Compare commits

..

4 Commits

Author SHA1 Message Date
39f974358c Check error of g_dbus_proxy_new_sync call
Otherwise errors pile up and we crash later on.
2015-09-24 13:31:07 -04:00
0fb98606ef shell_dbus_acquire_name: Don't leak the result
The GVariant returned by g_dbus_proxy_call_sync must be
freed with g_variant_unref, to prevent a leak.
2015-09-24 13:19:17 -04:00
dd0d5a757c shell_dbus_acquire_name: Don't leak error
If fatal is not set, we return from this function in the error
case. Don't leak the GError if that happens.
2015-09-24 13:19:11 -04:00
0bbb226faf shell_dbus_acquire_name: Don't assume error is set
In rare cases (mostly when the bus connection is going away),
g_dbus_proxy_call_sync can return NULL without setting an error.
Don't crash in this case.
2015-09-24 13:19:04 -04:00
170 changed files with 10240 additions and 13341 deletions

6
.gitignore vendored
View File

@ -17,8 +17,10 @@ config.status
config
configure
data/50-gnome-shell-*.xml
data/org.gnome.Shell.desktop
data/org.gnome.Shell.desktop.in
data/gnome-shell.desktop
data/gnome-shell.desktop.in
data/gnome-shell-wayland.desktop
data/gnome-shell-wayland.desktop.in
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in
data/gnome-shell-theme.gresource

74
NEWS
View File

@ -1,77 +1,3 @@
3.19.3
======
* Fix thumbnail scaling in window switcher on HiDPI [Florian; #758676]
* Update animated backgrounds on timezone changes [Florian; #758939]
* loginDialog: Update user list on user changes [Michael; #758568]
* Fix touch interaction on wayland [Carlos; #756748]
Contributors:
Michael Catanzaro, Carlos Garnacho, Kalev Lember, Florian Müllner
Translations:
Daniel Korostil [uk], Muhammet Kara [tr], Dušan Kazik [sk],
Baurzhan Muftakhidinov [kk], Marek Černocký [cs]
3.19.2
======
* Make gnome-shell DBus activatable [Ray; #741666]
* Fix browser plugin crash in Firefox [Carlos; #737932, #757940]
* Optionally show battery percentage in system status area [Bastien; #735771]
* Misc. bug fixes [Kalev, Florian, Bastien; #757418, #757668, #757779, #757816,
#745626, #758220]
Contributors:
Michael Biebl, Michael Catanzaro, Piotr Drąg, Carlos Garcia Campos,
Kalev Lember, Florian Müllner, Bastien Nocera, Ray Strode
Translations:
Pedro Albuquerque [pt], liushuyu [zh_CN], Yosef Or Boczko [he],
Jiri Grönroos [fi], Kjartan Maraas [nb], GNOME Translation Robot [gd],
Daniel Mustieles [es], Marek Černocký [cs], Kristjan SCHMIDT [eo],
Stas Solovey [ru]
3.19.1
======
* Respect text-scaling factor under wayland [Owen; #756447]
* Show the Bluetooth submenu when there were setup devices [Bastien; #723848]
* Misc. bug fixes [Florian, Cosimo, Rui, Ray, Owen, Jakub, Bastien;
#756697, #756714, #756605, #754814, #738942, #756983, #756925,
#757011, #673235, #757150]
Contributors:
Cosimo Cecchi, Rui Matos, Florian Müllner, Bastien Nocera, Jakub Steiner,
Ray Strode, Owen W. Taylor
Translations:
Kjartan Maraas [nb], Khaled Hosny [ar], Balázs Meskó [hu],
Daniel Șerbănescu [ro], Marek Černocký [cs]
3.18.1
======
* Fix screen freezes when a notification is pushed [Carlos; #755425]
* Fix overzealous