, actor, oldFrameRect) {
this._resizing.push(actor);
// Position a clone of the window on top of the old position,
// while actor updates are frozen.
// Note that the MetaWindow has up to date sizing information for
// the new geometry already.
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let actorContent = Shell.util_get_content_for_window_actor(actor, oldFrameRect);
let actorClone = new St.Widget({ content: actorContent });
actorClone.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
actorClone.set_position(oldFrameRect.x, oldFrameRect.y);
actorClone.set_size(oldFrameRect.width, oldFrameRect.height);
Main.uiGroup.add_actor(actorClone);
actor.__fullscreenClone = actorClone;
let scaleX = targetRect.width / oldFrameRect.width;
let scaleY = targetRect.height / oldFrameRect.height;
// Now scale and fade out the clone
Tweener.addTween(actorClone,
{ x: targetRect.x,
y: targetRect.y,
scale_x: scaleX,
scale_y: scaleY,
opacity: 0,
time: WINDOW_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad'
});
// Now set scale the actor to size it as the clone.
// Note that the caller of this function already set a translation
// on the actor.
actor.scale_x = 1 / scaleX;
actor.scale_y = 1 / scaleY;
// Scale it to its actual new size
Tweener.addTween(actor,
{ scale_x: 1.0,
scale_y: 1.0,
translation_x: 0,
translation_y: 0,
time: WINDOW_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: this._sizeChangeWindowDone,
onCompleteScope: this,
onCompleteParams: [shellwm, actor],
onOverwrite: this._sizeChangeWindowOverwritten,
onOverwriteScope: this,
onOverwriteParams: [shellwm, actor]
});
// Now unfreeze actor updates, to get it to the new size.
// It's important that we don't wait until the animation is completed to
// do this, otherwise our scale will be applied to the old texture size.
shellwm.completed_size_change(actor);
},
_sizeChangeWindowDone: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) {
Tweener.removeTweens(actor);
actor.scale_x = 1.0;
actor.scale_y = 1.0;
actor.translation_x = 0;
actor.translation_y = 0;
let actorClone = actor.__fullscreenClone;
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
}
},
_sizeChangeWindowOverwritten: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) {
let actorClone = actor.__fullscreenClone;
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
}
}, },
_hasAttachedDialogs: function(window, ignoreWindow) { _hasAttachedDialogs: function(window, ignoreWindow) {
@ -1379,14 +1254,11 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
let dimmer = getWindowDimmer(actor); let dimmer = getWindowDimmer(actor);
if (!dimmer) if (!dimmer)
return; return;
if (this._shouldAnimate())
Tweener.addTween(dimmer, Tweener.addTween(dimmer,
{ dimFactor: 1.0, { dimFactor: 1.0,
time: DIM_TIME, time: DIM_TIME,
transition: 'linear' transition: 'linear'
}); });
else
dimmer.dimFactor = 1.0;
}, },
_undimWindow: function(window) { _undimWindow: function(window) {
@ -1396,13 +1268,10 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
let dimmer = getWindowDimmer(actor); let dimmer = getWindowDimmer(actor);
if (!dimmer) if (!dimmer)
return; return;
if (this._shouldAnimate())
Tweener.addTween(dimmer, Tweener.addTween(dimmer,
{ dimFactor: 0.0, { dimFactor: 0.0,
time: UNDIM_TIME, time: UNDIM_TIME,
transition: 'linear' }); transition: 'linear' });
else
dimmer.dimFactor = 0.0;
}, },
_mapWindow : function(shellwm, actor) { _mapWindow : function(shellwm, actor) {
@ -1421,9 +1290,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
actor._windowType = type; actor._windowType = type;
})); }));
if (actor.meta_window.is_attached_dialog())
this._checkDimming(actor.get_meta_window().get_transient_for());
let types = [Meta.WindowType.NORMAL, let types = [Meta.WindowType.NORMAL,
Meta.WindowType.DIALOG, Meta.WindowType.DIALOG,
Meta.WindowType.MODAL_DIALOG]; Meta.WindowType.MODAL_DIALOG];
@ -1432,6 +1298,9 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
return; return;
} }
if (actor.meta_window.is_attached_dialog())
this._checkDimming(actor.get_meta_window().get_transient_for());
switch (actor._windowType) { switch (actor._windowType) {
case Meta.WindowType.NORMAL: case Meta.WindowType.NORMAL:
actor.set_pivot_point(0.5, 1.0); actor.set_pivot_point(0.5, 1.0);
@ -1514,9 +1383,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
}); });
} }
if (window.is_attached_dialog())
this._checkDimming(window.get_transient_for(), window);
let types = [Meta.WindowType.NORMAL, let types = [Meta.WindowType.NORMAL,
Meta.WindowType.DIALOG, Meta.WindowType.DIALOG,
Meta.WindowType.MODAL_DIALOG]; Meta.WindowType.MODAL_DIALOG];
@ -1551,6 +1417,7 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
if (window.is_attached_dialog()) { if (window.is_attached_dialog()) {
let parent = window.get_transient_for(); let parent = window.get_transient_for();
this._checkDimming(parent, window);
actor._parentDestroyId = parent.connect('unmanaged', Lang.bind(this, function () { actor._parentDestroyId = parent.connect('unmanaged', Lang.bind(this, function () {
Tweener.removeTweens(actor); Tweener.removeTweens(actor);
this._destroyWindowDone(shellwm, actor); this._destroyWindowDone(shellwm, actor);
@ -1778,28 +1645,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
tabPopup.destroy(); tabPopup.destroy();
}, },
_startWindowCycler : function(display, screen, window, binding) {
/* prevent a corner case where both popups show up at once */
if (this._workspaceSwitcherPopup != null)
this._workspaceSwitcherPopup.destroy();
let tabPopup = new AltTab.WindowCyclerPopup();
if (!tabPopup.show(binding.is_reversed(), binding.get_name(), binding.get_mask()))
tabPopup.destroy();
},
_startGroupCycler : function(display, screen, window, binding) {
/* prevent a corner case where both popups show up at once */
if (this._workspaceSwitcherPopup != null)
this._workspaceSwitcherPopup.destroy();
let tabPopup = new AltTab.GroupCyclerPopup();
if (!tabPopup.show(binding.is_reversed(), binding.get_name(), binding.get_mask()))
tabPopup.destroy();
},
_startA11ySwitcher : function(display, screen, window, binding) { _startA11ySwitcher : function(display, screen, window, binding) {
Main.ctrlAltTabManager.popup(binding.is_reversed(), binding.get_name(), binding.get_mask()); Main.ctrlAltTabManager.popup(binding.is_reversed(), binding.get_name(), binding.get_mask());
}, },

View File

@ -214,7 +214,7 @@ const WindowMenuManager = new Lang.Class({
menu.close(); menu.close();
}); });
this._sourceActor.set_size(Math.max(1, rect.width), Math.max(1, rect.height)); this._sourceActor.set_size(rect.width, rect.height);
this._sourceActor.set_position(rect.x, rect.y); this._sourceActor.set_position(rect.x, rect.y);
this._sourceActor.show(); this._sourceActor.show();

View File

@ -361,9 +361,6 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
// a long-press canceled when the pointer movement // a long-press canceled when the pointer movement
// exceeds dnd-drag-threshold to manually start the drag // exceeds dnd-drag-threshold to manually start the drag
if (state == Clutter.LongPressState.CANCEL) { if (state == Clutter.LongPressState.CANCEL) {
let event = Clutter.get_current_event();
this._dragTouchSequence = event.get_event_sequence();
// A click cancels a long-press before any click handler is // A click cancels a long-press before any click handler is
// run - make sure to not start a drag in that case // run - make sure to not start a drag in that case
Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, Lang.bind(this, Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, Lang.bind(this,
@ -372,7 +369,7 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
return; return;
let [x, y] = action.get_coords(); let [x, y] = action.get_coords();
action.release(); action.release();
this._draggable.startDrag(x, y, global.get_current_time(), this._dragTouchSequence); this._draggable.startDrag(x, y, global.get_current_time());
})); }));
} }
return true; return true;

View File

@ -45,11 +45,11 @@ const PrimaryActorLayout = new Lang.Class({
this.primaryActor = primaryActor; this.primaryActor = primaryActor;
}, },
vfunc_get_preferred_width: function(container, forHeight) { vfunc_get_preferred_width: function(forHeight) {
return this.primaryActor.get_preferred_width(forHeight); return this.primaryActor.get_preferred_width(forHeight);
}, },
vfunc_get_preferred_height: function(container, forWidth) { vfunc_get_preferred_height: function(forWidth) {
return this.primaryActor.get_preferred_height(forWidth); return this.primaryActor.get_preferred_height(forWidth);
}, },
}); });
@ -80,8 +80,6 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
this.actor.connect('button-release-event', this.actor.connect('button-release-event',
Lang.bind(this, this._onButtonRelease)); Lang.bind(this, this._onButtonRelease));
this.actor.connect('touch-event',
Lang.bind(this, this._onTouchEvent));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy)); this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
@ -202,15 +200,6 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
return Clutter.EVENT_STOP; return Clutter.EVENT_STOP;
}, },
_onTouchEvent : function (actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCH_END ||
!global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
this.emit('selected', event.get_time());
return Clutter.EVENT_STOP;
},
_onDragBegin : function (draggable, time) { _onDragBegin : function (draggable, time) {
this.inDrag = true; this.inDrag = true;
this.emit('drag-begin'); this.emit('drag-begin');
@ -653,7 +642,6 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
this.actor.connect('button-press-event', function() { return Clutter.EVENT_STOP; }); this.actor.connect('button-press-event', function() { return Clutter.EVENT_STOP; });
this.actor.connect('button-release-event', Lang.bind(this, this._onButtonRelease)); this.actor.connect('button-release-event', Lang.bind(this, this._onButtonRelease));
this.actor.connect('touch-event', Lang.bind(this, this._onTouchEvent));
Main.overview.connect('showing', Main.overview.connect('showing',
Lang.bind(this, this._createThumbnails)); Lang.bind(this, this._createThumbnails));
@ -684,31 +672,18 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
global.screen.n_workspaces > 1; global.screen.n_workspaces > 1;
}, },
_activateThumbnailAtPoint: function (stageX, stageY, time) { _onButtonRelease: function(actor, event) {
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
let [r, x, y] = this.actor.transform_stage_point(stageX, stageY); let [r, x, y] = this.actor.transform_stage_point(stageX, stageY);
for (let i = 0; i < this._thumbnails.length; i++) { for (let i = 0; i < this._thumbnails.length; i++) {
let thumbnail = this._thumbnails[i] let thumbnail = this._thumbnails[i]
let [w, h] = thumbnail.actor.get_transformed_size(); let [w, h] = thumbnail.actor.get_transformed_size();
if (y >= thumbnail.actor.y && y <= thumbnail.actor.y + h) { if (y >= thumbnail.actor.y && y <= thumbnail.actor.y + h) {
thumbnail.activate(time); thumbnail.activate(event.get_time());
break; break;
} }
} }
},
_onButtonRelease: function(actor, event) {
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
this._activateThumbnailAtPoint(stageX, stageY, event.get_time());
return Clutter.EVENT_STOP;
},
_onTouchEvent: function (actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END &&
global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence())) {
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
this._activateThumbnailAtPoint(stageX, stageY, event.get_time());
}
return Clutter.EVENT_STOP; return Clutter.EVENT_STOP;
}, },

View File

@ -421,7 +421,7 @@ const WorkspacesDisplay = new Lang.Class({
// Only switch to the workspace when there's no application // Only switch to the workspace when there's no application
// windows open. The problem is that it's too easy to miss // windows open. The problem is that it's too easy to miss
// an app window and get the wrong one focused. // an app window and get the wrong one focused.
if ((action.get_button() == 1 || action.get_button() == 0) && if (action.get_button() == 1 &&
this._getPrimaryView().getActiveWorkspace().isEmpty()) this._getPrimaryView().getActiveWorkspace().isEmpty())
Main.overview.hide(); Main.overview.hide();
})); }));

View File

@ -140,7 +140,7 @@
<para> <para>
<filename>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome.session</filename>, <filename>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome.session</filename>,
<filename>/usr/share/applications/org.gnome.Shell.desktop</filename>.</para> <filename>/usr/share/applications/gnome-shell.desktop</filename>.</para>
</refsect1> </refsect1>
<refsect1> <refsect1>

View File

@ -24,7 +24,6 @@ fi
fr fr
fur fur
ga ga
gd
gl gl
gu gu
he he

View File

@ -2,8 +2,9 @@
# Please keep this file sorted alphabetically. # Please keep this file sorted alphabetically.
[encoding: UTF-8] [encoding: UTF-8]
data/50-gnome-shell-system.xml.in data/50-gnome-shell-system.xml.in
data/gnome-shell.desktop.in.in
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in
data/org.gnome.Shell.desktop.in.in data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in
data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in
data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in
js/extensionPrefs/main.js js/extensionPrefs/main.js
@ -14,7 +15,6 @@ js/misc/util.js
js/portalHelper/main.js js/portalHelper/main.js
js/ui/appDisplay.js js/ui/appDisplay.js
js/ui/appFavorites.js js/ui/appFavorites.js
js/ui/audioDeviceSelection.js
js/ui/backgroundMenu.js js/ui/backgroundMenu.js
js/ui/calendar.js js/ui/calendar.js
js/ui/components/automountManager.js js/ui/components/automountManager.js
@ -33,9 +33,7 @@ js/ui/keyboard.js
js/ui/legacyTray.js js/ui/legacyTray.js
js/ui/lookingGlass.js js/ui/lookingGlass.js
js/ui/main.js js/ui/main.js
js/ui/messageList.js
js/ui/messageTray.js js/ui/messageTray.js
js/ui/mpris.js
js/ui/notificationDaemon.js js/ui/notificationDaemon.js
js/ui/overviewControls.js js/ui/overviewControls.js
js/ui/overview.js js/ui/overview.js

1403
po/af.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

380
po/ar.po
View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Muhammed Abd-ulaziz Abd-ullah <thenubianmuha_idrecy@yahoo.co.uk>, 2012. # Muhammed Abd-ulaziz Abd-ullah <thenubianmuha_idrecy@yahoo.co.uk>, 2012.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012, 2014. # Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012, 2014.
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. # Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012.
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-10 20:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-23 23:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-23 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
@ -45,6 +45,15 @@ msgstr "أظهر كل التطبيقات"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "افتح قائمة التطبيقات" msgstr "افتح قائمة التطبيقات"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "صدفة جنوم"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "تفضيلات امتدادات صدفة جنوم" msgstr "تفضيلات امتدادات صدفة جنوم"
@ -53,13 +62,9 @@ msgstr "تفضيلات امتدادات صدفة جنوم"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "اضبط امتدادات صدفة جنوم" msgstr "اضبط امتدادات صدفة جنوم"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "صدفة جنوم" msgstr "صدفة جنوم (وايلاند)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -147,129 +152,116 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "اعرض تاريخ الأسبوع في التقويم" msgstr "اعرض تاريخ الأسبوع في التقويم"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "أي لوحة مفاتيح ترغب باستخدامها" msgstr "أي لوحة مفاتيح ترغب باستخدامها"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "نوع لوحة المفاتيح التي ترغب باستخدامها." msgstr "نوع لوحة المفاتيح التي ترغب باستخدامها."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'." "only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط" msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
@ -277,52 +269,51 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "ولوج الشبكة" msgstr "ولوج الشبكة"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل حوار تفضيلات %s:" msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل حوار تفضيلات %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "امتدادات صدفة جنوم" msgstr "امتدادات صدفة جنوم"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ" msgstr "ألغِ"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "التالي" msgstr "التالي"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "فك القفل" msgstr "فك القفل"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "ادخل" msgstr "ادخل"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "أغلق الجلسة" msgstr "أغلق الجلسة"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "غير مدرج؟" msgstr "غير مدرج؟"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(مثلا مستخدم أو %s)" msgstr "(مثلا مستخدم أو %s)"
@ -330,12 +321,12 @@ msgstr "(مثلا مستخدم أو %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "اسم المستخدم: " msgstr "اسم المستخدم: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "نافذة الولوج" msgstr "نافذة الولوج"
@ -471,36 +462,16 @@ msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "أظهر التفاصيل" msgstr "أظهر التفاصيل"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "أُضيف %s إلى مفضلتك." msgstr "أُضيف %s إلى مفضلتك."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "أُزيل %s من مفضّلتك." msgstr "أُزيل %s من مفضّلتك."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "اختر جهاز صوت"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "إعدادات الصوت"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "سماعات أذن"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "سماعة رأس"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "ميكروفون"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "غيّر الخلفية…" msgstr "غيّر الخلفية…"
@ -509,12 +480,13 @@ msgstr "غيّر الخلفية…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "إعدادات العرض" msgstr "إعدادات العرض"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات" msgstr "الإعدادات"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "56" msgstr "56"
@ -524,96 +496,94 @@ msgstr "56"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "ح" msgstr "ح"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "ن" msgstr "ن"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "ث" msgstr "ث"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "ر" msgstr "ر"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "خ" msgstr "خ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "ج" msgstr "ج"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "س" msgstr "س"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "الشهر السابق" msgstr "الشهر السابق"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "الشهر التالي" msgstr "الشهر التالي"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "أسبوع %V" msgstr "أسبوع %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "طوال اليوم" msgstr "طوال اليوم"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1295
msgid "Clear section"
msgstr "امسح القسم"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "الأحداث" msgstr "الأحداث"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d %B" msgstr "%A %d %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1535
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1620
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "التنبيهات" msgstr "التنبيهات"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1771
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "لا تنبيهات" msgstr "لا تنبيهات"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1774
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "لا أحداث" msgstr "لا أحداث"
@ -625,7 +595,7 @@ msgstr "وُصّل قرص خارجي"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "فُصل القرص الخارجي" msgstr "فُصل القرص الخارجي"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "افتح باستخدام %s" msgstr "افتح باستخدام %s"
@ -749,7 +719,7 @@ msgstr "للأسف لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "غيّر %s اسمه إلى %s" msgstr "غيّر %s اسمه إلى %s"
@ -951,11 +921,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح" msgstr "لوحة المفاتيح"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "أخفِ الصينية" msgstr "أخفِ الصينية"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "أيقونات الحالة" msgstr "أيقونات الحالة"
@ -1007,26 +977,10 @@ msgstr "اعرض المصدر"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "صفحة الوب" msgstr "صفحة الوب"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "امسح القسم"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "معلومات النظام" msgstr "معلومات النظام"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "فنان غير معروف"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "عنوان غير معروف"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "تراجع" msgstr "تراجع"
@ -1043,22 +997,17 @@ msgstr "نظرة عامة"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "اكتب نصا للبحث عنه…" msgstr "اكتب نصا للبحث عنه…"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "أنْهِ" msgstr "أنْهِ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "الأنشطة" msgstr "الأنشطة"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "النظام"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "الشريط العلوي" msgstr "الشريط العلوي"
@ -1071,15 +1020,15 @@ msgstr "الشريط العلوي"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "اكتب أمرًا" msgstr "اكتب أمرًا"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "أغلِق" msgstr "أغلِق"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "يُعيد التشغيل…" msgstr "يُعيد التشغيل…"
@ -1210,16 +1159,19 @@ msgstr "تباين عال"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "نص كبير" msgstr "نص كبير"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
msgstr "بلوتوث" #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "أوقف"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "إعدادات بلوتوث" msgstr "إعدادات بلوتوث"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
@ -1230,25 +1182,10 @@ msgstr[3] "%d مُتصل"
msgstr[4] "%d مُتصل" msgstr[4] "%d مُتصل"
msgstr[5] "%d مُتصل" msgstr[5] "%d مُتصل"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Off"
msgstr "مغلق"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "غير مستخدم" msgstr "غير مستخدم"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "شغّل"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "أوقف"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "السطوع" msgstr "السطوع"
@ -1257,48 +1194,30 @@ msgstr "السطوع"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "أظهر تخطيط لوحة المفاتيح" msgstr "أظهر تخطيط لوحة المفاتيح"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "التموضع مفعّل" msgstr "التموضع مفعّل"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "عطّل" msgstr "عطّل"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "إعدادات الخصوصية" msgstr "إعدادات الخصوصية"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "التموضع مستخدم" msgstr "التموضع مستخدم"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "التموضع غير مفعّل" msgstr "التموضع غير مفعّل"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "فعّل" msgstr "فعّل"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "ارفض منح الصلاحية"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "امنح الصلاحية"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "أتريد إعطاء %s صلاحية معرفة مكانك؟"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "يمكن تغيير صلاحيات الوصول لمكانك في أي وقت من إعدادات الخصوصية."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<غير معروفة>" msgstr "<غير معروفة>"
@ -1307,13 +1226,13 @@ msgstr "<غير معروفة>"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s مغلق" msgstr "%s مغلق"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:454 #: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s مُتصل" msgstr "%s مُتصل"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
@ -1321,19 +1240,19 @@ msgstr "%s مُتصل"
#: ../js/ui/status/network.js:459 #: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s غير مُدار" msgstr "%s غير مُدار"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:462 #: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s يقطع الاتّصال" msgstr "%s يقطع الاتّصال"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300 #: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s يتّصل" msgstr "%s يتّصل"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:472 #: ../js/ui/status/network.js:472
@ -1353,7 +1272,7 @@ msgstr "برمجيات %s المغروسة (Firmware) غير متاحة"
#: ../js/ui/status/network.js:484 #: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s غير متاح" msgstr "%s غير متاح"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:487 #: ../js/ui/status/network.js:487
@ -1380,7 +1299,7 @@ msgstr "عتاد %s مُعَطَّل"
#: ../js/ui/status/network.js:592 #: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s معطّل" msgstr "%s معطّل"
#: ../js/ui/status/network.js:632 #: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Use as Internet connection" msgid "Use as Internet connection"
@ -1434,6 +1353,10 @@ msgstr "اختر شبكة"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "إعدادات الاتصال اللاسلكي" msgstr "إعدادات الاتصال اللاسلكي"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "شغّل"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1444,7 +1367,7 @@ msgstr "نقطة اتصال %s نشطة"
#: ../js/ui/status/network.js:1311 #: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s غير متّصل" msgstr "%s غير متّصل"
#: ../js/ui/status/network.js:1411 #: ../js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
@ -1472,8 +1395,9 @@ msgid "VPN"
msgstr "ش‌خ‌ف (VPN)" msgstr "ش‌خ‌ف (VPN)"
#: ../js/ui/status/network.js:1513 #: ../js/ui/status/network.js:1513
#, fuzzy
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "أطفِئ ش‌خ‌ف (VPN) " msgstr "أطفئ الحاسوب"
#: ../js/ui/status/network.js:1697 #: ../js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
@ -1483,36 +1407,31 @@ msgstr "فشل الاتصال"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "فشل تفعيل اتصال الشبكة" msgstr "فشل تفعيل اتصال الشبكة"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "إعدادات الطاقة" msgstr "إعدادات الطاقة"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "مشحونة بالكامل" msgstr "مشحونة بالكامل"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "يَحسِب…" msgstr "يَحسِب…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "بقي %d%02d (%d٪)" msgstr "بقي %d%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "بقي على الاكتمال %d%02d (%d٪)" msgstr "بقي على الاكتمال %d%02d (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d٪"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1553,6 +1472,10 @@ msgstr "تغيّرت شدة الصوت"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "شدة الصوت" msgstr "شدة الصوت"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "ميكروفون"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "لِج كمستخدم آخر" msgstr "لِج كمستخدم آخر"
@ -1705,49 +1628,46 @@ msgstr[5] "%u مدخل"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "أصوات النظام" msgstr "أصوات النظام"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "اطبع الإصدارة" msgstr "اطبع الإصدارة"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "الوضع الذي يستخدمه مدير ولوج جنوم لشاشة الولوج" msgstr "الوضع الذي يستخدمه مدير ولوج جنوم لشاشة الولوج"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "استخدم طورا معينا، مثلا: \"gdm\" لشاشة الولوج" msgstr "استخدم طورا معينا، مثلا: \"gdm\" لشاشة الولوج"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "اسرد كل الأطوار الممكنة" msgstr "اسرد كل الأطوار الممكنة"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف" msgstr "غير معروف"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "فشل تشغيل ”%s“" msgstr "فشل تشغيل ”%s“"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "لا تتطابق كلمتا السر." msgstr "لا تتطابق كلمتا السر."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة السرّ فارغة" msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة السرّ فارغة"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري" msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري"
#~ msgid "%s is requesting access to your location." #~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "يطلب %s صلاحية معرفة مكانك." #~ msgstr "بلوتوث"
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "صدفة جنوم (وايلاند)"
#~ msgid "%d Connected Device" #~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices" #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
@ -1758,6 +1678,9 @@ msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري"
#~ msgstr[4] "%d جهازًا موصّلا" #~ msgstr[4] "%d جهازًا موصّلا"
#~ msgstr[5] "%d جهاز موصّل" #~ msgstr[5] "%d جهاز موصّل"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "مغلق"
#~ msgid "Authentication required" #~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "الاستيثاق مطلوب" #~ msgstr "الاستيثاق مطلوب"
@ -1959,6 +1882,9 @@ msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري"
#~ msgid "View account" #~ msgid "View account"
#~ msgstr "أظهر الحساب" #~ msgstr "أظهر الحساب"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "السبب غير معروف"
#~ msgid "Open Calendar" #~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "افتح التقويم" #~ msgstr "افتح التقويم"
@ -2051,6 +1977,9 @@ msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "يريد الجهاز %s صلاحية الوصول للخدمة '%s'" #~ msgstr "يريد الجهاز %s صلاحية الوصول للخدمة '%s'"
#~ msgid "Always grant access"
#~ msgstr "امنح الصلاحية دائما"
#~ msgid "Grant this time only" #~ msgid "Grant this time only"
#~ msgstr "امنح هذه المرة فقط" #~ msgstr "امنح هذه المرة فقط"
@ -2140,6 +2069,9 @@ msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري"
#~ msgid "Visibility" #~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "الرؤية" #~ msgstr "الرؤية"
#~ msgid "Send Files to Device…"
#~ msgstr "أرسِل ملفات للجهاز…"
#~ msgid "Set Up a New Device…" #~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "اضبط جهازًا جديدًا…" #~ msgstr "اضبط جهازًا جديدًا…"
@ -2230,6 +2162,10 @@ msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري"
#~ msgstr[4] "بقيت %d دقيقة" #~ msgstr[4] "بقيت %d دقيقة"
#~ msgstr[5] "بقيت %d دقيقة" #~ msgstr[5] "بقيت %d دقيقة"
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"
#~ msgid "AC Adapter" #~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "مقبس طاقة" #~ msgstr "مقبس طاقة"

719
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

372
po/ca.po
View File

@ -3,23 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct@ubuntu.com>, 2009. # Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct@ubuntu.com>, 2009.
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012. # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016. # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2010, 2011, 2013, 2014.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n" "Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-28 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:47+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
@ -45,6 +44,15 @@ msgstr "Mostra totes les aplicacions"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Obre el menú d'aplicació" msgstr "Obre el menú d'aplicació"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestor de finestres i llançador d'aplicacions"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferències de les extensions del GNOME Shell" msgstr "Preferències de les extensions del GNOME Shell"
@ -53,13 +61,9 @@ msgstr "Preferències de les extensions del GNOME Shell"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configureu les extensions del GNOME Shell" msgstr "Configureu les extensions del GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell (composició mitjançant Wayland)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestor de finestres i llançador d'aplicacions"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -172,97 +176,78 @@ msgstr ""
"de verificació." "de verificació."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Si l'adaptador de Bluetooth predeterminat té dispositius configurats "
"associats"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"El Shell només mostrà una entrada de menú Bluetooth si un adaptador Bluetooh "
"està engegat, o si hi ha dispositius configurats associats a l'adaptador "
"predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador predeterminat té "
"dispositius associats."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Mostra el número de la setmana al calendari" msgstr "Mostra el número de la setmana al calendari"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Si és «true» (cert) es mostra el número de la setmana al calendari." msgstr "Si és «true» (cert) es mostra el número de la setmana al calendari."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Vinculació per obrir el menú d'aplicació" msgstr "Vinculació per obrir el menú d'aplicació"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "La vinculació per obrir el menú d'aplicació." msgstr "La vinculació per obrir el menú d'aplicació."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Vinculació per obrir la vista «Mostra les aplicacions»" msgstr "Vinculació per obrir la vista «Mostra les aplicacions»"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "" msgstr ""
"Vinculació per obrir la vista «Mostra les aplicacions» de les activitats de " "Vinculació per obrir la vista «Mostra les aplicacions» de les activitats de "
"la vista general." "la vista general."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Vinculació per obrir la vista general" msgstr "Vinculació per obrir la vista general"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Vinculació per obrir la vista general d'activitats." msgstr "Vinculació per obrir la vista general d'activitats."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "" msgstr ""
"La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions" "La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "" msgstr ""
"La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions." "La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa" msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa." msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Vinculació que fa una pausa i continua tots els «tweens» en execució, per " "Vinculació que fa una pausa i continua tots els «tweens» en execució, per "
"motius de depuració" "motius de depuració"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Quin tipus de teclat s'ha d'utilitzar" msgstr "Quin tipus de teclat s'ha d'utilitzar"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "El tipus de teclat que s'utilitzarà." msgstr "El tipus de teclat que s'utilitzarà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Limita el canviador a l'espai de treball actual." msgstr "Limita el canviador a l'espai de treball actual."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -271,11 +256,11 @@ msgstr ""
"de treball actual es mostren en el canviador. En cas contrari es mostren " "de treball actual es mostren en el canviador. En cas contrari es mostren "
"totes les aplicacions." "totes les aplicacions."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "El mode d'icona de les aplicacions." msgstr "El mode d'icona de les aplicacions."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -286,7 +271,7 @@ msgstr ""
"icon-only» (mostra la icona de l'aplicació) o «both» (ambdues coses: mostra " "icon-only» (mostra la icona de l'aplicació) o «both» (ambdues coses: mostra "
"la miniatura de la finestra i la icona de l'aplicació)." "la miniatura de la finestra i la icona de l'aplicació)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
@ -294,32 +279,32 @@ msgstr ""
"Si és «true» (cert), només les finestres de l'espai de treball actual es " "Si és «true» (cert), només les finestres de l'espai de treball actual es "
"mostren en el canviador. En cas contrari, es mostren totes les finestres." "mostren en el canviador. En cas contrari, es mostren totes les finestres."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare" msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome." "Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"mutter»." "mutter»."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les " "Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les "
"vores de la pantalla" "vores de la pantalla"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Els espais de treball es gestionen dinàmicament" msgstr "Els espais de treball es gestionen dinàmicament"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Només en el monitor principal hi ha espais de treball" msgstr "Només en el monitor principal hi ha espais de treball"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Retarda el canvi del focus, quan s'està en mode ratolí, fins que el punter " "Retarda el canvi del focus, quan s'està en mode ratolí, fins que el punter "
@ -329,52 +314,51 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Inici de sessió de la xarxa" msgstr "Inici de sessió de la xarxa"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el diàleg de preferències de %s:" msgstr "S'ha produït un error en carregar el diàleg de preferències de %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensions del GNOME Shell" msgstr "Extensions del GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:435
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloqueja" msgstr "Desbloqueja"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Entra" msgstr "Entra"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Trieu la sessió" msgstr "Trieu la sessió"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "No esteu llistat?" msgstr "No esteu llistat?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p. ex. l'usuari o %s)" msgstr "(p. ex. l'usuari o %s)"
@ -382,12 +366,12 @@ msgstr "(p. ex. l'usuari o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nom d'usuari:" msgstr "Nom d'usuari:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Finestra d'entrada" msgstr "Finestra d'entrada"
@ -523,36 +507,16 @@ msgstr "Afegeix als preferits"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Mostra els detalls" msgstr "Mostra els detalls"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "S'ha afegit %s als preferits." msgstr "S'ha afegit %s als preferits."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "S'ha suprimit %s dels preferits." msgstr "S'ha suprimit %s dels preferits."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Seleccioneu dispositiu d'àudio"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "Paràmetres del so"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculars"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "Auriculars amb micròfon"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Micròfon"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "Canvia el fons de l'escriptori…" msgstr "Canvia el fons de l'escriptori…"
@ -561,12 +525,13 @@ msgstr "Canvia el fons de l'escriptori…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Paràmetres de la pantalla" msgstr "Paràmetres de la pantalla"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres" msgstr "Paràmetres"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "06" msgstr "06"
@ -576,96 +541,94 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Dg" msgstr "Dg"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "Dl" msgstr "Dl"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Dt" msgstr "Dt"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Dc" msgstr "Dc"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Dj" msgstr "Dj"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "Dv" msgstr "Dv"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Ds" msgstr "Ds"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior" msgstr "Mes anterior"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Mes següent" msgstr "Mes següent"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Setmana %V" msgstr "Setmana %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Tot el dia" msgstr "Tot el dia"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Neteja la secció"
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Cites" msgstr "Cites"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d de %B" msgstr "%A %d de %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d de %B de %Y" msgstr "%A %d de %B de %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions" msgstr "Notificacions"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Cap notificació" msgstr "Cap notificació"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Cap cita" msgstr "Cap cita"
@ -677,7 +640,7 @@ msgstr "S'ha connectat un dispositiu extern"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "S'ha desconnectat un dispositiu extern" msgstr "S'ha desconnectat un dispositiu extern"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Obre amb %s" msgstr "Obre amb %s"
@ -993,11 +956,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat" msgstr "Teclat"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Oculta la Safata" msgstr "Oculta la Safata"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Icones d'estat" msgstr "Icones d'estat"
@ -1025,7 +988,7 @@ msgstr "Habilitat"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat" msgstr "Inhabilitat"
@ -1049,26 +1012,10 @@ msgstr "Mostra el codi font"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Pàgina web" msgstr "Pàgina web"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "Neteja la secció"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informació de l'ordinador" msgstr "Informació de l'ordinador"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "Artista desconegut"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "Títol desconegut"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Desfés" msgstr "Desfés"
@ -1085,22 +1032,17 @@ msgstr "Vista general"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Teclegeu per cercar…" msgstr "Teclegeu per cercar…"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activitats" msgstr "Activitats"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior" msgstr "Barra superior"
@ -1113,15 +1055,15 @@ msgstr "Barra superior"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Introduïu una ordre" msgstr "Introduïu una ordre"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "S'està reiniciant…" msgstr "S'està reiniciant…"
@ -1244,41 +1186,29 @@ msgstr "Alt contrast"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Text gran" msgstr "Text gran"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
msgstr "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Desactiva"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Paràmetres del Bluetooth" msgstr "Paràmetres del Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d connectat" msgstr[0] "%d connectat"
msgstr[1] "%d connectats" msgstr[1] "%d connectats"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "No s'usa" msgstr "No s'usa"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Activa"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Desactiva"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor" msgstr "Brillantor"
@ -1287,50 +1217,30 @@ msgstr "Brillantor"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostra la disposició del teclat" msgstr "Mostra la disposició del teclat"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Ubicació habilitada" msgstr "Ubicació habilitada"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita" msgstr "Inhabilita"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Paràmetres de privacitat" msgstr "Paràmetres de privacitat"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Ubicació en ús" msgstr "Ubicació en ús"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Ubicació inhabilitada" msgstr "Ubicació inhabilitada"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Habilita" msgstr "Habilita"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Denega l'accés"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Permetre l'accés"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Voleu donar a %s accés a la vostra ubicació?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Podeu canviar la configuració de l'accés a la ubicació sempre que vulgueu "
"des del la configuració de la privacitat."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>" msgstr "<desconegut>"
@ -1466,6 +1376,10 @@ msgstr "Trieu una xarxa"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Paràmetres del sense fil" msgstr "Paràmetres del sense fil"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Activa"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1515,36 +1429,31 @@ msgstr "Ha fallat la connexió"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió de xarxa" msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió de xarxa"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Paràmetres d'energia" msgstr "Paràmetres d'energia"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Totalment carregada" msgstr "Totalment carregada"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "S'està estimant la durada…" msgstr "S'està estimant la durada…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d Queda (%d %%)" msgstr "%d%02d Queda (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d Fins que estigui del tot carregada (%d %%)" msgstr "%d%02d Fins que estigui del tot carregada (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1585,6 +1494,10 @@ msgstr "S'ha canviat el volum"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Micròfon"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Entra amb un altre usuari" msgstr "Entra amb un altre usuari"
@ -1705,7 +1618,7 @@ msgstr "Calendari de l'Evolution"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1714,66 +1627,66 @@ msgstr[1] "%u sortides"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada" msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entrades" msgstr[1] "%u entrades"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema" msgstr "Sons del sistema"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Mostra la versió" msgstr "Mostra la versió"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "El mode que utilitzarà el GDM per a la pantalla d'entrada" msgstr "El mode que utilitzarà el GDM per a la pantalla d'entrada"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Utilitza un mode específic, p. ex. «gdm» per la pantalla d'entrada" msgstr "Utilitza un mode específic, p. ex. «gdm» per la pantalla d'entrada"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Llista els modes possibles" msgstr "Llista els modes possibles"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La contrasenya no pot ser buida" msgstr "La contrasenya no pot ser buida"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "L'usuari ha descartat el diàleg d'autenticació" msgstr "L'usuari ha descartat el diàleg d'autenticació"
#~ msgid "%s is requesting access to your location." #~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "%s està demanant accés a la vostra ubicació." #~ msgstr "Bluetooth"
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "GNOME Shell (composició mitjançant Wayland)"
#~ msgid "%d Connected Device" #~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices" #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "%d dispositiu connectat" #~ msgstr[0] "%d dispositiu connectat"
#~ msgstr[1] "%d dispositius connectats" #~ msgstr[1] "%d dispositius connectats"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desactivat"
#~ msgid "Authentication required" #~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Cal autenticació" #~ msgstr "Cal autenticació"
@ -1982,6 +1895,9 @@ msgstr "L'usuari ha descartat el diàleg d'autenticació"
#~ msgid "View account" #~ msgid "View account"
#~ msgstr "Mostra el compte" #~ msgstr "Mostra el compte"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Motiu desconegut"
#~ msgid "Open Calendar" #~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "Obre el calendari" #~ msgstr "Obre el calendari"

567
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

381
po/da.po
View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Danish translation of gnome-shell # Danish translation of gnome-shell
# Copyright (C) 2010-2011, 2014-2016 gnome-shell # Copyright (C) 2010-2011, 2014-2015 gnome-shell
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# #
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012. # Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012.
# Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>, 2009-2014, 2016. # Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>, 2009-2014.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2014, 2015. # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2014, 2015.
# #
# Konventioner: # Konventioner:
@ -20,15 +20,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-18 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
@ -54,6 +54,15 @@ msgstr "Vis alle programmer"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Åbn program-menuen" msgstr "Åbn program-menuen"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindueshåndtering og åbning af programmer"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Udvidelsesmodulindstillinger for GNOME Shell" msgstr "Udvidelsesmodulindstillinger for GNOME Shell"
@ -62,13 +71,9 @@ msgstr "Udvidelsesmodulindstillinger for GNOME Shell"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfigurér udvidelsesmoduler til GNOME Shell" msgstr "Konfigurér udvidelsesmoduler til GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell (wayland-sammensætter)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindueshåndtering og åbning af programmer"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -175,94 +180,76 @@ msgstr ""
"standard-værdien af denne tjekboks." "standard-værdien af denne tjekboks."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Om standard Bluetooth-adapteren er indstillet til at have enheder tilknyttet"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"Shell'en vil kun vise menupunktet Bluetooth, hvis en Bluetooth-adapter er "
"tændt, eller hvis der er enheder tilknyttet standard adapteren. Dette vil "
"kun blive nulstillet hvis standard adapteren på et tidspunkt, ikke længere "
"har enheder tilknyttet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Vis ugenummer i kalenderen" msgstr "Vis ugenummer i kalenderen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Hvis sand vises ISO-ugenummeret i kalenderen." msgstr "Hvis sand vises ISO-ugenummeret i kalenderen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Genvejstast til at åbne program-menuen" msgstr "Genvejstast til at åbne program-menuen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Genvejstast til at åbne program-menuen." msgstr "Genvejstast til at åbne program-menuen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Genvejstast til at åbne \"Vis programmer\"-visningen" msgstr "Genvejstast til at åbne \"Vis programmer\"-visningen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "" msgstr ""
"Genvejstast til at åbne \"Vis programmer\"-visningen i Aktivitets-" "Genvejstast til at åbne \"Vis programmer\"-visningen i Aktivitets-"
"overblikket." "overblikket."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Genvejstast til at åbne overblikket" msgstr "Genvejstast til at åbne overblikket"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Genvejstast til at åbne Aktivitetsoverblikket." msgstr "Genvejstast til at åbne Aktivitetsoverblikket."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Genvejstast til at slå synligheden af påmindelseslisten til eller fra" msgstr "Genvejstast til at slå synligheden af påmindelseslisten til eller fra"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Genvejstast til at slå synligheden af påmindelseslisten til eller fra." msgstr "Genvejstast til at slå synligheden af påmindelseslisten til eller fra."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Genvejstast til at fokusere på den aktive påmindelse" msgstr "Genvejstast til at fokusere på den aktive påmindelse"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Genvejstast til at fokusere på den aktive påmindelse." msgstr "Genvejstast til at fokusere på den aktive påmindelse."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Genvejstast, som pauser og genstarter alle kørende animationer, til " "Genvejstast, som pauser og genstarter alle kørende animationer, til "
"fejlsøgningsformål" "fejlsøgningsformål"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Hvilket tastatur bruges" msgstr "Hvilket tastatur bruges"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Tastaturtypen som bruges." msgstr "Tastaturtypen som bruges."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Begræns skifteren til det nuværende arbejdsområde." msgstr "Begræns skifteren til det nuværende arbejdsområde."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -270,11 +257,11 @@ msgstr ""
"Hvis sand, vises kun programmer, som har vinduer på det nuværende " "Hvis sand, vises kun programmer, som har vinduer på det nuværende "
"arbejdsområde, i skifteren. Ellers er alle programmer inkluderet." "arbejdsområde, i skifteren. Ellers er alle programmer inkluderet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "Ikon-tilstanden for programmet." msgstr "Ikon-tilstanden for programmet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -284,7 +271,7 @@ msgstr ""
"er \"thumbnail-only\" (viser forhåndsvisning af vinduet), \"app-icon-only" "er \"thumbnail-only\" (viser forhåndsvisning af vinduet), \"app-icon-only"
"\" (viser kun programikonet) eller \"both\" (begge)." "\" (viser kun programikonet) eller \"both\" (begge)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
@ -292,29 +279,29 @@ msgstr ""
"Hvis sand, vises kun vinduer fra det nuværende arbejdsområde i skifteren. " "Hvis sand, vises kun vinduer fra det nuværende arbejdsområde i skifteren. "
"Ellers er alle programmer inkluderet." "Ellers er alle programmer inkluderet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Hæft modal dialog til overliggende vindue" msgstr "Hæft modal dialog til overliggende vindue"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Denne nøgle overstyrer nøglen i org.gnome.mutter, når du kører GNOME Shell." "Denne nøgle overstyrer nøglen i org.gnome.mutter, når du kører GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Aktivér kant-fliselægning, når vinduer placeres ved skærmkanter" msgstr "Aktivér kant-fliselægning, når vinduer placeres ved skærmkanter"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbejdsområder er håndteret dynamisk" msgstr "Arbejdsområder er håndteret dynamisk"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbejdsområder kun på den primære skærm" msgstr "Arbejdsområder kun på den primære skærm"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge " "Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge "
@ -324,52 +311,51 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Netværksindlogning" msgstr "Netværksindlogning"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Der opstod in fejl ved indlæsning af indstillingsdialogen for %s:" msgstr "Der opstod in fejl ved indlæsning af indstillingsdialogen for %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Udvidelsesmoduler til GNOME Shell" msgstr "Udvidelsesmoduler til GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Næste" msgstr "Næste"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Lås op" msgstr "Lås op"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Log ind" msgstr "Log ind"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Vælg session" msgstr "Vælg session"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Ikke listet?" msgstr "Ikke listet?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(f.eks. bruger eller %s)" msgstr "(f.eks. bruger eller %s)"
@ -377,12 +363,12 @@ msgstr "(f.eks. bruger eller %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Brugernavn: " msgstr "Brugernavn: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Indlogningsvindue" msgstr "Indlogningsvindue"
@ -518,36 +504,16 @@ msgstr "Føj til favoritter"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer" msgstr "Vis detaljer"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s er blevet føjet til dine favoritter." msgstr "%s er blevet føjet til dine favoritter."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter." msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Vælg lydenhed"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "Indstillinger for lyd"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "Hovedtelefoner"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "Skift baggrund…" msgstr "Skift baggrund…"
@ -556,12 +522,13 @@ msgstr "Skift baggrund…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Skærmindstillinger" msgstr "Skærmindstillinger"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "06" msgstr "06"
@ -571,96 +538,94 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "M" msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "T" msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "T" msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "L" msgstr "L"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Forrige måned" msgstr "Forrige måned"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Næste måned" msgstr "Næste måned"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Uge %V" msgstr "Uge %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen" msgstr "Hele dagen"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Ryd afsnit"
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Begivenheder" msgstr "Begivenheder"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B" msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Beskeder" msgstr "Beskeder"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Ingen påmindelser" msgstr "Ingen påmindelser"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Ingen begivenheder" msgstr "Ingen begivenheder"
@ -672,7 +637,7 @@ msgstr "Eksternt drev tilkoblet"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Eksternt drev frakoblet" msgstr "Eksternt drev frakoblet"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Åbn med %s" msgstr "Åbn med %s"
@ -798,7 +763,7 @@ msgstr "Beklager, godkendelse mislykkedes. Prøv igen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s kalder sig nu %s" msgstr "%s kalder sig nu %s"
@ -983,11 +948,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur" msgstr "Tastatur"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Skjul statusfelt" msgstr "Skjul statusfelt"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Statusikoner" msgstr "Statusikoner"
@ -1015,7 +980,7 @@ msgstr "Aktiveret"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret" msgstr "Deaktiveret"
@ -1039,26 +1004,10 @@ msgstr "Vis kilde"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webside" msgstr "Webside"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "Ryd afsnit"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation" msgstr "Systeminformation"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "Ukendt kunstner"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "Ukendt titel"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "Medier"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Fortryd" msgstr "Fortryd"
@ -1075,22 +1024,17 @@ msgstr "Oversigt"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Skriv for at søge…" msgstr "Skriv for at søge…"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afslut" msgstr "Afslut"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter" msgstr "Aktiviteter"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Toppanel" msgstr "Toppanel"
@ -1103,15 +1047,15 @@ msgstr "Toppanel"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Indtast en kommando" msgstr "Indtast en kommando"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Genstarter…" msgstr "Genstarter…"
@ -1234,41 +1178,29 @@ msgstr "Høj kontrast"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Stor tekst" msgstr "Stor tekst"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
msgstr "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Sluk"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Indstillinger for Bluetooth" msgstr "Indstillinger for Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d forbundet" msgstr[0] "%d forbundet"
msgstr[1] "%d forbundet" msgstr[1] "%d forbundet"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Off"
msgstr "Slukket"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Ikke i brug" msgstr "Ikke i brug"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Tænd"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Sluk"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke" msgstr "Lysstyrke"
@ -1277,49 +1209,30 @@ msgstr "Lysstyrke"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Vis tastaturlayout" msgstr "Vis tastaturlayout"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Placering aktiveret" msgstr "Placering aktiveret"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Slå fra" msgstr "Slå fra"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Indstillinger for privatliv" msgstr "Indstillinger for privatliv"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Placering i brug" msgstr "Placering i brug"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Placering deaktiveret" msgstr "Placering deaktiveret"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Slå til" msgstr "Slå til"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Forbyd adgang"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Giv adgang"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Giv %s adgang til din placering?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Placeringsadgang kan ændres når som helst via privatlivsindstillingerne."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>" msgstr "<ukendt>"
@ -1455,6 +1368,10 @@ msgstr "Vælg netværk"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Indstillinger for trådløs" msgstr "Indstillinger for trådløs"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Tænd"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1482,7 +1399,7 @@ msgstr "forbindelse mislykkedes"
#: ../js/ui/status/network.js:1482 ../js/ui/status/rfkill.js:93 #: ../js/ui/status/network.js:1482 ../js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Netværksindstillinger" msgstr "Indstillinger for netværk"
#: ../js/ui/status/network.js:1484 #: ../js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
@ -1504,36 +1421,31 @@ msgstr "Forbindelse mislykkedes"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering af netværksforbindelse mislykkedes" msgstr "Aktivering af netværksforbindelse mislykkedes"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Indstillinger for strømstyring" msgstr "Indstillinger for strømstyring"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Fuldt opladet" msgstr "Fuldt opladet"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "Udregner…" msgstr "Udregner…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d tilbage (%d %%)" msgstr "%d%02d tilbage (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d indtil fuld (%d %%)" msgstr "%d%02d indtil fuld (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1574,6 +1486,10 @@ msgstr "Lydstyrke ændret"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke" msgstr "Lydstyrke"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Log ind som en anden bruger" msgstr "Log ind som en anden bruger"
@ -1694,7 +1610,7 @@ msgstr "Evolution kalender"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1703,66 +1619,66 @@ msgstr[1] "%u outputs"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u input" msgstr[0] "%u input"
msgstr[1] "%u inputs" msgstr[1] "%u inputs"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyde" msgstr "Systemlyde"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Udskriv version" msgstr "Udskriv version"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Tilstand brugt af GDM til indlogningskærm" msgstr "Tilstand brugt af GDM til indlogningskærm"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Brug en specifik tilstand, f.eks. \"gdm\" til logind-skærm" msgstr "Brug en specifik tilstand, f.eks. \"gdm\" til logind-skærm"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Vis mulige tilstande" msgstr "Vis mulige tilstande"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt" msgstr "Ukendt"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Kunne ikke køre “%s”" msgstr "Kunne ikke køre “%s”"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Adgangskoder er ikke ens." msgstr "Adgangskoder er ikke ens."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Adgangskode må ikke være tom" msgstr "Adgangskode må ikke være tom"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren" msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
#~ msgid "%s is requesting access to your location." #~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "%s spørger efter adgang til din placering." #~ msgstr "Bluetooth"
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "GNOME Shell (wayland-sammensætter)"
#~ msgid "%d Connected Device" #~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices" #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "%d forbundet enhed" #~ msgstr[0] "%d forbundet enhed"
#~ msgstr[1] "%d forbundne enheder" #~ msgstr[1] "%d forbundne enheder"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Slukket"
#~ msgid "Authentication required" #~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Godkendelse påkrævet" #~ msgstr "Godkendelse påkrævet"
@ -1970,6 +1886,9 @@ msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
#~ msgid "View account" #~ msgid "View account"
#~ msgstr "Vis konto" #~ msgstr "Vis konto"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Ukendt årsag"
#~ msgid "Open Calendar" #~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "Åbn kalender" #~ msgstr "Åbn kalender"
@ -2092,6 +2011,9 @@ msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "Enheden %s ønsker adgang til tjenesten \"%s\"" #~ msgstr "Enheden %s ønsker adgang til tjenesten \"%s\""
#~ msgid "Always grant access"
#~ msgstr "Giv altid adgang"
#~ msgid "Grant this time only" #~ msgid "Grant this time only"
#~ msgstr "Giv kun lov denne gang" #~ msgstr "Giv kun lov denne gang"
@ -2264,6 +2186,9 @@ msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
#~ msgid "Visibility" #~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "Synlighed" #~ msgstr "Synlighed"
#~ msgid "Send Files to Device…"
#~ msgstr "Send filer til enhed…"
#~ msgid "Set Up a New Device…" #~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "Indstil en ny enhed…" #~ msgstr "Indstil en ny enhed…"
@ -2341,6 +2266,10 @@ msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
#~ msgstr[0] "%d minut tilbage" #~ msgstr[0] "%d minut tilbage"
#~ msgstr[1] "%d minutter tilbage" #~ msgstr[1] "%d minutter tilbage"
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"
#~ msgid "AC Adapter" #~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "AC-adapter" #~ msgstr "AC-adapter"

916
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

509
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1726
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

608
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

850
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

510
po/fa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

558
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

499
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1630
po/fur.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

162
po/ga.po
View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Irish translations for gnome-shell package. # Irish translations for gnome-shell package.
# Copyright (C) 2009-2015 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009-2015. # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009-2015.
# #
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 22:09-0600\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:05-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 22:29-0600\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-18 10:33-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n" "Language: ga\n"
@ -262,13 +262,14 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Logáil Isteach Líonra" msgstr "Earráid líonra"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Tharla earráid agus luchtú na dialóige sainroghanna do %s:" msgstr ""
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
@ -350,9 +351,9 @@ msgid "Could not parse command:"
msgstr "Níorbh fhéidir ordú a pharsáil:" msgstr "Níorbh fhéidir ordú a pharsáil:"
#: ../js/misc/util.js:160 #: ../js/misc/util.js:160
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Theip ar rith %s:" msgstr "Theip rith '%s':"
#. Translators: Time in 24h format #. Translators: Time in 24h format
#: ../js/misc/util.js:191 #: ../js/misc/util.js:191
@ -427,8 +428,9 @@ msgstr "%d %B %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page #. * window, until we know the title of the actual login page
#: ../js/portalHelper/main.js:85 #: ../js/portalHelper/main.js:85
#, fuzzy
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "" msgstr "Fíordheimhniú de Dhíth"
#: ../js/ui/appDisplay.js:794 #: ../js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
@ -476,7 +478,8 @@ msgstr "Athraigh Cúlra…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Socruithe Taispeána" msgstr "Socruithe Taispeána"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Socruithe" msgstr "Socruithe"
@ -534,15 +537,15 @@ msgstr "S"
#: ../js/ui/calendar.js:566 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "An mhí roimhe seo" msgstr ""
#: ../js/ui/calendar.js:576 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "An chéad mhí eile" msgstr ""
#: ../js/ui/calendar.js:783 #: ../js/ui/calendar.js:783
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Seachtain %V" msgstr ""
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@ -552,33 +555,33 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "An Lá ar Fad" msgstr "An Lá ar Fad"
#: ../js/ui/calendar.js:1295 #: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section" msgid "Clear section"
msgstr "" msgstr ""
#: ../js/ui/calendar.js:1522 #: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Imeachtaí" msgstr "Imeachtaí"
#: ../js/ui/calendar.js:1531 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Fógraí" msgstr "Fógraí"
#: ../js/ui/calendar.js:1771 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Gan Fhógra" msgstr "Gan Fhógra"
#: ../js/ui/calendar.js:1774 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Gan Imeacht" msgstr "Gan Imeacht"
@ -684,9 +687,9 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:663 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:663
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:667
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Tá focal faire de dhíth chun ceangal le %s." msgstr "Tá focal faire de dhíth chun ceangal le '%s'."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1658 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
@ -715,9 +718,9 @@ msgstr "Tá brón orm, theip sé sin. Bain triail eile as, le do thoil."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Tugtar %2$s ar %1$s anois" msgstr ""
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155 #: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155
msgid "Windows" msgid "Windows"
@ -815,7 +818,7 @@ msgstr[4] "Múchfar an córas go huathoibríoch i gceann %d soicind."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Suiteáil nuashonruithe bogearraí ar feitheamh" msgstr ""
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111
msgctxt "button" msgctxt "button"
@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "Suiteáil &amp; Múch"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Múch tar éis suiteáil nuashonruithe" msgstr ""
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:338
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
@ -912,9 +915,9 @@ msgid "Install"
msgstr "Suiteáil" msgstr "Suiteáil"
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Íosluchtaigh agus suiteáil %s ó extensions.gnome.org?" msgstr "Íosluchtaigh agus suiteáil '%s' ó extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
@ -922,12 +925,13 @@ msgstr "Méarchlár"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:66 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
#, fuzzy
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Folaigh tráidire" msgstr "Folaigh Téacs"
#: ../js/ui/legacyTray.js:107 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Deilbhíní Stádais" msgstr ""
#: ../js/ui/lookingGlass.js:643 #: ../js/ui/lookingGlass.js:643
msgid "No extensions installed" msgid "No extensions installed"
@ -953,7 +957,7 @@ msgstr "Cumasaithe"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Díchumasaithe" msgstr "Díchumasaithe"
@ -1007,11 +1011,6 @@ msgstr "Scoir"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Gníomhartha" msgstr "Gníomhartha"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Córas"
#: ../js/ui/panel.js:754 #: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra ag an mBarr" msgstr "Barra ag an mBarr"
@ -1175,18 +1174,18 @@ msgstr "Socruithe Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d Ceangailte" msgstr[0] "%d Ghléas Ceangailte"
msgstr[1] "%d Ceangailte" msgstr[1] "%d Ghléas Ceangailte"
msgstr[2] "%d Ceangailte" msgstr[2] "%d Ghléas Ceangailte"
msgstr[3] "%d Ceangailte" msgstr[3] "%d nGléas Ceangailte"
msgstr[4] "%d Ceangailte" msgstr[4] "%d Gléas Ceangailte"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Níl in Úsáid" msgstr ""
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
@ -1197,24 +1196,27 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Taispeáin Leagan Amach an Mhéarchláir" msgstr "Taispeáin Leagan Amach an Mhéarchláir"
#: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
#, fuzzy
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Suíomh Cumasaithe" msgstr "theip an ceangal"
#: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Díchumasaigh" msgstr "Díchumasaigh"
#: ../js/ui/status/location.js:73 #: ../js/ui/status/location.js:73
#, fuzzy
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Socruithe Príobháideachais" msgstr "Socruithe Cumhachta"
#: ../js/ui/status/location.js:176 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Suíomh in Úsáid" msgstr ""
#: ../js/ui/status/location.js:180 #: ../js/ui/status/location.js:180
#, fuzzy
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Suíomh Díchumasaithe" msgstr "theip an ceangal"
#: ../js/ui/status/location.js:181 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -1228,46 +1230,46 @@ msgstr "<anaithnid>"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s Múchta" msgstr ""
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:454 #: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s Ceangailte" msgstr "Ceangal"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:459 #: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s Gan Bhainistiú" msgstr "gan bhainistiú"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:462 #: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s ag Dícheangal" msgstr "á dhícheangal..."
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300 #: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s ag Ceangal" msgstr "Ceangal"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:472 #: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Fíordheimhniú de Dhíth ar %s" msgstr "Fíordheimhniú DSL"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:480 #: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Dochtearraí do %s ar Iarraidh" msgstr "dochtearraí ar iarraidh"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
@ -1278,13 +1280,14 @@ msgstr "Níl %s ar Fáil"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:487 #: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Theip Ceangal %s" msgstr "Theip an ceangal"
#: ../js/ui/status/network.js:503 #: ../js/ui/status/network.js:503
#, fuzzy
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Socruithe Sreangaithe" msgstr "Socruithe"
#: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624 #: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1300,9 +1303,9 @@ msgstr ""
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:592 #: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s Díchumasaithe" msgstr "Díchumasaithe"
#: ../js/ui/status/network.js:632 #: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Use as Internet connection" msgid "Use as Internet connection"
@ -1324,15 +1327,16 @@ msgstr "Mód Eitleáin"
#: ../js/ui/status/network.js:824 #: ../js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Tá Wi-Fi Múchta" msgstr ""
#: ../js/ui/status/network.js:825 #: ../js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "" msgstr ""
#: ../js/ui/status/network.js:826 #: ../js/ui/status/network.js:826
#, fuzzy
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Cuir Wi-Fi ar Siúl" msgstr "Cumasaigh"
#: ../js/ui/status/network.js:851 #: ../js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
@ -1370,9 +1374,9 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1311 #: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s Gan Cheangal" msgstr "%d Ghléas Ceangailte"
#: ../js/ui/status/network.js:1411 #: ../js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
@ -1400,8 +1404,9 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1513 #: ../js/ui/status/network.js:1513
#, fuzzy
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN Múchta" msgstr "Múch"
#: ../js/ui/status/network.js:1697 #: ../js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
@ -1441,8 +1446,9 @@ msgstr "%d%02d go dTí Lán (%d%%)"
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents. #. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/rfkill.js:88
#, fuzzy
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Mód Eitleáin ar Siúl" msgstr "Mód Eitleáin"
#: ../js/ui/status/system.js:343 #: ../js/ui/status/system.js:343
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
@ -1559,7 +1565,7 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/windowMenu.js:70 #: ../js/ui/windowMenu.js:70
msgid "Always on Top" msgid "Always on Top"
msgstr "Ar Barr i gCónaí" msgstr ""
#: ../js/ui/windowMenu.js:89 #: ../js/ui/windowMenu.js:89
msgid "Always on Visible Workspace" msgid "Always on Visible Workspace"
@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "Féilire Evolution"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1615,7 +1621,7 @@ msgstr[4] "%u Aschur"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
@ -1625,23 +1631,23 @@ msgstr[2] "%u Ionchur"
msgstr[3] "%u nIonchur" msgstr[3] "%u nIonchur"
msgstr[4] "%u Ionchur" msgstr[4] "%u Ionchur"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Fuaimeanna Córais" msgstr "Fuaimeanna Córais"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Taispeáin leagan" msgstr "Taispeáin leagan"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "" msgstr ""

1517
po/gd.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/gl.po
View File

@ -6,22 +6,21 @@
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009. # Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 13:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-26 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-26 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
@ -48,6 +47,15 @@ msgstr "Mostrar todos os aplicativos"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Abrir o menú de aplicativo" msgstr "Abrir o menú de aplicativo"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferencias das extensións de GNOME Shell" msgstr "Preferencias das extensións de GNOME Shell"
@ -56,13 +64,9 @@ msgstr "Preferencias das extensións de GNOME Shell"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configure as extensións de GNOME Shell" msgstr "Configure as extensións de GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell (compositor de wayland)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -170,95 +174,76 @@ msgstr ""
"estado por omisión da opción. " "estado por omisión da opción. "
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Indica se o adaptador de Bluetooth por omisión ten configurados dispositivos "
"asociados a el"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"O shell só mostrará o elemento de menú de Bluetooth se hai un adaptador de "
"Bluetooth conectado ou se houbera dispositivos asociados co adaptador "
"principal. Isto restabelecerase se o adaptador por omisión non se ve ou non "
"ten dispositivos asociados a el."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Mostrar a data da semana no calendario" msgstr "Mostrar a data da semana no calendario"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Se é verdadeiro, móstrase a data da semana ISO no calendario." msgstr "Se é verdadeiro, móstrase a data da semana ISO no calendario."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Combinación de teclas para abrir o menú de aplicativo" msgstr "Combinación de teclas para abrir o menú de aplicativo"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Combinación de teclas para abrir o menú de aplicativo." msgstr "Combinación de teclas para abrir o menú de aplicativo."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Combinación de teclas para abrir a vista «Mostrar aplicativos»" msgstr "Combinación de teclas para abrir a vista «Mostrar aplicativos»"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "" msgstr ""
"Combinación de teclas para abrir a vista \"Mostrar aplicativos\" da Vista " "Combinación de teclas para abrir a vista \"Mostrar aplicativos\" da Vista "
"xera de Actividades." "xera de Actividades."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Combinación de teclas para abrir a Vista xeral" msgstr "Combinación de teclas para abrir a Vista xeral"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Combinación de teclas para abrir a Vista de actividades." msgstr "Combinación de teclas para abrir a Vista de actividades."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "" msgstr ""
"Combinación de teclas para trocar a visibilidade da área de notificacións" "Combinación de teclas para trocar a visibilidade da área de notificacións"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "" msgstr ""
"Combinación de teclas para trocar a visibilidade da área de notificacións." "Combinación de teclas para trocar a visibilidade da área de notificacións."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Combinación de teclas para enfocar a notificación activa" msgstr "Combinación de teclas para enfocar a notificación activa"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Combinación de teclas para enfocar a notificación activa." msgstr "Combinación de teclas para enfocar a notificación activa."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "Atallo de teclado que pausa e reinicia todo os xemelgos executándose." msgstr "Atallo de teclado que pausa e reinicia todo os xemelgos executándose."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Que teclado usar" msgstr "Que teclado usar"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "O tipo de teclado a usar." msgstr "O tipo de teclado a usar."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Restrinxir o trocador ao espazo de traballo actual." msgstr "Restrinxir o trocador ao espazo de traballo actual."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -266,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Se é verdadeiro, só se mostran no trocador os aplicativos que teñen xanelas " "Se é verdadeiro, só se mostran no trocador os aplicativos que teñen xanelas "
"no espazo de traballo actual. Doutra maneira inclúense todos os aplicativos." "no espazo de traballo actual. Doutra maneira inclúense todos os aplicativos."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "O modo da icona do aplicativo." msgstr "O modo da icona do aplicativo."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -280,7 +265,7 @@ msgstr ""
"son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-only» (só " "son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-only» (só "
"mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)." "mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
@ -288,29 +273,29 @@ msgstr ""
"Se é verdadeiro, só se mostrarán no trocador as xanelas do espazo de " "Se é verdadeiro, só se mostrarán no trocador as xanelas do espazo de "
"traballo actual. Doutra maneira inclúense todos os aplicativos." "traballo actual. Doutra maneira inclúense todos os aplicativos."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai" msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell." "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela" msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente" msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario" msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Atrasar os cambios de foco no modo rato até que o punteiro se pare" msgstr "Atrasar os cambios de foco no modo rato até que o punteiro se pare"
@ -318,52 +303,51 @@ msgstr "Atrasar os cambios de foco no modo rato até que o punteiro se pare"
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Inicio de sesión en rede" msgstr "Inicio de sesión en rede"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o diálogo de preferenzas para %s:" msgstr "Produciuse un erro ao cargar o diálogo de preferenzas para %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensións de GNOME Shell" msgstr "Extensións de GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:435
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seguinte" msgstr "Seguinte"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Escolla unha sesión" msgstr "Escolla unha sesión"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Non está na lista?" msgstr "Non está na lista?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.ex., usuario ou %s)" msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
@ -371,12 +355,12 @@ msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuario: " msgstr "Nome de usuario: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Xanela de inicio de sesión" msgstr "Xanela de inicio de sesión"
@ -512,36 +496,16 @@ msgstr "Engadir aos favoritos"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles" msgstr "Mostrar detalles"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s foi engadido aos seus favoritos." msgstr "%s foi engadido aos seus favoritos."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s retirouse dos seus marcadores." msgstr "%s retirouse dos seus marcadores."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Seleccionar dispositivo de son"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "Preferencias de son"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "Cascos auriculares"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "Auriculares"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "Cambiar fondo de escritorio…" msgstr "Cambiar fondo de escritorio…"
@ -550,12 +514,13 @@ msgstr "Cambiar fondo de escritorio…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Preferencias da pantalla" msgstr "Preferencias da pantalla"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "06" msgstr "06"
@ -565,96 +530,94 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "D" msgstr "D"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "L" msgstr "L"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "M" msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "W" msgstr "W"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "X" msgstr "X"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "V" msgstr "V"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Anterior mes" msgstr "Anterior mes"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Seguinte mes" msgstr "Seguinte mes"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Semana %V" msgstr "Semana %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Todo o día" msgstr "Todo o día"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Limpar sección"
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Eventos" msgstr "Eventos"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d de %B" msgstr "%A, %d de %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións" msgstr "Notificacións"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Non hai notificacións" msgstr "Non hai notificacións"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Non hai eventos" msgstr "Non hai eventos"
@ -666,7 +629,7 @@ msgstr "Unidade externa conectada"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Unidade externa desconectada" msgstr "Unidade externa desconectada"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s" msgstr "Abrir con %s"
@ -978,11 +941,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado" msgstr "Teclado"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Ocultar bandexa" msgstr "Ocultar bandexa"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Iconas de estado" msgstr "Iconas de estado"
@ -1010,7 +973,7 @@ msgstr "Activado"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
@ -1034,26 +997,10 @@ msgstr "Ver fonte"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Páxina web" msgstr "Páxina web"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "Limpar sección"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Información do sistema" msgstr "Información do sistema"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "Artista descoñecido"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "Título descoñecido"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Desfacer" msgstr "Desfacer"
@ -1070,22 +1017,17 @@ msgstr "Vista xeral"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Escriba para buscar…" msgstr "Escriba para buscar…"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Saír" msgstr "Saír"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior" msgstr "Barra superior"
@ -1098,15 +1040,15 @@ msgstr "Barra superior"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Escriba unha orde" msgstr "Escriba unha orde"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Restimando…" msgstr "Restimando…"
@ -1229,41 +1171,29 @@ msgstr "Contraste alto"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Texto grande" msgstr "Texto grande"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
msgstr "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Apagar"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Preferencias do Bluetooth" msgstr "Preferencias do Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d conectado" msgstr[0] "%d conectado"
msgstr[1] "%d conectados" msgstr[1] "%d conectados"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Non está en uso" msgstr "Non está en uso"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Activar"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Apagar"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brillo" msgstr "Brillo"
@ -1272,50 +1202,30 @@ msgstr "Brillo"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar a distribución do teclado" msgstr "Mostrar a distribución do teclado"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Localización activada" msgstr "Localización activada"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Desactivar" msgstr "Desactivar"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Preferencias da privacidade" msgstr "Preferencias da privacidade"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Localización en uso" msgstr "Localización en uso"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Localización desactivada" msgstr "Localización desactivada"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Activar" msgstr "Activar"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Denegar acceso"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder acceso"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Darlle acceso a %s á súa localización?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Pode cambiar o acceso á localización en calquera momento desde as "
"preferencias de privacidade."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<descoñecido>" msgstr "<descoñecido>"
@ -1451,6 +1361,10 @@ msgstr "Seleccione unha rede"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Preferencias da WiFi" msgstr "Preferencias da WiFi"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Activar"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1500,36 +1414,31 @@ msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Produciuse un fallo na activación da conexión de rede" msgstr "Produciuse un fallo na activación da conexión de rede"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Preferencias de enerxía" msgstr "Preferencias de enerxía"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Carga completa" msgstr "Carga completa"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "Estimando…" msgstr "Estimando…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d Faltan (%d%%)" msgstr "Faltan %d:%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d ate cargado (%d%%)" msgstr "%d:%02d ate cargado (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1570,6 +1479,10 @@ msgstr "Volume cambiado"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Iniciar sesión como outro usuario" msgstr "Iniciar sesión como outro usuario"
@ -1690,7 +1603,7 @@ msgstr "Calendario de Evolution"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1699,68 +1612,68 @@ msgstr[1] "%u saídas"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada" msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entradas" msgstr[1] "%u entradas"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema" msgstr "Sons do sistema"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión" msgstr "Imprimir versión"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modo usado por GDM para a pantalla de inicio" msgstr "Modo usado por GDM para a pantalla de inicio"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "" msgstr ""
"Usar un modo específico, por exemplo, «gdm» para a pantalla de inicio de " "Usar un modo específico, por exemplo, «gdm» para a pantalla de inicio de "
"sesión" "sesión"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Listar os modos posíbeis" msgstr "Listar os modos posíbeis"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido" msgstr "Descoñecido"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar «%s»" msgstr "Produciuse un erro ao iniciar «%s»"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Os contrasinais non coinciden." msgstr "Os contrasinais non coinciden."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro" msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación" msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
#~ msgid "%s is requesting access to your location." #~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "%s está solicitando acceso á súa localización." #~ msgstr "Bluetooth"
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "GNOME Shell (compositor de wayland)"
#~ msgid "%d Connected Device" #~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices" #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "%d dispositivo conectado" #~ msgstr[0] "%d dispositivo conectado"
#~ msgstr[1] "%d dispositivos conectados" #~ msgstr[1] "%d dispositivos conectados"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desactivar"
#~ msgid "Authentication required" #~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Requírese autenticación" #~ msgstr "Requírese autenticación"
@ -1912,6 +1825,9 @@ msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
#~ msgid "View account" #~ msgid "View account"
#~ msgstr "Ver conta" #~ msgstr "Ver conta"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Razón descoñecida"
#~ msgid "Show the message list" #~ msgid "Show the message list"
#~ msgstr "Mostrar a lista de mensaxes" #~ msgstr "Mostrar a lista de mensaxes"
@ -2086,6 +2002,9 @@ msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "O dispositivo %s quere acceder ao servizo «%s»" #~ msgstr "O dispositivo %s quere acceder ao servizo «%s»"
#~ msgid "Always grant access"
#~ msgstr "Conceder acceso sempre"
#~ msgid "Grant this time only" #~ msgid "Grant this time only"
#~ msgstr "Conceder só esta vez" #~ msgstr "Conceder só esta vez"
@ -2253,6 +2172,9 @@ msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
#~ msgid "Visibility" #~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "Visibilidade" #~ msgstr "Visibilidade"
#~ msgid "Send Files to Device…"
#~ msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo…"
#~ msgid "Set Up a New Device…" #~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "Configurar un dispositivo novo…" #~ msgstr "Configurar un dispositivo novo…"
@ -2306,6 +2228,10 @@ msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
#~ msgstr[0] "Queda %d minuto" #~ msgstr[0] "Queda %d minuto"
#~ msgstr[1] "Quedan %d minutos" #~ msgstr[1] "Quedan %d minutos"
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"
#~ msgid "AC Adapter" #~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "Adaptador de corrente" #~ msgstr "Adaptador de corrente"

394
po/he.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-11 14:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-30 21:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n" "Language-Team: עברית <>\n"
@ -47,6 +47,15 @@ msgstr "הצגת כל היישומים"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "פתיחת תפריט היישום" msgstr "פתיחת תפריט היישום"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "מעטפת GNOME"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "ניהול חלונות והרצת יישומים"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -55,13 +64,9 @@ msgstr "העדפות ההרחבות של GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "הגדרת הרחבות GNOME Shell" msgstr "הגדרת הרחבות GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "מעטפת GNOME"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "GNOME Shell (מסדר wayland)" msgstr "GNOME Shell (מסדר wayland)"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
@ -165,92 +170,74 @@ msgstr ""
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default " "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox." "state of the checkbox."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Show the week date in the calendar" msgstr "Show the week date in the calendar"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar." msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Keybinding to open the application menu" msgstr "Keybinding to open the application menu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Keybinding to open the application menu." msgstr "Keybinding to open the application menu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgstr "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "" msgstr ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Keybinding to open the overview" msgstr "Keybinding to open the overview"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Keybinding to open the Activities Overview." msgstr "Keybinding to open the Activities Overview."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Keybinding to focus the active notification" msgstr "Keybinding to focus the active notification"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Keybinding to focus the active notification." msgstr "Keybinding to focus the active notification."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Which keyboard to use" msgstr "Which keyboard to use"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "The type of keyboard to use." msgstr "The type of keyboard to use."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Limit switcher to current workspace." msgstr "Limit switcher to current workspace."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
@ -258,51 +245,51 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "The application icon mode." msgstr "The application icon mode."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Workspaces are managed dynamically"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Workspaces only on primary monitor" msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
@ -310,52 +297,51 @@ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Network Login" msgstr "Network Login"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "אירעה שגיאה בעת טעינת דו־שיח ההעדפות עבור %s:" msgstr "אירעה שגיאה בעת טעינת דו־שיח ההעדפות עבור %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "הרחבות GNOME Shell" msgstr "הרחבות GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ביטול" msgstr "ביטול"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435 #: ../js/gdm/authPrompt.js:435
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "הבא" msgstr "הבא"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "שחרור" msgstr "שחרור"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "כניסה" msgstr "כניסה"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "בחירת הפעלה" msgstr "בחירת הפעלה"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "לא רשום?" msgstr "לא רשום?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847 #: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
@ -363,12 +349,12 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "שם משתמש:" msgstr "שם משתמש:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "חלון כניסה" msgstr "חלון כניסה"
@ -504,36 +490,16 @@ msgstr "הוספה למועדפים"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1897 #: ../js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "הצגת פרטים" msgstr "הצגת פרטים"
#: ../js/ui/appFavorites.js:132 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s נוסף למועדפים שלך." msgstr "%s נוסף למועדפים שלך."
#: ../js/ui/appFavorites.js:166 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך." msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "בחירת התקן שמע"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "הגדרות שמע"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "אזניות"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "אזניות עם מיקרופון"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "מיקרופון"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
@ -542,12 +508,13 @@ msgstr "החלפת הרקע…"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "הגדרות תצוגה" msgstr "הגדרות תצוגה"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "הגדרות" msgstr "הגדרות"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:55 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
@ -557,96 +524,94 @@ msgstr "65"
#. * #. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "א" msgstr "א"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "ב" msgstr "ב"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "ג" msgstr "ג"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:90 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "ד" msgstr "ד"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:92 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "ה" msgstr "ה"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:94 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "ו" msgstr "ו"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:96 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "ש" msgstr "ש"
#: ../js/ui/calendar.js:566 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "חודש קודם" msgstr "חודש קודם"
#: ../js/ui/calendar.js:576 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "חודש הבא" msgstr "חודש הבא"
#: ../js/ui/calendar.js:579
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:783 #: ../js/ui/calendar.js:783
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "שבוע %V" msgstr "שבוע %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:1188 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "יום שלם" msgstr "יום שלם"
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "ניקוי מקטע"
#: ../js/ui/calendar.js:1518 #: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "אירועים" msgstr "אירועים"
#: ../js/ui/calendar.js:1527 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, ה־%e ב%B" msgstr "%A, ה־%e ב%B"
#: ../js/ui/calendar.js:1531 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y" msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1616 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "התרעות" msgstr "התרעות"
#: ../js/ui/calendar.js:1767 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "אין התרעות" msgstr "אין התרעות"
#: ../js/ui/calendar.js:1770 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "אין אירועים" msgstr "אין אירועים"
@ -658,7 +623,7 @@ msgstr "חובר כונן חיצוני"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:102 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "נותק כונן חיצוני" msgstr "נותק כונן חיצוני"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
@ -964,11 +929,11 @@ msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת" msgstr "מקלדת"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:66 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "הסתרת המגש" msgstr "הסתרת המגש"
#: ../js/ui/legacyTray.js:107 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "סמלי מצב" msgstr "סמלי מצב"
@ -996,7 +961,7 @@ msgstr "פעיל"
msgstr "פעיל" msgstr "פעיל"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "מנוטרל" msgstr "מנוטרל"
@ -1020,26 +985,10 @@ msgstr "צפייה במקור"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 #: ../js/ui/lookingGlass.js:758
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "דף אינטרנט" msgstr "דף אינטרנט"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "ניקוי מקטע"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "פרטי המערכת" msgstr "פרטי המערכת"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "אמן לא ידוע"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "כותרת לא ידועה"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
@ -1056,22 +1005,17 @@ msgstr "סקירה"
#: ../js/ui/overview.js:244 #: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "יש להקליד כדי לחפש…" msgstr "יש להקליד כדי לחפש…"
#: ../js/ui/panel.js:352 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "יציאה" msgstr "יציאה"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:404 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "פעילויות" msgstr "פעילויות"
#: ../js/ui/panel.js:695
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
#: ../js/ui/panel.js:754 #: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "הסרגל העליון" msgstr "הסרגל העליון"
@ -1084,15 +1028,15 @@ msgstr "הסרגל העליון"
#: ../js/ui/popupMenu.js:289 #: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:70 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "נא להזין פקודה" msgstr "נא להזין פקודה"
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "סגירה" msgstr "סגירה"
#: ../js/ui/runDialog.js:281 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "מופעל מחדש…" msgstr "מופעל מחדש…"
@ -1217,41 +1161,29 @@ msgstr "ניגודיות גבוהה"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202 #: ../js/ui/status/accessibility.js:202
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "טקסט גדול" msgstr "טקסט גדול"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "כיבוי" msgstr "כיבוי"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "הגדרות Bluetooth" msgstr "הגדרות Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, c-format #, c-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "אחד מחובר" msgstr[0] "אחד מחובר"
msgstr[1] "%d מחוברים" msgstr[1] "%d מחוברים"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "לא בשימוש" msgstr "לא בשימוש"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "כיבוי"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
@ -1260,48 +1192,30 @@ msgstr "בהירות"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736 #: ../js/ui/status/keyboard.js:736
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "הצגת פריסת המקלדת" msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
#: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "איכון מאופשר" msgstr "איכון מאופשר"
#: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "השבתה" msgstr "השבתה"
#: ../js/ui/status/location.js:73 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "הגדרות פרטיות" msgstr "הגדרות פרטיות"
#: ../js/ui/status/location.js:176 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "איכון בשימוש" msgstr "איכון בשימוש"
#: ../js/ui/status/location.js:180 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "איכון מושבת" msgstr "איכון מושבת"
#: ../js/ui/status/location.js:181 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "אפשור" msgstr "אפשור"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "מניעת גישה"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "אפשור גישה"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "לתת ליישום %s גישה למיקום שלך?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "ניתן לשנות בכל עת את הרשאות הגישה למיקום שלך מהגדרות הפרטיות."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
@ -1437,6 +1351,10 @@ msgstr "בחירת רשת"
#: ../js/ui/status/network.js:1177 #: ../js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית" msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
@ -1486,37 +1404,32 @@ msgstr "ההתחברות נכשלה"
#: ../js/ui/status/network.js:1698 #: ../js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה" msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
#: ../js/ui/status/power.js:49 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "הגדרות צריכת החשמל" msgstr "הגדרות צריכת החשמל"
#: ../js/ui/status/power.js:65 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "בטעינה מלאה" msgstr "בטעינה מלאה"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "מתבצע שערוך…" msgstr "מתבצע שערוך…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d נותרו (%d%%)" msgstr "%d%02d נותרו (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)" msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1556,6 +1469,10 @@ msgstr "עצמת השמע השתנתה"
#: ../js/ui/status/volume.js:162 #: ../js/ui/status/volume.js:162
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "עצמה" msgstr "עצמה"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "מיקרופון"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
@ -1677,7 +1594,7 @@ msgstr "יומן אבולושן"
msgstr "יומן אבולושן" msgstr "יומן אבולושן"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
@ -1686,60 +1603,57 @@ msgstr[1] "%u פלטים"
msgstr[1] "%u פלטים" msgstr[1] "%u פלטים"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "קלט אחד" msgstr[0] "קלט אחד"
msgstr[1] "%u קלטים" msgstr[1] "%u קלטים"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת" msgstr "צלילי מערכת"
#: ../src/main.c:373 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Print version" msgstr "Print version"
#: ../src/main.c:379 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה" msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה"
#: ../src/main.c:385 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה" msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה"
#: ../src/main.c:391 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "הצגת המצבים האפשריים" msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
#: ../src/shell-app.c:239 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
#: ../src/shell-app.c:480 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”" msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "הססמאות אינן תואמות." msgstr "הססמאות אינן תואמות."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "הססמה אינה יכולה להישאר ריקה" msgstr "הססמה אינה יכולה להישאר ריקה"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid "%s is requesting access to your location." #~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "%s דורש גישה למיקום שלך."
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "Bluetooth" #~ msgstr "Bluetooth"
# javascript-format # javascript-format
@ -1747,6 +1661,9 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices" #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "התקן אחד מחובר" #~ msgstr[0] "התקן אחד מחובר"
#~ msgstr[1] "%d התקנים מחוברים" #~ msgstr[1] "%d התקנים מחוברים"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "כבוי"
#~ msgid "Authentication required" #~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "נדרש אימות" #~ msgstr "נדרש אימות"
@ -1893,6 +1810,9 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid "View account" #~ msgid "View account"
#~ msgstr "צפייה בחשבון" #~ msgstr "צפייה בחשבון"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "סיבה לא ידועה"
#~ msgid "Show the message list" #~ msgid "Show the message list"
#~ msgstr "הצגת רשימת הודעות" #~ msgstr "הצגת רשימת הודעות"
@ -2086,6 +2006,9 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "ההתקן %s מעוניין לגשת אל השירות '%s'" #~ msgstr "ההתקן %s מעוניין לגשת אל השירות '%s'"
#~ msgid "Always grant access"
#~ msgstr "תמיד להעניק גישה"
#~ msgid "Grant this time only" #~ msgid "Grant this time only"
#~ msgstr "הענקת גישה הפעם בלבד" #~ msgstr "הענקת גישה הפעם בלבד"
@ -2253,6 +2176,9 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid "Visibility" #~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "הצגה" #~ msgstr "הצגה"
#~ msgid "Send Files to Device…"
#~ msgstr "שליחת קובץ להתקן…"
#~ msgid "Set Up a New Device…" #~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "הגדרת התקן חדש…" #~ msgstr "הגדרת התקן חדש…"
@ -2331,6 +2257,10 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgstr[0] "דקה אחת נותרה" #~ msgstr[0] "דקה אחת נותרה"
#~ msgstr[1] "%d דקות נותרו" #~ msgstr[1] "%d דקות נותרו"
#~ msgstr[2] "שתי דקות נותרו" #~ msgstr[2] "שתי דקות נותרו"
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"
#~ msgid "AC Adapter" #~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "מתאם חשמל" #~ msgstr "מתאם חשמל"

550
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

516
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

856
po/is.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

524
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

501
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

520
po/kk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

513
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

571
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

377
po/lv.po
View File

@ -5,14 +5,14 @@
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011. # Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014, 2015, 2016. # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 10:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-20 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
@ -47,6 +47,15 @@ msgstr "Rādīt visas lietotnes"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Atvērt lietotnes izvēlni" msgstr "Atvērt lietotnes izvēlni"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME čaula"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Logu pārvaldība un lietotņu palaišana"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "GNOME Shell paplašinājumu iestatījumi" msgstr "GNOME Shell paplašinājumu iestatījumi"
@ -55,13 +64,9 @@ msgstr "GNOME Shell paplašinājumu iestatījumi"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfigurēt GNOME Shell paplašinājumus" msgstr "Konfigurēt GNOME Shell paplašinājumus"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "GNOME čaula" msgstr "GNOME čaula (wayland kompozitors)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Logu pārvaldība un lietotņu palaišana"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -166,93 +171,75 @@ msgstr ""
"noklusējuma stāvokli." "noklusējuma stāvokli."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Vai noklusējuma Bluetooth adapteram ir iestatītas ar to asociētas ierīces"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"Čaula rādīs Bluetooth izvēlnes vienumu tikai tad, ja Bluetooth adapters ir "
"ieslēgts vai ja ir iestatītas ierīces, kas i saistītas ar noklusējuma "
"adapteri. Tas tiks atstatīts, ja noklusējuma adapters jebkad tiks redzēts "
"bez ar to saistītām ierīcēm."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Kalendārā rādīt nedēļas datumu" msgstr "Kalendārā rādīt nedēļas datumu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Ja patiess, kalendārā rādīt ISO nedēļas datumus." msgstr "Ja patiess, kalendārā rādīt ISO nedēļas datumus."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver lietotnes izvēlni" msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver lietotnes izvēlni"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver lietotnes izvēlni." msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver lietotnes izvēlni."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver “Rādīt lietotnes” skatu" msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver “Rādīt lietotnes” skatu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "" msgstr ""
"Taustiņu sasaiste, kas atver “Rādīt lietotnes” aktivitāšu pārskata skatu." "Taustiņu sasaiste, kas atver “Rādīt lietotnes” aktivitāšu pārskata skatu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver pārskatu" msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver pārskatu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver aktivitāšu pārskatu." msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver aktivitāšu pārskatu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas pārslēdz paziņojumu saraksta redzamību" msgstr "Taustiņu sasaiste, kas pārslēdz paziņojumu saraksta redzamību"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas pārslēdz paziņojumu saraksta redzamību." msgstr "Taustiņu sasaiste, kas pārslēdz paziņojumu saraksta redzamību."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas fokusē aktīvo paziņojumu" msgstr "Taustiņu sasaiste, kas fokusē aktīvo paziņojumu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas fokusē aktīvo paziņojumu." msgstr "Taustiņu sasaiste, kas fokusē aktīvo paziņojumu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Taustiņu sasaiste, kas pauzē un turpina visus tvīnus (tweens) atkļūdošanas " "Taustiņu sasaiste, kas pauzē un turpina visus tvīnus (tweens) atkļūdošanas "
"nolūkiem" "nolūkiem"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Kuru tastatūru izmantot" msgstr "Kuru tastatūru izmantot"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Izmantojamās tastatūras tips." msgstr "Izmantojamās tastatūras tips."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Ierobežot pārslēdzēju uz pašreizējo darbvietu." msgstr "Ierobežot pārslēdzēju uz pašreizējo darbvietu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -260,11 +247,11 @@ msgstr ""
"Ja patiess, pārslēdzējā tiek rādītas tikai lietotnes, kas ir pašreizējā " "Ja patiess, pārslēdzējā tiek rādītas tikai lietotnes, kas ir pašreizējā "
"darbvietā. Citāti tiek iekļautas visas lietotnes." "darbvietā. Citāti tiek iekļautas visas lietotnes."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "Lietotnes ikonas režīms." msgstr "Lietotnes ikonas režīms."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -274,7 +261,7 @@ msgstr ""
"only” (rāda loga sīktēlu), “app-icon-only” (rāda tikai lietotnes ikonu) vai " "only” (rāda loga sīktēlu), “app-icon-only” (rāda tikai lietotnes ikonu) vai "
"“both” (abi)." "“both” (abi)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
@ -282,28 +269,28 @@ msgstr ""
"Ja patiess, pārslēdzējā tiek rādītas tikai lietotnes no pašreizējās " "Ja patiess, pārslēdzējā tiek rādītas tikai lietotnes no pašreizējās "
"darbvietas. Citāti tiek iekļautas visas lietotnes." "darbvietas. Citāti tiek iekļautas visas lietotnes."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam" msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Šī atslēga pārraksta org.gnome.mutter atslēgu, darbinot GNOME čaulu." msgstr "Šī atslēga pārraksta org.gnome.mutter atslēgu, darbinot GNOME čaulu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas" msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Darbvietas tiek pārvaldītas dinamiski" msgstr "Darbvietas tiek pārvaldītas dinamiski"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā monitora" msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā monitora"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties" msgstr "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
@ -311,52 +298,51 @@ msgstr "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Tīkla ierakstīšanās" msgstr "Tīkla ierakstīšanās"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Ielādējot %s iestatījumu dialogu, gadījās kļūda:" msgstr "Ielādējot %s iestatījumu dialogu, gadījās kļūda:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME čaulas paplašinājumi" msgstr "GNOME čaulas paplašinājumi"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt" msgstr "Atcelt"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nākamais" msgstr "Nākamais"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Atbloķēt" msgstr "Atbloķēt"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties" msgstr "Ierakstīties"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Izvēlieties sesiju" msgstr "Izvēlieties sesiju"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Nav sarakstā?" msgstr "Nav sarakstā?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(piemēram, lietotājs vai %s)" msgstr "(piemēram, lietotājs vai %s)"
@ -364,12 +350,12 @@ msgstr "(piemēram, lietotājs vai %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Lietotājvārds: " msgstr "Lietotājvārds: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Ierakstīšanās logs" msgstr "Ierakstīšanās logs"
@ -505,50 +491,32 @@ msgstr "Pievienot izlasei"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s ir pievienots izlasei." msgstr "%s ir pievienots izlasei."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ir izņemts no izlases." msgstr "%s ir izņemts no izlases."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Izvēlieties audio ierīci"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "Skaņas Iestatījumi"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "Austiņas"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "Austiņas ar mikrofonu"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofons"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "Mainīt fonu…" msgstr "Mainīt fonu…"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
#| msgid "Privacy Settings"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Displeja iestatījumi" msgstr "Displeja iestatījumi"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi" msgstr "Iestatījumi"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "06" msgstr "06"
@ -558,96 +526,94 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Sv" msgstr "Sv"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "Pr" msgstr "Pr"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Ot" msgstr "Ot"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Tr" msgstr "Tr"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Ce" msgstr "Ce"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "Pk" msgstr "Pk"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Se" msgstr "Se"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Iepriekšējais mēnesis" msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Nākamais mēnesis" msgstr "Nākamais mēnesis"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Nedēļa %V" msgstr "Nedēļa %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Visu dienu" msgstr "Visu dienu"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Attīrīt sadaļu"
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Notikumi" msgstr "Notikumi"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B" msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B, %Y." msgstr "%A, %d. %B, %Y."
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi" msgstr "Paziņojumi"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Nav paziņojumu" msgstr "Nav paziņojumu"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Nav notikumu" msgstr "Nav notikumu"
@ -659,7 +625,7 @@ msgstr "Pievienots ārējs dzinis"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Atvienots ārējs dzinis" msgstr "Atvienots ārējs dzinis"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s" msgstr "Atvērt ar %s"
@ -785,7 +751,7 @@ msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s tagad saucas %s" msgstr "%s tagad saucas %s"
@ -980,11 +946,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatūra" msgstr "Tastatūra"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Slēpt paplāti" msgstr "Slēpt paplāti"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Statusa ikonas" msgstr "Statusa ikonas"
@ -1012,7 +978,7 @@ msgstr "Aktivēta"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivēta" msgstr "Deaktivēta"
@ -1036,26 +1002,10 @@ msgstr "Skatīt avotu"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Tīmekļa lapa" msgstr "Tīmekļa lapa"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "Attīrīt sadaļu"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistēmas informācija" msgstr "Sistēmas informācija"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "Nezināms izpildītājs"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "Nezināms nosaukums"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "Datu nesējs"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt" msgstr "Atsaukt"
@ -1072,22 +1022,17 @@ msgstr "Pārskats"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Rakstiet, lai meklētu…" msgstr "Rakstiet, lai meklētu…"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Iziet" msgstr "Iziet"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivitātes" msgstr "Aktivitātes"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Augšējā josla" msgstr "Augšējā josla"
@ -1100,15 +1045,15 @@ msgstr "Augšējā josla"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Ievadiet komandu" msgstr "Ievadiet komandu"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Aizvērt" msgstr "Aizvērt"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Pārstartē…" msgstr "Pārstartē…"
@ -1233,42 +1178,32 @@ msgstr "Augsts kontrasts"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Liels teksts" msgstr "Liels teksts"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
msgstr "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Izslēgt"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth iestatījumi" msgstr "Bluetooth iestatījumi"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Connected"
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d savienots" msgstr[0] "%d savienots"
msgstr[1] "%d savienoti" msgstr[1] "%d savienoti"
msgstr[2] "%d savienotu" msgstr[2] "%d savienotu"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Off" #| msgid "In Use"
msgstr "Izslēgts"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Netiek izmantots" msgstr "Netiek izmantots"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Ieslēgt"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Izslēgt"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Gaišums" msgstr "Gaišums"
@ -1277,49 +1212,33 @@ msgstr "Gaišums"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu" msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
#| msgid "Location"
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Atrašanās vieta ieslēgta" msgstr "Atrašanās vieta ieslēgta"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Izslēgt" msgstr "Izslēgt"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Privātuma iestatījumi" msgstr "Privātuma iestatījumi"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
#| msgid "Location"
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Atrašanās vieta tiek izmantota" msgstr "Atrašanās vieta tiek izmantota"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
#| msgid "Connection failed"
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Atrašanās vieta ir izslēgta" msgstr "Atrašanās vieta ir izslēgta"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Ieslēgt" msgstr "Ieslēgt"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Liegt pieeju"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Piešķirt pieeju"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Dot %s pieeju jūsu atrašanās vietai?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Pieeju atrašanās vietai var mainīt jebkurā brīdī privātuma iestatījumos."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<nezināms>" msgstr "<nezināms>"
@ -1333,6 +1252,7 @@ msgstr "%s ir izslēgta"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:454 #: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Connected"
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s ir savienots" msgstr "%s ir savienots"
@ -1341,24 +1261,28 @@ msgstr "%s ir savienots"
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:459 #: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Unmanaged"
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s nav pārvaldīts" msgstr "%s nav pārvaldīts"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:462 #: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Disconnecting"
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s atvienojas" msgstr "%s atvienojas"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300 #: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Connecting"
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s savienojas" msgstr "%s savienojas"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:472 #: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Wired 802.1X authentication"
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s pieprasa autentificēšanos" msgstr "%s pieprasa autentificēšanos"
@ -1366,6 +1290,7 @@ msgstr "%s pieprasa autentificēšanos"
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:480 #: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Firmware missing"
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s trūkst aparātprogrammatūras" msgstr "%s trūkst aparātprogrammatūras"
@ -1373,12 +1298,14 @@ msgstr "%s trūkst aparātprogrammatūras"
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:484 #: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Unavailable"
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nav pieejams" msgstr "%s nav pieejams"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:487 #: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Connection failed"
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s neizdevās savienoties" msgstr "%s neizdevās savienoties"
@ -1393,6 +1320,7 @@ msgstr "Mobilās platjoslas iestatījumi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305 #: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Hardware Disabled"
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s ir izslēgts aparatūrā" msgstr "%s ir izslēgts aparatūrā"
@ -1400,6 +1328,7 @@ msgstr "%s ir izslēgts aparatūrā"
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:592 #: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Disabled"
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s ir izslēgts" msgstr "%s ir izslēgts"
@ -1455,15 +1384,21 @@ msgstr "Izvēlieties tīklu"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi iestatījumi" msgstr "Wi-Fi iestatījumi"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Ieslēgt"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Hotspot Active"
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s tīklājs ir aktīvs" msgstr "%s tīklājs ir aktīvs"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1311 #: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Not Connected"
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nav savienots" msgstr "%s nav savienots"
@ -1493,6 +1428,7 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1513 #: ../js/ui/status/network.js:1513
#| msgid "Power Off"
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ir izslēgts" msgstr "VPN ir izslēgts"
@ -1504,41 +1440,37 @@ msgstr "Neizdevās savienoties"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana" msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Barošanas iestatījumi" msgstr "Barošanas iestatījumi"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Pilnībā uzlādēta" msgstr "Pilnībā uzlādēta"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "Novērtē…" msgstr "Novērtē…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Atlicis %d.%02d (%d%%)" msgstr "Atlicis %d.%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "Līdz pilnai %d.%02d (%d%%)" msgstr "Līdz pilnai %d.%02d (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents. #. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/rfkill.js:88
#| msgid "Airplane Mode is On"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Lidmašīnas režīms ir ieslēgts" msgstr "Lidmašīnas režīms ir ieslēgts"
@ -1551,6 +1483,7 @@ msgid "Log Out"
msgstr "Izrakstīties" msgstr "Izrakstīties"
#: ../js/ui/status/system.js:353 #: ../js/ui/status/system.js:353
#| msgid "Power Settings"
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Konta iestatījumi" msgstr "Konta iestatījumi"
@ -1574,6 +1507,10 @@ msgstr "Skaļums ir mainīts"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Skaļums" msgstr "Skaļums"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofons"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Ierakstīties kā citam lietotājam" msgstr "Ierakstīties kā citam lietotājam"
@ -1658,10 +1595,12 @@ msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Vienmēr redzamajā darbvietā" msgstr "Vienmēr redzamajā darbvietā"
#: ../js/ui/windowMenu.js:105 #: ../js/ui/windowMenu.js:105
#| msgid "Move to Workspace Up"
msgid "Move to Workspace Left" msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Pārvietot uz darbvietu pa kreisi" msgstr "Pārvietot uz darbvietu pa kreisi"
#: ../js/ui/windowMenu.js:110 #: ../js/ui/windowMenu.js:110
#| msgid "Move to Workspace Up"
msgid "Move to Workspace Right" msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Pārvietot uz darbvietu pa labi" msgstr "Pārvietot uz darbvietu pa labi"
@ -1674,10 +1613,12 @@ msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Pārvietot uz zemāku darbvietu" msgstr "Pārvietot uz zemāku darbvietu"
#: ../js/ui/windowMenu.js:136 #: ../js/ui/windowMenu.js:136
#| msgid "Move to Workspace Up"
msgid "Move to Monitor Up" msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "Pārvietot uz augstāku monitoru" msgstr "Pārvietot uz augstāku monitoru"
#: ../js/ui/windowMenu.js:142 #: ../js/ui/windowMenu.js:142
#| msgid "Move to Workspace Down"
msgid "Move to Monitor Down" msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "Pārvietot uz zemāku monitoru" msgstr "Pārvietot uz zemāku monitoru"
@ -1695,7 +1636,7 @@ msgstr "Evolution kalendārs"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1705,7 +1646,7 @@ msgstr[2] "%u izvadkanāli"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
@ -1713,44 +1654,44 @@ msgstr[0] "%u ievadkanāls"
msgstr[1] "%u ievadkanāli" msgstr[1] "%u ievadkanāli"
msgstr[2] "%u ievadkanāli" msgstr[2] "%u ievadkanāli"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistēmas skaņas" msgstr "Sistēmas skaņas"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Drukāt versiju" msgstr "Drukāt versiju"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Režīms, ko izmantot GDM pieteikšanās ekrānam" msgstr "Režīms, ko izmantot GDM pieteikšanās ekrānam"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Izmantot specifisku metodi, piemēram, “gdm” ierakstīšanās ekrānam" msgstr "Izmantot specifisku metodi, piemēram, “gdm” ierakstīšanās ekrānam"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Uzskaitīt iespējamās metodes" msgstr "Uzskaitīt iespējamās metodes"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nezināma" msgstr "Nezināma"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Neizdevās palaist “%s”" msgstr "Neizdevās palaist “%s”"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Paroles nesakrīt." msgstr "Paroles nesakrīt."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Parole nevar būt tukša" msgstr "Parole nevar būt tukša"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu" msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"

368
po/nb.po
View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# #
# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2015. # Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2015.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2016. # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2015.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.20.x\n" "Project-Id-Version: gnome-shell 3.17.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 23:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-07 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 23:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: Norwegian bokmål\n" "Language: Norwegian bokmål\n"
@ -44,6 +44,15 @@ msgstr "Vis alle programmer"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Åpne programmenyen" msgstr "Åpne programmenyen"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser" msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
@ -52,13 +61,9 @@ msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell" msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell (Wayland-kompositør)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -161,88 +166,75 @@ msgstr ""
"standardverdien for avkryssingsboksen." "standardverdien for avkryssingsboksen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender" msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»." msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen" msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen." msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»" msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "" msgstr ""
"Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i aktivitetsoversikten." "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i aktivitetsoversikten."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten" msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten." msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste" msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste." msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling" msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling." msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til " "Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til "
"feilsøkingsformål" "feilsøkingsformål"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Tastatur som skal brukes" msgstr "Tastatur som skal brukes"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Type tastatur som skal brukes." msgstr "Type tastatur som skal brukes."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde." msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -251,11 +243,11 @@ msgstr ""
"gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan du " "gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan du "
"veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder." "veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "Ikonmodus for programmet." msgstr "Ikonmodus for programmet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -265,7 +257,7 @@ msgstr ""
"valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), «app-" "valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), «app-"
"icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge forannevnte)." "icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge forannevnte)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
@ -274,30 +266,30 @@ msgstr ""
"arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer " "arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer "
"fra alle arbeidsområder." "fra alle arbeidsområder."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet" msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjøres." "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjøres."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem" "Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk" msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm" msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg" msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
@ -305,52 +297,51 @@ msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Nettverkspålogging" msgstr "Nettverkspålogging"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Det oppsto en feil ved lasting av brukervalgdialog for %s:" msgstr "Det oppsto en feil ved lasting av brukervalgdialog for %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Utvidelser for GNOME Shell" msgstr "Utvidelser for GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp" msgstr "Lås opp"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Logg inn" msgstr "Logg inn"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Velg økt" msgstr "Velg økt"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Ikke listet?" msgstr "Ikke listet?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(f.eks. bruker eller %s)" msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
@ -358,12 +349,12 @@ msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn: " msgstr "Brukernavn: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Innloggingsvindu" msgstr "Innloggingsvindu"
@ -499,36 +490,16 @@ msgstr "Legg til i favoritter"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer" msgstr "Vis detaljer"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s ble lagt til i favoritter." msgstr "%s ble lagt til i favoritter."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ble fjernet fra favoritter." msgstr "%s ble fjernet fra favoritter."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Velg lydenhet"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "Innstillinger for lyd"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "Hodetelefoner"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "Bytt bakgrunn …" msgstr "Bytt bakgrunn …"
@ -537,12 +508,13 @@ msgstr "Bytt bakgrunn …"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Innstillinger for skjerm" msgstr "Innstillinger for skjerm"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "06" msgstr "06"
@ -552,96 +524,94 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "M" msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "T" msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "T" msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "L" msgstr "L"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Forrige måned" msgstr "Forrige måned"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Neste måned" msgstr "Neste måned"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Uke %V" msgstr "Uke %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen" msgstr "Hele dagen"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Tøm seksjon"
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Hendelser" msgstr "Hendelser"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %B %d" msgstr "%A %B %d"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %B %d, %Y" msgstr "%A %B %d, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger" msgstr "Varslinger"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Ingen varslinger" msgstr "Ingen varslinger"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Ingen hendelser" msgstr "Ingen hendelser"
@ -653,7 +623,7 @@ msgstr "Ekstern stasjon koblet til"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Ekstern stasjon koblet fra" msgstr "Ekstern stasjon koblet fra"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Åpne med %s" msgstr "Åpne med %s"
@ -779,7 +749,7 @@ msgstr "Beklager, det virket ikke. Prøv igjen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s er nå kjent som %s" msgstr "%s er nå kjent som %s"
@ -966,11 +936,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur" msgstr "Tastatur"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Skjul statusområde" msgstr "Skjul statusområde"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Statusikoner" msgstr "Statusikoner"
@ -998,7 +968,7 @@ msgstr "Slått på"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Slått av" msgstr "Slått av"
@ -1022,26 +992,10 @@ msgstr "Vis kildekode"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Nettside" msgstr "Nettside"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "Tøm seksjon"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Systeminformasjon" msgstr "Systeminformasjon"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "Ukjent artist"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "Ukjent tittel"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Angre" msgstr "Angre"
@ -1058,22 +1012,17 @@ msgstr "Oversikt"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Skriv for å søke …" msgstr "Skriv for å søke …"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter" msgstr "Aktiviteter"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Topp-panel" msgstr "Topp-panel"
@ -1086,15 +1035,15 @@ msgstr "Topp-panel"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Skriv inn en kommando" msgstr "Skriv inn en kommando"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lukk" msgstr "Lukk"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Starter på nytt …" msgstr "Starter på nytt …"
@ -1118,7 +1067,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d ny varsling" msgstr[0] "%d ny varsling"
msgstr[1] "%d nye varslinger" msgstr[1] "%d nye varslinger"
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
@ -1217,41 +1166,29 @@ msgstr "Høy kontrast"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Stor tekst" msgstr "Stor tekst"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
msgstr "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Slå av"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-innstillinger" msgstr "Bluetooth-innstillinger"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d koblet til" msgstr[0] "%d koblet til"
msgstr[1] "%d koblet til" msgstr[1] "%d koblet til"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Ikke i bruk" msgstr "Ikke i bruk"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Slå på"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Slå av"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke" msgstr "Lysstyrke"
@ -1260,48 +1197,30 @@ msgstr "Lysstyrke"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Vis tastaturutforming" msgstr "Vis tastaturutforming"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Plassering slått på" msgstr "Plassering slått på"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Slå av" msgstr "Slå av"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Innstillinger for personvern" msgstr "Innstillinger for personvern"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Plassering i bruk" msgstr "Plassering i bruk"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Plassering slått av" msgstr "Plassering slått av"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Slå på" msgstr "Slå på"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Nekt tilgang"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Gi tilgang"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Gi %s tilgang til din plassering?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Stedstilgang kan endres når som helst under innstillinger for personvern."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>" msgstr "<ukjent>"
@ -1437,6 +1356,10 @@ msgstr "Velg nettverk"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Slå på"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1486,36 +1409,31 @@ msgstr "Tilkobling mislyktes"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling mislyktes" msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling mislyktes"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Innstillinger for strøm" msgstr "Innstillinger for strøm"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Fullt oppladet" msgstr "Fullt oppladet"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "Estimerer …" msgstr "Estimerer …"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d:%02d gjenstår (%d %%)" msgstr "%d:%02d gjenstår (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d:%02d til batteriet er fullt (%d %%)" msgstr "%d:%02d til batteriet er fullt (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d %%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1524,27 +1442,27 @@ msgstr "%d %%"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Flymodus er slått på" msgstr "Flymodus er slått på"
#: ../js/ui/status/system.js:348 #: ../js/ui/status/system.js:343
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker" msgstr "Bytt bruker"
#: ../js/ui/status/system.js:353 #: ../js/ui/status/system.js:348
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
#: ../js/ui/status/system.js:358 #: ../js/ui/status/system.js:353
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Innstillinger for konto" msgstr "Innstillinger for konto"
#: ../js/ui/status/system.js:375 #: ../js/ui/status/system.js:370
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Lås for orientering" msgstr "Lås for orientering"
#: ../js/ui/status/system.js:383 #: ../js/ui/status/system.js:378
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus" msgstr "Hvilemodus"
#: ../js/ui/status/system.js:386 #: ../js/ui/status/system.js:381
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Slå av" msgstr "Slå av"
@ -1556,6 +1474,10 @@ msgstr "Volum endret"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Logg inn som en annen bruker" msgstr "Logg inn som en annen bruker"
@ -1640,19 +1562,19 @@ msgstr "Alltid på synlig arbeidsområde"
#: ../js/ui/windowMenu.js:105 #: ../js/ui/windowMenu.js:105
msgid "Move to Workspace Left" msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til venstre" msgstr " til arbeidsområdet til venstre"
#: ../js/ui/windowMenu.js:110 #: ../js/ui/windowMenu.js:110
msgid "Move to Workspace Right" msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til høyre" msgstr " til arbeidsområdet til høyre"
#: ../js/ui/windowMenu.js:115 #: ../js/ui/windowMenu.js:115
msgid "Move to Workspace Up" msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet over" msgstr " til arbeidsområdet over"
#: ../js/ui/windowMenu.js:120 #: ../js/ui/windowMenu.js:120
msgid "Move to Workspace Down" msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet under" msgstr " til arbeidsområdet under"
#: ../js/ui/windowMenu.js:136 #: ../js/ui/windowMenu.js:136
msgid "Move to Monitor Up" msgid "Move to Monitor Up"
@ -1676,7 +1598,7 @@ msgstr "Evolution kalender"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1685,51 +1607,51 @@ msgstr[1] "%u utganger"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u inngang" msgstr[0] "%u inngang"
msgstr[1] "%u innganger" msgstr[1] "%u innganger"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyder" msgstr "Systemlyder"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Vis versjon" msgstr "Vis versjon"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modus som brukes av GDM for innloggingsskjermen" msgstr "Modus som brukes av GDM for innloggingsskjermen"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Bruk spesifikt modus, f.eks «gdm» for innloggingsskjerm" msgstr "Bruk spesifikt modus, f.eks «gdm» for innloggingsskjerm"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Vis mulige modi" msgstr "Vis mulige modi"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»" msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like." msgstr "Passordene er ikke like."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Passordet kan ikke være tomt" msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Autentiseringsdialogen ble lukket av brukeren" msgstr "Autentiseringsdialogen ble lukket av brukeren"

619
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2834
po/oc.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

557
po/pa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

361
po/pl.po
View File

@ -4,16 +4,16 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl@aviary.pl # gnomepl@aviary.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2016. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2015.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009.
# Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013. # Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2009-2016. # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2009-2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 17:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-24 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 17:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-24 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -49,6 +49,15 @@ msgstr "Wyświetlenie wszystkich programów"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Otwarcie menu programu" msgstr "Otwarcie menu programu"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Powłoka środowiska GNOME"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianiem programów"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferencje rozszerzenia powłoki GNOME" msgstr "Preferencje rozszerzenia powłoki GNOME"
@ -57,13 +66,9 @@ msgstr "Preferencje rozszerzenia powłoki GNOME"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfiguracja rozszerzeń powłoki GNOME" msgstr "Konfiguracja rozszerzeń powłoki GNOME"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "Powłoka środowiska GNOME" msgstr "Powłoka środowiska GNOME (Wayland)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianiem programów"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -166,99 +171,82 @@ msgid ""
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default " "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox." "state of the checkbox."
msgstr "" msgstr ""
"Powłoka poprosi o hasło podczas montowania zaszyfrowanego urządzenia lub " "Powłoka zażąda hasła po zamontowaniu zaszyfrowanego urządzenia lub zdalnego "
"zdalnego systemu plików. Jeśli hasło może zostać zapisane do późniejszego " "systemu plików. Jeśli hasło może zostać zapisane do późniejszego użycia, to "
"użycia, to obecne będzie pole wyboru „Zapamiętanie hasła”. Ten klucz ustawia " "obecne będzie pole wyboru „Zapamiętanie hasła”. Ten klucz ustawia domyślną "
"domyślną wartość tego pola." "wartość tego pola."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr "Czy domyślny adapter Bluetooth ma powiązane ustawione urządzenia"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"Powłoka będzie wyświetlała menu Bluetooth tylko, jeśli adapter Bluetooth "
"jest włączony lub są ustawione urządzenia powiązane z domyślnym adapterem. "
"Zostanie to przywrócone, kiedy tylko domyślny adapter nie będzie miał "
"żadnych powiązanych urządzeń."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Wyświetlanie dnia tygodnia w kalendarzu" msgstr "Wyświetlanie dnia tygodnia w kalendarzu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na „true”, to wyświetla w kalendarzu dzień tygodnia w " "Jeśli jest ustawione na „true”, to wyświetla w kalendarzu dzień tygodnia w "
"formacie ISO." "formacie ISO."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Skrót do otwarcia menu programu" msgstr "Skrót do otwarcia menu programu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Skrót do otwarcia menu programu." msgstr "Skrót do otwarcia menu programu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Skrót do otwarcia widoku „Wyświetl programy”" msgstr "Skrót do otwarcia widoku „Wyświetl programy”"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "Skrót do otwarcia widoku „Wyświetl programy” ekranu podglądu." msgstr "Skrót do otwarcia widoku „Wyświetl programy” ekranu podglądu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Skrót do otwarcia ekranu podglądu" msgstr "Skrót do otwarcia ekranu podglądu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Skrót do otwarcia ekranu podglądu." msgstr "Skrót do otwarcia ekranu podglądu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Skrót do przełączenia widoczności listy powiadomień" msgstr "Skrót do przełączenia widoczności listy powiadomień"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Skrót do przełączenia widoczności listy powiadomień." msgstr "Skrót do przełączenia widoczności listy powiadomień."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Skrót do aktywacji bieżącego powiadomienia" msgstr "Skrót do aktywacji bieżącego powiadomienia"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Skrót do aktywacji bieżącego powiadomienia." msgstr "Skrót do aktywacji bieżącego powiadomienia."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Skrót wstrzymujący i wznawiający wszystkie działające klatki pośrednie (do " "Skrót wstrzymujący i wznawiający wszystkie działające klatki pośrednie (do "
"celów debugowania)" "celów debugowania)"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Której klawiatury używać" msgstr "Której klawiatury używać"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Typ używanej klawiatury." msgstr "Typ używanej klawiatury."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Ograniczenie przełącznika do bieżącego obszaru roboczego." msgstr "Ograniczenie przełącznika do bieżącego obszaru roboczego."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -267,11 +255,11 @@ msgstr ""
"obszarze roboczym są wyświetlane w przełączniku. W przeciwnym przypadku " "obszarze roboczym są wyświetlane w przełączniku. W przeciwnym przypadku "
"wszystkie programy są załączone." "wszystkie programy są załączone."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "Tryb ikon programów." msgstr "Tryb ikon programów."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -281,7 +269,7 @@ msgstr ""
"„thumbnail-only” (wyświetla miniaturę okna), „app-icon-only” (wyświetla " "„thumbnail-only” (wyświetla miniaturę okna), „app-icon-only” (wyświetla "
"tylko ikonę programu) lub „both” (wyświetla oba)." "tylko ikonę programu) lub „both” (wyświetla oba)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
@ -290,32 +278,32 @@ msgstr ""
"wyświetlane w przełączniku. W przeciwnym przypadku wszystkie okna są " "wyświetlane w przełączniku. W przeciwnym przypadku wszystkie okna są "
"załączone." "załączone."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Dołączanie modalnych okien dialogowych do okien nadrzędnych" msgstr "Dołączanie modalnych okien dialogowych do okien nadrzędnych"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Ten klucz zastępuje klucz w „org.gnome.mutter”, kiedy uruchomiona jest " "Ten klucz zastępuje klucz w „org.gnome.mutter”, kiedy uruchomiona jest "
"powłoka GNOME." "powłoka GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Włączenie kafelkowania przy krawędziach podczas przenoszenia okien do " "Włączenie kafelkowania przy krawędziach podczas przenoszenia okien do "
"krawędzi ekranu" "krawędzi ekranu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Dynamiczne zarządzanie obszarami roboczymi" msgstr "Dynamiczne zarządzanie obszarami roboczymi"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym monitorze" msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym monitorze"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Opóźnienie zmiany aktywności w trybie myszy do momentu, w którym kursor się " "Opóźnienie zmiany aktywności w trybie myszy do momentu, w którym kursor się "
@ -325,53 +313,52 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Logowanie do sieci" msgstr "Logowanie do sieci"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "" msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas wczytywania okna preferencji dla rozszerzenia „%s”:" "Wystąpił błąd podczas wczytywania okna preferencji dla rozszerzenia „%s”:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Rozszerzenia powłoki GNOME" msgstr "Rozszerzenia powłoki GNOME"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:435
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Dalej" msgstr "Dalej"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Odblokuj" msgstr "Odblokuj"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Zaloguj" msgstr "Zaloguj"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Wybór sesji" msgstr "Wybór sesji"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Inny użytkownik?" msgstr "Inny użytkownik?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(np. użytkownik lub %s)" msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
@ -379,12 +366,12 @@ msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: " msgstr "Nazwa użytkownika: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Okno logowania" msgstr "Okno logowania"
@ -520,36 +507,16 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Wyświetl szczegóły" msgstr "Wyświetl szczegóły"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "Program „%s” został dodany do ulubionych." msgstr "Program „%s” został dodany do ulubionych."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Program „%s” został usunięty z ulubionych." msgstr "Program „%s” został usunięty z ulubionych."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Wybór urządzenia dźwiękowego"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "Słuchawki"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "Zmień tło…" msgstr "Zmień tło…"
@ -558,12 +525,13 @@ msgstr "Zmień tło…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu" msgstr "Ustawienia ekranu"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "06" msgstr "06"
@ -573,96 +541,94 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "N" msgstr "N"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "P" msgstr "P"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "W" msgstr "W"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Ś" msgstr "Ś"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "C" msgstr "C"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "P" msgstr "P"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Poprzedni miesiąc" msgstr "Poprzedni miesiąc"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Następny miesiąc" msgstr "Następny miesiąc"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "%V. tydzień" msgstr "%V tydzień"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Cały dzień" msgstr "Cały dzień"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Wyczyść"
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia" msgstr "Wydarzenia"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e %B" msgstr "%A, %e %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Brak powiadomień" msgstr "Brak powiadomień"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Brak wydarzeń" msgstr "Brak wydarzeń"
@ -674,7 +640,7 @@ msgstr "Podłączono dysk zewnętrzny"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Odłączono dysk zewnętrzny" msgstr "Odłączono dysk zewnętrzny"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Otwórz za pomocą „%s”" msgstr "Otwórz za pomocą „%s”"
@ -993,11 +959,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura" msgstr "Klawiatura"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Ukryj obszar powiadamiania" msgstr "Ukryj obszar powiadamiania"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Ikony stanu" msgstr "Ikony stanu"
@ -1025,7 +991,7 @@ msgstr "Włączone"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone" msgstr "Wyłączone"
@ -1049,26 +1015,10 @@ msgstr "Wyświetl źródło"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Strona WWW" msgstr "Strona WWW"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "Wyczyść"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informacje systemowe" msgstr "Informacje systemowe"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "Nieznany wykonawca"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "Nieznany tytuł"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Cofnij" msgstr "Cofnij"
@ -1085,22 +1035,17 @@ msgstr "Podgląd"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Wyszukiwanie…" msgstr "Wyszukiwanie…"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Menu systemowe"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Górny pasek" msgstr "Górny pasek"
@ -1113,15 +1058,15 @@ msgstr "Górny pasek"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Proszę wprowadzić polecenie" msgstr "Proszę wprowadzić polecenie"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Ponowne uruchamianie…" msgstr "Ponowne uruchamianie…"
@ -1246,16 +1191,19 @@ msgstr "Wysoki kontrast"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Duży tekst" msgstr "Duży tekst"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
msgstr "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Wyłącz"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ustawienia Bluetooth" msgstr "Ustawienia Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
@ -1263,25 +1211,10 @@ msgstr[0] "%d połączone urządzenie"
msgstr[1] "%d połączone urządzenia" msgstr[1] "%d połączone urządzenia"
msgstr[2] "%d połączonych urządzeń" msgstr[2] "%d połączonych urządzeń"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Off"
msgstr "Wyłączono"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Nieużywane" msgstr "Nieużywane"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Włącz"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Wyłącz"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Jasność" msgstr "Jasność"
@ -1290,49 +1223,30 @@ msgstr "Jasność"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Wyświetl układ klawiatury" msgstr "Wyświetl układ klawiatury"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Włączono ustalanie położenia" msgstr "Włączono położenie"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz" msgstr "Wyłącz"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Ustawienia prywatności" msgstr "Ustawienia prywatności"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Ustalanie położenia jest używane" msgstr "Położenie jest używane"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Wyłączono ustalanie położenia" msgstr "Wyłączono położenie"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Włącz" msgstr "Włącz"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Odmów dostępu"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Udziel dostępu"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Udzielić programowi „%s” dostępu do położenia użytkownika?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"W każdej chwili można zmienić dostęp do położenia w ustawieniach prywatności."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>" msgstr "<nieznane>"
@ -1468,6 +1382,10 @@ msgstr "Wybierz sieć"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi" msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Włącz"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1517,37 +1435,32 @@ msgstr "Połączenie się nie powiodło"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła" msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Ustawienia zasilania" msgstr "Ustawienia zasilania"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Naładowane" msgstr "Naładowane"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "Obliczanie…" msgstr "Obliczanie…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Pozostało: %d%02d (%d%%)" msgstr "Pozostało: %d%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "Do naładowania: %d%02d (%d%%)" msgstr "Do naładowania: %d%02d (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents. #. changing the menu contents.
@ -1587,6 +1500,10 @@ msgstr "Zmieniono głośność"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Głośność" msgstr "Głośność"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Zaloguj jako inny użytkownik" msgstr "Zaloguj jako inny użytkownik"
@ -1708,7 +1625,7 @@ msgstr "Kalendarz programu Evolution"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1718,7 +1635,7 @@ msgstr[2] "%u wyjść"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
@ -1726,44 +1643,44 @@ msgstr[0] "%u wejście"
msgstr[1] "%u wejścia" msgstr[1] "%u wejścia"
msgstr[2] "%u wejść" msgstr[2] "%u wejść"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Dźwięki systemowe" msgstr "Dźwięki systemowe"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Wyświetla wersję" msgstr "Wyświetla wersję"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Tryb używany przez GDM dla ekranu logowania" msgstr "Tryb używany przez GDM dla ekranu logowania"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Używa podanego trybu, np. „gdm” dla ekranu logowania" msgstr "Używa podanego trybu, np. „gdm” dla ekranu logowania"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Wyświetla listę możliwych trybów" msgstr "Wyświetla listę możliwych trybów"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło" msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła się nie zgadzają." msgstr "Hasła się nie zgadzają."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Hasło nie może być puste" msgstr "Hasło nie może być puste"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika" msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika"

573
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2095
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

529
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

729
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

788
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

382
po/sr.po
View File

@ -1,28 +1,28 @@
# Serbian translation for gnome-shell. # Serbian translation for gnome-shell.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010—2016. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010—2015.
# Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
# Translators:
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010—2011. # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010—2011.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 22:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 02:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
"Language-Team: Serbian <(gnom@prevod.org)>\n" "com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,224,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
@ -48,6 +48,15 @@ msgstr "Прикажи све програме"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Отворите изборник програма" msgstr "Отворите изборник програма"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Гномова шкољка"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Управник прозорима и покретач програма"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Поставке проширења Гномове шкољке" msgstr "Поставке проширења Гномове шкољке"
@ -56,13 +65,9 @@ msgstr "Поставке проширења Гномове шкољке"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Подесите проширења Гномове шкољке" msgstr "Подесите проширења Гномове шкољке"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "Гномова шкољка" msgstr "Гномова шкољка (вајланд састављач)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Управник прозорима и покретач програма"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -167,91 +172,74 @@ msgstr ""
"поља за избор." "поља за избор."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr "Да ли је основни адаптер блутута подесио њему придружене уређаје"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"Шкољка ће приказати ставку изборника блутута само ако је адаптер блутута "
"упаљен, или ако има подешених уређаја придружених основном адаптеру. Ово ће "
"се вратити на почетно стање ако се установи да основни адаптер нема њему "
"придружених уређаја."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Приказује дан у недељи у календару" msgstr "Приказује дан у недељи у календару"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Ако је изабрано, приказује ИСО дан у недељи у календару." msgstr "Ако је изабрано, приказује ИСО дан у недељи у календару."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Пречица за отварање изборника програма" msgstr "Пречица за отварање изборника програма"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Пречица за отварање изборника програма." msgstr "Пречица за отварање изборника програма."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Пречица за отварање прегледа „Прикажи програме“" msgstr "Пречица за отварање прегледа „Прикажи програме“"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "Пречица за отварање прегледа „Прикажи програме“ у прегледу активности." msgstr "Пречица за отварање прегледа „Прикажи програме“ у прегледу активности."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Пречица за отварање прегледа" msgstr "Пречица за отварање прегледа"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Пречица за отварање прегледа активности." msgstr "Пречица за отварање прегледа активности."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Пречица за окидање видљивости списка обавештења" msgstr "Пречица за окидање видљивости списка обавештења"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Пречица за окидање видљивости списка обавештења." msgstr "Пречица за окидање видљивости списка обавештења."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Пречица за постављање у жижу радног обавештења" msgstr "Пречица за постављање у жижу радног обавештења"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Пречица за постављање у жижу радног обавештења." msgstr "Пречица за постављање у жижу радног обавештења."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Свеза тастера која паузира и наставља све покренуте близанце, за сврхе " "Свеза тастера која паузира и наставља све покренуте близанце, за сврхе "
"прочишћавања" "прочишћавања"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Која ће тастатура бити коришћена" msgstr "Која ће тастатура бити коришћена"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Врста тастатуре за употребу." msgstr "Врста тастатуре за употребу."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Ограничава пребацивача на текући радни простор." msgstr "Ограничава пребацивача на текући радни простор."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -259,11 +247,11 @@ msgstr ""
"Ако је изабрано, само програми који имају прозоре на текућем радном простору " "Ако је изабрано, само програми који имају прозоре на текућем радном простору "
"се приказују у пребацивачу. У супротном, сви програми су укључени." "се приказују у пребацивачу. У супротном, сви програми су укључени."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "Режим иконице програма." msgstr "Режим иконице програма."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -273,7 +261,7 @@ msgstr ""
"„thumbnail-only“ (приказује сличицу прозора), „app-icon-only“ (приказује " "„thumbnail-only“ (приказује сличицу прозора), „app-icon-only“ (приказује "
"само иконицу програма) или „both“ (оба)." "само иконицу програма) или „both“ (оба)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
@ -281,30 +269,30 @@ msgstr ""
"Ако је изабрано, само прозори са текућег радног простора се приказују у " "Ако је изабрано, само прозори са текућег радног простора се приказују у "
"пребацивачу. У супротном, сви прозори су укључени." "пребацивачу. У супротном, сви прозори су укључени."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору" msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Овај кључ превазилази кључ у „org.gnome.mutter“ када покреће Гномову шкољку." "Овај кључ превазилази кључ у „org.gnome.mutter“ када покреће Гномову шкољку."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Укључује поплочавање ивице приликом отпуштања прозора на ивицама екрана" "Укључује поплочавање ивице приликом отпуштања прозора на ивицама екрана"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Радним просторима се управља динамички" msgstr "Радним просторима се управља динамички"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Радни простори само на примарном монитору" msgstr "Радни простори само на примарном монитору"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Застој првог плана се мења у режиму миша док се показивач не заустави" msgstr "Застој првог плана се мења у режиму миша док се показивач не заустави"
@ -312,52 +300,51 @@ msgstr "Застој првог плана се мења у режиму миш
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Мрежна пријава" msgstr "Мрежна пријава"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Дошло је до грешке при учитавању прозорчета поставки за „%s“:" msgstr "Дошло је до грешке при учитавању прозорчета поставки за „%s“:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Проширења Гномове шкољке" msgstr "Проширења Гномове шкољке"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Откажи" msgstr "Откажи"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Даље" msgstr "Даље"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Откључај" msgstr "Откључај"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Пријави ме" msgstr "Пријави ме"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Изабери сесију" msgstr "Изабери сесију"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Није на списку?" msgstr "Није на списку?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(нпр., корисник или %s)" msgstr "(нпр., корисник или %s)"
@ -365,12 +352,12 @@ msgstr "(нпр., корисник или %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Корисничко име: " msgstr "Корисничко име: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Прозор за пријављивање" msgstr "Прозор за пријављивање"
@ -506,36 +493,16 @@ msgstr "Додај у омиљене"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи детаље" msgstr "Прикажи детаље"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "„%s“ је додат међу омиљене." msgstr "„%s“ је додат међу омиљене."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "„%s“ је уклоњен из омиљених." msgstr "„%s“ је уклоњен из омиљених."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Изаберите звучни уређај"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "Подешавања звука"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "Слушалице"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "Слушалице са микрофоном"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "Измени позадину…" msgstr "Измени позадину…"
@ -544,12 +511,13 @@ msgstr "Измени позадину…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Подешавања приказа" msgstr "Подешавања приказа"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Подешавања" msgstr "Подешавања"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "06" msgstr "06"
@ -559,96 +527,94 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Н" msgstr "Н"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "П" msgstr "П"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "У" msgstr "У"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "С" msgstr "С"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Ч" msgstr "Ч"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "П" msgstr "П"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "С" msgstr "С"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Претходни месец" msgstr "Претходни месец"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Следећи месец" msgstr "Следећи месец"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Седмица %V" msgstr "Седмица %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Цео дан" msgstr "Цео дан"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Очисти одељак"
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Догађаји" msgstr "Догађаји"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B" msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y." msgstr "%A, %d. %B %Y."
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења" msgstr "Обавештења"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Без обавештења" msgstr "Без обавештења"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Без догађаја" msgstr "Без догађаја"
@ -660,7 +626,7 @@ msgstr "Спољни уређај је прикључен"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Спољни уређај је искључен" msgstr "Спољни уређај је искључен"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Отвори програмом %s" msgstr "Отвори програмом %s"
@ -982,11 +948,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура" msgstr "Тастатура"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Сакриј касету" msgstr "Сакриј касету"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Иконице стања" msgstr "Иконице стања"
@ -1014,7 +980,7 @@ msgstr "Укључено"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Искључено" msgstr "Искључено"
@ -1038,26 +1004,10 @@ msgstr "Прикажи код"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Веб страница" msgstr "Веб страница"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "Очисти одељак"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Подаци о систему" msgstr "Подаци о систему"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "Непознат извођач"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "Непознат наслов"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "Медији"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Опозови" msgstr "Опозови"
@ -1074,22 +1024,17 @@ msgstr "Преглед"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Упишите текст за претрагу…" msgstr "Упишите текст за претрагу…"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Изађи" msgstr "Изађи"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Активности" msgstr "Активности"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Горња трака" msgstr "Горња трака"
@ -1102,15 +1047,15 @@ msgstr "Горња трака"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Унесите наредбу" msgstr "Унесите наредбу"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Поновно покрећем…" msgstr "Поновно покрећем…"
@ -1237,16 +1182,19 @@ msgstr "Велики контраст"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Велики текст" msgstr "Велики текст"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
msgstr "Блутут" #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Искључи"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Подешавања Блутута" msgstr "Подешавања Блутута"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
@ -1255,25 +1203,10 @@ msgstr[1] "%d повезана"
msgstr[2] "%d повезано" msgstr[2] "%d повезано"
msgstr[3] "%d повезан" msgstr[3] "%d повезан"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Off"
msgstr "Искљ."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Није у употреби" msgstr "Није у употреби"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Укључи"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Искључи"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Осветљеност" msgstr "Осветљеност"
@ -1282,50 +1215,30 @@ msgstr "Осветљеност"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Покажи распоред тастатуре" msgstr "Покажи распоред тастатуре"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Одређивање места укључено" msgstr "Одређивање места укључено"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Искључи" msgstr "Искључи"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Подешавања приватности" msgstr "Подешавања приватности"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Одређивање места се користи" msgstr "Одређивање места се користи"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Одређивање места искључено" msgstr "Одређивање места искључено"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Укључи" msgstr "Укључи"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Забрани приступ"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Дозволи приступ"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Да ли да „%s“ дам приступ вашем месту?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Приступ месту можете да измените у било које време у подешавањима "
"приватности."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<непознато>" msgstr "<непознато>"
@ -1461,6 +1374,10 @@ msgstr "Изабери мрежу"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Подешавања бежичне везе" msgstr "Подешавања бежичне везе"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Укључи"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1510,36 +1427,31 @@ msgstr "Повезивање није успело"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Активирање мрежне везе није успело" msgstr "Активирање мрежне везе није успело"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Подешавања напајања" msgstr "Подешавања напајања"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Потпуно пуна" msgstr "Потпуно пуна"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "Приближно…" msgstr "Приближно…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Преостало време %d:%02d (%d %%)" msgstr "Преостаје %d:%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d:%02d до краја пуњења (%d %%)" msgstr "%d:%02d до краја пуњења (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1580,9 +1492,13 @@ msgstr "Промена јачине звука"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука" msgstr "Јачина звука"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Пријавите се као други корисник" msgstr "Пријавите се као други корсник"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:84 #: ../js/ui/unlockDialog.js:84
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
@ -1702,7 +1618,7 @@ msgstr "Календар Еволуције"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1713,7 +1629,7 @@ msgstr[3] "%u излаз"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
@ -1722,53 +1638,50 @@ msgstr[1] "%u улаза"
msgstr[2] "%u улаза" msgstr[2] "%u улаза"
msgstr[3] "%u улаз" msgstr[3] "%u улаз"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци" msgstr "Системски звуци"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Исписује издање" msgstr "Исписује издање"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Који режим користи ГДМ за екран пријављивања" msgstr "Који режим користи ГДМ за екран пријављивања"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Користи нарочит режим, нпр. „gdm“ за екран пријављивања" msgstr "Користи нарочит режим, нпр. „gdm“ за екран пријављивања"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Исписује могуће режиме" msgstr "Исписује могуће режиме"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Непознат" msgstr "Непознат"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Нисам успео да покренем „%s“" msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Лозинке се не подударају." msgstr "Лозинке се не подударају."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Лозинка не може бити празна" msgstr "Лозинка не може бити празна"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Корисник је одбацио прозорче за потврђивање идентитета" msgstr "Корисник је одбацио прозорче за потврђивање идентитета"
#~ msgid "%s is requesting access to your location." #~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "„%s“ захтева приступ вашем месту." #~ msgstr "Блутут"
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "Гномова шкољка (вајланд састављач)"
#~ msgid "%d Connected Device" #~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices" #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
@ -1777,6 +1690,9 @@ msgstr "Корисник је одбацио прозорче за потврђ
#~ msgstr[2] "%d прикључених уређаја" #~ msgstr[2] "%d прикључених уређаја"
#~ msgstr[3] "%d прикључени уређај" #~ msgstr[3] "%d прикључени уређај"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Искљ."
#~ msgid "Authentication required" #~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Потребно је потврђивање идентитета" #~ msgstr "Потребно је потврђивање идентитета"
@ -1982,6 +1898,9 @@ msgstr "Корисник је одбацио прозорче за потврђ
#~ msgid "View account" #~ msgid "View account"
#~ msgstr "Види налог" #~ msgstr "Види налог"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Непознат разлог"
#~ msgid "Open Calendar" #~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "Отвори календар" #~ msgstr "Отвори календар"
@ -2083,6 +2002,9 @@ msgstr "Корисник је одбацио прозорче за потврђ
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "Уређај „%s“ жели приступ услузи „%s“" #~ msgstr "Уређај „%s“ жели приступ услузи „%s“"
#~ msgid "Always grant access"
#~ msgstr "Увек дозволи приступ"
#~ msgid "Grant this time only" #~ msgid "Grant this time only"
#~ msgstr "Одобри само овај пут" #~ msgstr "Одобри само овај пут"

View File

@ -1,28 +1,28 @@
# Serbian translation for gnome-shell. # Serbian translation for gnome-shell.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010—2016. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010—2015.
# Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
# Translators:
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010—2011. # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010—2011.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016. # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
# Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 22:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 02:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kost) <marko.m.kostic@gmail."
"Language-Team: Serbian <(gnom@prevod.org)>\n" "com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,224,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
@ -48,6 +48,15 @@ msgstr "Prikaži sve programe"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Otvorite izbornik programa" msgstr "Otvorite izbornik programa"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Gnomova školjka"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Upravnik prozorima i pokretač programa"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Postavke proširenja Gnomove školjke" msgstr "Postavke proširenja Gnomove školjke"
@ -56,13 +65,9 @@ msgstr "Postavke proširenja Gnomove školjke"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Podesite proširenja Gnomove školjke" msgstr "Podesite proširenja Gnomove školjke"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "Gnomova školjka" msgstr "Gnomova školjka (vajland sastavljač)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Upravnik prozorima i pokretač programa"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -167,91 +172,74 @@ msgstr ""
"polja za izbor." "polja za izbor."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr "Da li je osnovni adapter blututa podesio njemu pridružene uređaje"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"Školjka će prikazati stavku izbornika blututa samo ako je adapter blututa "
"upaljen, ili ako ima podešenih uređaja pridruženih osnovnom adapteru. Ovo će "
"se vratiti na početno stanje ako se ustanovi da osnovni adapter nema njemu "
"pridruženih uređaja."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Prikazuje dan u nedelji u kalendaru" msgstr "Prikazuje dan u nedelji u kalendaru"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Ako je izabrano, prikazuje ISO dan u nedelji u kalendaru." msgstr "Ako je izabrano, prikazuje ISO dan u nedelji u kalendaru."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Prečica za otvaranje izbornika programa" msgstr "Prečica za otvaranje izbornika programa"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Prečica za otvaranje izbornika programa." msgstr "Prečica za otvaranje izbornika programa."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Prečica za otvaranje pregleda „Prikaži programe“" msgstr "Prečica za otvaranje pregleda „Prikaži programe“"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "Prečica za otvaranje pregleda „Prikaži programe“ u pregledu aktivnosti." msgstr "Prečica za otvaranje pregleda „Prikaži programe“ u pregledu aktivnosti."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Prečica za otvaranje pregleda" msgstr "Prečica za otvaranje pregleda"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Prečica za otvaranje pregleda aktivnosti." msgstr "Prečica za otvaranje pregleda aktivnosti."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Prečica za okidanje vidljivosti spiska obaveštenja" msgstr "Prečica za okidanje vidljivosti spiska obaveštenja"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Prečica za okidanje vidljivosti spiska obaveštenja." msgstr "Prečica za okidanje vidljivosti spiska obaveštenja."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Prečica za postavljanje u žižu radnog obaveštenja" msgstr "Prečica za postavljanje u žižu radnog obaveštenja"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Prečica za postavljanje u žižu radnog obaveštenja." msgstr "Prečica za postavljanje u žižu radnog obaveštenja."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Sveza tastera koja pauzira i nastavlja sve pokrenute blizance, za svrhe " "Sveza tastera koja pauzira i nastavlja sve pokrenute blizance, za svrhe "
"pročišćavanja" "pročišćavanja"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Koja će tastatura biti korišćena" msgstr "Koja će tastatura biti korišćena"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Vrsta tastature za upotrebu." msgstr "Vrsta tastature za upotrebu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Ograničava prebacivača na tekući radni prostor." msgstr "Ograničava prebacivača na tekući radni prostor."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -259,11 +247,11 @@ msgstr ""
"Ako je izabrano, samo programi koji imaju prozore na tekućem radnom prostoru " "Ako je izabrano, samo programi koji imaju prozore na tekućem radnom prostoru "
"se prikazuju u prebacivaču. U suprotnom, svi programi su uključeni." "se prikazuju u prebacivaču. U suprotnom, svi programi su uključeni."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "Režim ikonice programa." msgstr "Režim ikonice programa."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -273,7 +261,7 @@ msgstr ""
"„thumbnail-only“ (prikazuje sličicu prozora), „app-icon-only“ (prikazuje " "„thumbnail-only“ (prikazuje sličicu prozora), „app-icon-only“ (prikazuje "
"samo ikonicu programa) ili „both“ (oba)." "samo ikonicu programa) ili „both“ (oba)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
@ -281,30 +269,30 @@ msgstr ""
"Ako je izabrano, samo prozori sa tekućeg radnog prostora se prikazuju u " "Ako je izabrano, samo prozori sa tekućeg radnog prostora se prikazuju u "
"prebacivaču. U suprotnom, svi prozori su uključeni." "prebacivaču. U suprotnom, svi prozori su uključeni."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Prikačinje prozorče roditeljskom prozoru" msgstr "Prikačinje prozorče roditeljskom prozoru"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Ovaj ključ prevazilazi ključ u „org.gnome.mutter“ kada pokreće Gnomovu školjku." "Ovaj ključ prevazilazi ključ u „org.gnome.mutter“ kada pokreće Gnomovu školjku."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Uključuje popločavanje ivice prilikom otpuštanja prozora na ivicama ekrana" "Uključuje popločavanje ivice prilikom otpuštanja prozora na ivicama ekrana"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Radnim prostorima se upravlja dinamički" msgstr "Radnim prostorima se upravlja dinamički"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Radni prostori samo na primarnom monitoru" msgstr "Radni prostori samo na primarnom monitoru"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Zastoj prvog plana se menja u režimu miša dok se pokazivač ne zaustavi" msgstr "Zastoj prvog plana se menja u režimu miša dok se pokazivač ne zaustavi"
@ -312,52 +300,51 @@ msgstr "Zastoj prvog plana se menja u režimu miša dok se pokazivač ne zaustav
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Mrežna prijava" msgstr "Mrežna prijava"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prozorčeta postavki za „%s“:" msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prozorčeta postavki za „%s“:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Proširenja Gnomove školjke" msgstr "Proširenja Gnomove školjke"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Otkaži"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Dalje" msgstr "Dalje"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj" msgstr "Otključaj"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Prijavi me" msgstr "Prijavi me"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Izaberi sesiju" msgstr "Izaberi sesiju"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Nije na spisku?" msgstr "Nije na spisku?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(npr., korisnik ili %s)" msgstr "(npr., korisnik ili %s)"
@ -365,12 +352,12 @@ msgstr "(npr., korisnik ili %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Korisničko ime: " msgstr "Korisničko ime: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Prozor za prijavljivanje" msgstr "Prozor za prijavljivanje"
@ -506,36 +493,16 @@ msgstr "Dodaj u omiljene"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Prikaži detalje" msgstr "Prikaži detalje"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "„%s“ je dodat među omiljene." msgstr "„%s“ je dodat među omiljene."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "„%s“ je uklonjen iz omiljenih." msgstr "„%s“ je uklonjen iz omiljenih."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Izaberite zvučni uređaj"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "Podešavanja zvuka"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "Izmeni pozadinu…" msgstr "Izmeni pozadinu…"
@ -544,12 +511,13 @@ msgstr "Izmeni pozadinu…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Podešavanja prikaza" msgstr "Podešavanja prikaza"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja" msgstr "Podešavanja"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "06" msgstr "06"
@ -559,96 +527,94 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "N" msgstr "N"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "P" msgstr "P"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "U" msgstr "U"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "S" msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Č" msgstr "Č"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "P" msgstr "P"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Prethodni mesec" msgstr "Prethodni mesec"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Sledeći mesec" msgstr "Sledeći mesec"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Sedmica %V" msgstr "Sedmica %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Ceo dan" msgstr "Ceo dan"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Očisti odeljak"
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Događaji" msgstr "Događaji"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B" msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y." msgstr "%A, %d. %B %Y."
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja" msgstr "Obaveštenja"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Bez obaveštenja" msgstr "Bez obaveštenja"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Bez događaja" msgstr "Bez događaja"
@ -660,7 +626,7 @@ msgstr "Spoljni uređaj je priključen"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Spoljni uređaj je isključen" msgstr "Spoljni uređaj je isključen"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Otvori programom %s" msgstr "Otvori programom %s"
@ -982,11 +948,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura" msgstr "Tastatura"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Sakrij kasetu" msgstr "Sakrij kasetu"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Ikonice stanja" msgstr "Ikonice stanja"
@ -1014,7 +980,7 @@ msgstr "Uključeno"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Isključeno" msgstr "Isključeno"
@ -1038,26 +1004,10 @@ msgstr "Prikaži kod"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Veb stranica" msgstr "Veb stranica"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "Očisti odeljak"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Podaci o sistemu" msgstr "Podaci o sistemu"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "Nepoznat izvođač"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "Nepoznat naslov"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Opozovi" msgstr "Opozovi"
@ -1074,22 +1024,17 @@ msgstr "Pregled"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Upišite tekst za pretragu…" msgstr "Upišite tekst za pretragu…"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Izađi" msgstr "Izađi"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti" msgstr "Aktivnosti"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Gornja traka" msgstr "Gornja traka"
@ -1102,15 +1047,15 @@ msgstr "Gornja traka"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Unesite naredbu" msgstr "Unesite naredbu"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Ponovno pokrećem…" msgstr "Ponovno pokrećem…"
@ -1237,16 +1182,19 @@ msgstr "Veliki kontrast"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Veliki tekst" msgstr "Veliki tekst"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth" #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
msgstr "Blutut" #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Isključi"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Podešavanja Blututa" msgstr "Podešavanja Blututa"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
@ -1255,25 +1203,10 @@ msgstr[1] "%d povezana"
msgstr[2] "%d povezano" msgstr[2] "%d povezano"
msgstr[3] "%d povezan" msgstr[3] "%d povezan"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Off"
msgstr "Isklj."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Nije u upotrebi" msgstr "Nije u upotrebi"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Uključi"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Isključi"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Osvetljenost" msgstr "Osvetljenost"
@ -1282,50 +1215,30 @@ msgstr "Osvetljenost"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Pokaži raspored tastature" msgstr "Pokaži raspored tastature"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Određivanje mesta uključeno" msgstr "Određivanje mesta uključeno"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Isključi" msgstr "Isključi"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Podešavanja privatnosti" msgstr "Podešavanja privatnosti"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Određivanje mesta se koristi" msgstr "Određivanje mesta se koristi"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Određivanje mesta isključeno" msgstr "Određivanje mesta isključeno"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Uključi" msgstr "Uključi"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Zabrani pristup"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Dozvoli pristup"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Da li da „%s“ dam pristup vašem mestu?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Pristup mestu možete da izmenite u bilo koje vreme u podešavanjima "
"privatnosti."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<nepoznato>" msgstr "<nepoznato>"
@ -1461,6 +1374,10 @@ msgstr "Izaberi mrežu"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Podešavanja bežične veze" msgstr "Podešavanja bežične veze"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Uključi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1510,36 +1427,31 @@ msgstr "Povezivanje nije uspelo"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktiviranje mrežne veze nije uspelo" msgstr "Aktiviranje mrežne veze nije uspelo"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Podešavanja napajanja" msgstr "Podešavanja napajanja"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Potpuno puna" msgstr "Potpuno puna"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "Približno…" msgstr "Približno…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Preostalo vreme %d:%02d (%d %%)" msgstr "Preostaje %d:%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d:%02d do kraja punjenja (%d %%)" msgstr "%d:%02d do kraja punjenja (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1580,9 +1492,13 @@ msgstr "Promena jačine zvuka"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Jačina zvuka" msgstr "Jačina zvuka"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Prijavite se kao drugi korisnik" msgstr "Prijavite se kao drugi korsnik"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:84 #: ../js/ui/unlockDialog.js:84
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
@ -1702,7 +1618,7 @@ msgstr "Kalendar Evolucije"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -1713,7 +1629,7 @@ msgstr[3] "%u izlaz"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
@ -1722,53 +1638,50 @@ msgstr[1] "%u ulaza"
msgstr[2] "%u ulaza" msgstr[2] "%u ulaza"
msgstr[3] "%u ulaz" msgstr[3] "%u ulaz"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvuci" msgstr "Sistemski zvuci"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Ispisuje izdanje" msgstr "Ispisuje izdanje"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Koji režim koristi GDM za ekran prijavljivanja" msgstr "Koji režim koristi GDM za ekran prijavljivanja"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Koristi naročit režim, npr. „gdm“ za ekran prijavljivanja" msgstr "Koristi naročit režim, npr. „gdm“ za ekran prijavljivanja"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Ispisuje moguće režime" msgstr "Ispisuje moguće režime"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat" msgstr "Nepoznat"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Nisam uspeo da pokrenem „%s“" msgstr "Nisam uspeo da pokrenem „%s“"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke se ne podudaraju." msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Lozinka ne može biti prazna" msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Korisnik je odbacio prozorče za potvrđivanje identiteta" msgstr "Korisnik je odbacio prozorče za potvrđivanje identiteta"
#~ msgid "%s is requesting access to your location." #~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "„%s“ zahteva pristup vašem mestu." #~ msgstr "Blutut"
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "Gnomova školjka (vajland sastavljač)"
#~ msgid "%d Connected Device" #~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices" #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
@ -1777,6 +1690,9 @@ msgstr "Korisnik je odbacio prozorče za potvrđivanje identiteta"
#~ msgstr[2] "%d priključenih uređaja" #~ msgstr[2] "%d priključenih uređaja"
#~ msgstr[3] "%d priključeni uređaj" #~ msgstr[3] "%d priključeni uređaj"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Isklj."
#~ msgid "Authentication required" #~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta" #~ msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta"
@ -1982,6 +1898,9 @@ msgstr "Korisnik je odbacio prozorče za potvrđivanje identiteta"
#~ msgid "View account" #~ msgid "View account"
#~ msgstr "Vidi nalog" #~ msgstr "Vidi nalog"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Nepoznat razlog"
#~ msgid "Open Calendar" #~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "Otvori kalendar" #~ msgstr "Otvori kalendar"
@ -2083,6 +2002,9 @@ msgstr "Korisnik je odbacio prozorče za potvrđivanje identiteta"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "Uređaj „%s“ želi pristup usluzi „%s“" #~ msgstr "Uređaj „%s“ želi pristup usluzi „%s“"
#~ msgid "Always grant access"
#~ msgstr "Uvek dozvoli pristup"
#~ msgid "Grant this time only" #~ msgid "Grant this time only"
#~ msgstr "Odobri samo ovaj put" #~ msgstr "Odobri samo ovaj put"

505
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

542
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

712
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

401
po/vi.po
View File

@ -1,18 +1,18 @@
# Vietnamese translation for gnome-shell. # Vietnamese translation for gnome-shell.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho gnome-shell. # Bản dịch tiếng Việt dành cho gnome-shell.
# Copyright (C) 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese. # Copyright (C) 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2010-2013. # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2010-2013.
# Ngô Chin <ndtrung4419@gmail.com>, 2011. # Ngô Chin <ndtrung4419@gmail.com>, 2011.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2015, 2016. # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 22:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-23 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:42+0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 15:14+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
@ -46,6 +46,15 @@ msgstr "Hiện mọi ứng dụng"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Mở trình đơn ứng dụng" msgstr "Mở trình đơn ứng dụng"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Hệ vỏ GNOME"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Quản lý cửa sổ và chạy ứng dụng"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Cá nhân hóa phần mở rộng hệ vỏ GNOME" msgstr "Cá nhân hóa phần mở rộng hệ vỏ GNOME"
@ -54,13 +63,9 @@ msgstr "Cá nhân hóa phần mở rộng hệ vỏ GNOME"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Cấu hình phần mở rộng Hệ vỏ GNOME" msgstr "Cấu hình phần mở rộng Hệ vỏ GNOME"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "Hệ vỏ GNOME" msgstr "Hệ vỏ GNOME (wayland compositor)"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Quản lý cửa sổ và chạy ứng dụng"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -130,7 +135,7 @@ msgstr "Hộp thoại lịch sử lệnh (Alt-F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "History for the looking glass dialog" msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Lịch sử hộp thoại kính tìm kiếm" msgstr "Lịch sử hộp thoại looking glass"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu." msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
@ -164,90 +169,72 @@ msgstr ""
"hộp dấu kiểm." "hộp dấu kiểm."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Có nên để bộ điều hợp Bluetooth mặc định phải cài đặt thiết bị liên kết với "
"nó hay không"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"Hệ vỏ sẽ chỉ hiển thị mục tin trình đơn Bluetooth nếu nó được bật, hoặc là "
"có các thiết bị được cài đặt liên kết với bộ tiếp hợp mặc định. Cái này sẽ "
"được đặt lại nếu bộ tiếp hợp mặc định không còn được liên kết với nó nữa."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Hiện tuần trên lịch" msgstr "Hiện tuần trên lịch"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Nếu được đặt, hiện tuần trong lịch theo chuẩn ISO." msgstr "Nếu được đặt, hiện tuần trong lịch theo chuẩn ISO."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng" msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng." msgstr "Phím mở trình đơn ứng dụng."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Phím hiện “Ứng dụng”" msgstr "Phím hiện “Ứng dụng”"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "Phím hiện “Ứng dụng” trong “Tổng quan hoạt động”." msgstr "Phím hiện “Ứng dụng” trong tổng quan “Hoạt động”."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Phím mở tổng quan" msgstr "Phím mở tổng quan"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Phím mở tổng quan hoạt động." msgstr "Phím mở tổng quan hoạt động."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Phím để bật/tắt hiển thị danh sách thông báo" msgstr "Phím để bật/tắt hiển thị danh sách thông báo"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Phím để bật/tắt hiển thị danh sách thông báo." msgstr "Phím để bật/tắt hiển thị danh sách thông báo."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Phím để tập trung vào thông báo hoạt động" msgstr "Phím để tập trung vào thông báo hoạt động"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification." msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Phím để tập trung vào thông báo hoạt động." msgstr "Phím để tập trung vào thông báo hoạt động."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "Phím ràng buộc cái mà dừng hay tiếp tục chạy, dành cho mục đích gỡ lỗi" msgstr "Phím ràng buộc cái mà dừng hay tiếp tục chạy, dành cho mục đích gỡ lỗi"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Bàn phím được dùng" msgstr "Bàn phím được dùng"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Kiểu bàn phím được dùng." msgstr "Kiểu bàn phím được dùng."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Giới hạn bộ chuyển đổi cho không gian làm việc hiện tại." msgstr "Giới hạn bộ chuyển đổi cho không gian làm việc hiện tại."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -256,11 +243,11 @@ msgstr ""
"tại là hiện ra trên bộ chuyển. Nếu không, tất cả các ứng dụng sẽ được bao " "tại là hiện ra trên bộ chuyển. Nếu không, tất cả các ứng dụng sẽ được bao "
"gồm." "gồm."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "Chế độ biểu tượng ứng dụng." msgstr "Chế độ biểu tượng ứng dụng."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -270,7 +257,7 @@ msgstr ""
"“thumbnail-only” (hiển thị ảnh thu nhỏ của cửa sổ), “app-icon-only” (chỉ " "“thumbnail-only” (hiển thị ảnh thu nhỏ của cửa sổ), “app-icon-only” (chỉ "
"hiển thị biểu tượng của ứng dụng) hoặc “both” (cả hai)." "hiển thị biểu tượng của ứng dụng) hoặc “both” (cả hai)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "" msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
@ -278,29 +265,29 @@ msgstr ""
"Nếu được đặt, chỉ những cửa sổ từ không gian làm việc hiện hành được hiện " "Nếu được đặt, chỉ những cửa sổ từ không gian làm việc hiện hành được hiện "
"thị ở bộ chuyển. Nếu không, tất cả các cửa sổ sẽ được gộp vào." "thị ở bộ chuyển. Nếu không, tất cả các cửa sổ sẽ được gộp vào."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Gắn hộp thoại dạng modal vào cửa sổ mẹ" msgstr "Gắn hộp thoại dạng modal vào cửa sổ mẹ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy hệ vỏ GNOME." "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy hệ vỏ GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình" msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Quản lý động vùng làm việc" msgstr "Quản lý động vùng làm việc"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Vùng làm việc chỉ ở trên màn hình chính" msgstr "Vùng làm việc chỉ ở trên màn hình chính"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển" msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển"
@ -308,52 +295,51 @@ msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển"
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Đăng nhập mạng" msgstr "Đăng nhập mạng"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Có lỗi khi đang tải hộp thoại tùy thích cho %s:" msgstr "Có lỗi khi đang nạp hộp thoại tùy thích cho %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Phần mở rộng Hệ vỏ GNOME" msgstr "Phần mở rộng Hệ vỏ GNOME"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Thôi" msgstr "Thôi"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448 #: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Kế tiếp" msgstr "Kế tiếp"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Mở khóa" msgstr "Mở khóa"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 #: ../js/gdm/authPrompt.js:213
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Đăng nhập" msgstr "Đăng nhập"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 #: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Chọn phiên làm việc" msgstr "Chọn phiên làm việc"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Không có trong danh sách?" msgstr "Không có trong danh sách?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ví dụ: tài khoản hoặc %s)" msgstr "(ví dụ: tài khoản hoặc %s)"
@ -361,12 +347,12 @@ msgstr "(ví dụ: tài khoản hoặc %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Tài khoản: " msgstr "Tài khoản: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Cửa sổ đăng nhập" msgstr "Cửa sổ đăng nhập"
@ -502,36 +488,16 @@ msgstr "Đánh dấu ưa thích"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Hiện chi tiết" msgstr "Hiện chi tiết"
#: ../js/ui/appFavorites.js:134 #: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "Đã đánh dấu ưa thích cho %s." msgstr "Đã đánh dấu ưa thích cho %s."
#: ../js/ui/appFavorites.js:168 #: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s đã bị xóa khỏi danh sách ưa thích." msgstr "%s đã bị xóa khỏi danh sách ưa thích."
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Chọn thiết bị âm thanh"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Sound Settings"
msgstr "Cài đặt âm thanh"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:78
msgid "Headphones"
msgstr "Tai nghe"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset"
msgstr "Bộ tai nghe + micrô"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Micrô"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
msgid "Change Background…" msgid "Change Background…"
msgstr "Đổi ảnh nền…" msgstr "Đổi ảnh nền…"
@ -540,12 +506,13 @@ msgstr "Đổi ảnh nền…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Cài đặt hiển thị" msgstr "Cài đặt hiển thị"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt" msgstr "Cài đặt"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: ../js/ui/calendar.js:47 #: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work" msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06" msgid "06"
msgstr "06" msgstr "06"
@ -555,96 +522,94 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:76 #: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "C" msgstr "C"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:78 #: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "2" msgstr "2"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:80 #: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "3" msgstr "3"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "4" msgstr "4"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:84 #: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "5" msgstr "5"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:86 #: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "6" msgstr "6"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:88 #: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "7" msgstr "7"
#: ../js/ui/calendar.js:416 #: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Tháng trước" msgstr "Tháng trước"
#: ../js/ui/calendar.js:426 #: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Tháng tới" msgstr "Tháng tới"
#: ../js/ui/calendar.js:579 #: ../js/ui/calendar.js:783
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Tuần %V" msgstr "Tuần %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: ../js/ui/calendar.js:695 #: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Cả ngày" msgstr "Cả ngày"
#: ../js/ui/calendar.js:821 #: ../js/ui/calendar.js:1295
msgid "Clear section"
msgstr "Xóa phần"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Sự kiện" msgstr "Sự kiện"
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834 #: ../js/ui/calendar.js:1535
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:919 #: ../js/ui/calendar.js:1620
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo" msgstr "Thông báo"
#: ../js/ui/calendar.js:1070 #: ../js/ui/calendar.js:1771
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Không có thông báo nào" msgstr "Không có thông báo nào"
#: ../js/ui/calendar.js:1073 #: ../js/ui/calendar.js:1774
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Không có sự kiện" msgstr "Không có sự kiện"
@ -656,7 +621,7 @@ msgstr "Ổ ngoài đã kết nối"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Ổ ngoài đã ngắt kết nối" msgstr "Ổ ngoài đã ngắt kết nối"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Mở bằng %s" msgstr "Mở bằng %s"
@ -780,7 +745,7 @@ msgstr "Rất tiếc, không được. Vui lòng thử lại."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s bây giờ đổi thành %s" msgstr "%s bây giờ đổi thành %s"
@ -869,7 +834,7 @@ msgstr[0] "Hệ thống sẽ tự động tắt sau %d giây."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Cài đặt các cập nhật phần mềm còn treo" msgstr "Nâng cấp phần mềm còn treo"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111
msgctxt "button" msgctxt "button"
@ -960,11 +925,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Bàn phím" msgstr "Bàn phím"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65 #: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Ẩn khay" msgstr "Ẩn khay"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106 #: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Biểu tượng trạng thái" msgstr "Biểu tượng trạng thái"
@ -1014,28 +979,12 @@ msgstr "Xem mã nguồn"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 #: ../js/ui/lookingGlass.js:758
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Trang thông tin điện tử" msgstr "Trang Web"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
msgstr "Xóa một phần"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Thông tin hệ thống" msgstr "Thông tin hệ thống"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
msgstr "Không rõ nghệ sĩ"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
msgstr "Chưa biết tiêu đề"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
msgstr "Đa phương tiện"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Hoàn lại" msgstr "Hoàn lại"
@ -1052,22 +1001,17 @@ msgstr "Tổng quan"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Gõ từ muốn tìm…" msgstr "Gõ từ muốn tìm…"
#: ../js/ui/panel.js:358 #: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Thoát" msgstr "Thoát"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414 #: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Hoạt động" msgstr "Hoạt động"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:754
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Thanh đỉnh" msgstr "Thanh đỉnh"
@ -1080,15 +1024,15 @@ msgstr "Thanh đỉnh"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71 #: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Nhập lệnh" msgstr "Nhập lệnh"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Đóng" msgstr "Đóng"
#: ../js/ui/runDialog.js:282 #: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Đang khởi động lại…" msgstr "Đang khởi động lại…"
@ -1131,7 +1075,7 @@ msgstr "Không thể khóa"
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272 #: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Việc khóa bị ngăn cản bởi một ứng dụng" msgstr "Một ứng dụng đã ngăn cản khóa"
#: ../js/ui/search.js:617 #: ../js/ui/search.js:617
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
@ -1139,7 +1083,7 @@ msgstr "Đang tìm…"
#: ../js/ui/search.js:619 #: ../js/ui/search.js:619
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Không tìm thấy kết quả nào." msgstr "Không kết quả."
#: ../js/ui/shellEntry.js:25 #: ../js/ui/shellEntry.js:25
msgid "Copy" msgid "Copy"
@ -1209,40 +1153,28 @@ msgstr "Tương phản cao"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Chữ lớn" msgstr "Chữ lớn"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Cài đặt Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d Đã kết nối"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use"
msgstr "Không dùng"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Bật"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279 #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90 #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117 #: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Tắt" msgstr "Tắt"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Cài đặt Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d Đã kết nối"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Not In Use"
msgstr "Không dùng"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Độ sáng" msgstr "Độ sáng"
@ -1251,50 +1183,30 @@ msgstr "Độ sáng"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Hiện bố cục của bàn phím" msgstr "Hiện bố cục của bàn phím"
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215 #: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
msgid "Location Enabled" msgid "Location Enabled"
msgstr "Vị trí được bật" msgstr "Vị trí được bật"
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216 #: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Tắt" msgstr "Tắt"
#: ../js/ui/status/location.js:109 #: ../js/ui/status/location.js:73
msgid "Privacy Settings" msgid "Privacy Settings"
msgstr "Cài đặt chính sách riêng tư" msgstr "Cài đặt chính sách riêng tư"
#: ../js/ui/status/location.js:214 #: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use" msgid "Location In Use"
msgstr "Vị trí đang dùng" msgstr "Vị trí đang dùng"
#: ../js/ui/status/location.js:218 #: ../js/ui/status/location.js:180
msgid "Location Disabled" msgid "Location Disabled"
msgstr "Vị trí bị tắt" msgstr "Vị trí bị tắt"
#: ../js/ui/status/location.js:219 #: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Bật" msgstr "Bật"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Từ chối truy cập"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Cấp quyền truy cập"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Cho %s truy cập vào vị trí của bạn?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Truy cập vị trí có thể được thay đổi vào bất kỳ lúc nào từ các cài đặt riêng "
"tư."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<không rõ>" msgstr "<không rõ>"
@ -1430,6 +1342,10 @@ msgstr "Chọn mạng"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Cài đặt Wi-Fi" msgstr "Cài đặt Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Bật"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1479,36 +1395,31 @@ msgstr "Lỗi kết nối"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Lỗi kích hoạt kết nối mạng" msgstr "Lỗi kích hoạt kết nối mạng"
#: ../js/ui/status/power.js:61 #: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Cài đặt nguồn điện" msgstr "Cài đặt nguồn điện"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged" msgid "Fully Charged"
msgstr "Đã sạc đầy" msgstr "Đã sạc đầy"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data #. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life #. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "Ước tính…" msgstr "Ước tính…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Còn %d%02d (%d %%)" msgstr "Còn %d%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "Cho đến lúc đầy cần %d%02d (%d %%)" msgstr "Cho đến lúc đầy cần %d%02d (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1549,6 +1460,10 @@ msgstr "Âm lượng đã thay đổi"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Âm lượng" msgstr "Âm lượng"
#: ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone"
msgstr "Micrô"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 #: ../js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Đăng nhập người dùng khác" msgstr "Đăng nhập người dùng khác"
@ -1650,19 +1565,19 @@ msgstr "Chuyển sang không gian làm việc Dưới"
#: ../js/ui/windowMenu.js:136 #: ../js/ui/windowMenu.js:136
msgid "Move to Monitor Up" msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "Chuyển sang màn hình Trên" msgstr "Chuyển sang Màn hình Trên"
#: ../js/ui/windowMenu.js:142 #: ../js/ui/windowMenu.js:142
msgid "Move to Monitor Down" msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "Chuyển sang màn hình Dưới" msgstr "Chuyển sang Màn hình Dưới"
#: ../js/ui/windowMenu.js:148 #: ../js/ui/windowMenu.js:148
msgid "Move to Monitor Left" msgid "Move to Monitor Left"
msgstr "Chuyển sang màn hình Trái" msgstr "Chuyển sang Màn hình Trái"
#: ../js/ui/windowMenu.js:154 #: ../js/ui/windowMenu.js:154
msgid "Move to Monitor Right" msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Chuyển sang màn hình Phải" msgstr "Chuyển sang Màn hình Phải"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
@ -1688,51 +1603,54 @@ msgstr[0] "%u đầu vào"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Âm thanh hệ thống" msgstr "Âm thanh hệ thống"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:373
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Hiển thị phiên bản" msgstr "Hiển thị phiên bản"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Chế độ được dùng bởi GDM cho màn hình đăng nhập" msgstr "Chế độ được dùng bởi GDM cho màn hình đăng nhập"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Dùng chế độ đặc biệt, ví dụ “gdm” cho màn hình đăng nhập" msgstr "Dùng chế độ đặc biệt, ví dụ “gdm” cho màn hình đăng nhập"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Danh sách chế độ có thể" msgstr "Danh sách chế độ có thể"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Chưa biết" msgstr "Chưa biết"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy “%s”" msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy “%s”"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Mật khẩu không đúng." msgstr "Mật khẩu không đúng."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Mật khẩu không thể để trống" msgstr "Mật khẩu không thể để trống"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua" msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua"
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" #~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "Hệ vỏ GNOME (wayland compositor)" #~ msgstr "Bluetooth"
#~ msgid "%d Connected Device" #~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices" #~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "%d thiết bị đã kết nối" #~ msgstr[0] "%d thiết bị đã kết nối"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Tắt"
#~ msgid "Authentication required" #~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Cần xác thực" #~ msgstr "Cần xác thực"
@ -1937,6 +1855,9 @@ msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua"
#~ msgid "View account" #~ msgid "View account"
#~ msgstr "Xem tài khoản" #~ msgstr "Xem tài khoản"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Không rõ nguyên nhân"
#~ msgid "Open Calendar" #~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "Mở lịch" #~ msgstr "Mở lịch"
@ -2121,6 +2042,9 @@ msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua"
#~ msgid "Visibility" #~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "Tầm nhìn" #~ msgstr "Tầm nhìn"
#~ msgid "Send Files to Device…"
#~ msgstr "Gửi tập tin đến thiết bị…"
#~ msgid "Set Up a New Device…" #~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "Cài đặt thiết bị mới…" #~ msgstr "Cài đặt thiết bị mới…"
@ -2148,6 +2072,9 @@ msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "Thiết bị %s muốn truy cập dịch vụ “%s”" #~ msgstr "Thiết bị %s muốn truy cập dịch vụ “%s”"
#~ msgid "Always grant access"
#~ msgstr "Luôn cho phép"
#~ msgid "Grant this time only" #~ msgid "Grant this time only"
#~ msgstr "Chỉ cho phép lần này" #~ msgstr "Chỉ cho phép lần này"
@ -2220,6 +2147,10 @@ msgstr "Hộp thoại xác thực bị người dùng bỏ qua"
#~ msgid_plural "%d minutes remaining" #~ msgid_plural "%d minutes remaining"
#~ msgstr[0] "%d phút còn lại" #~ msgstr[0] "%d phút còn lại"
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"
#~ msgid "AC Adapter" #~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "Nguồn AC" #~ msgstr "Nguồn AC"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More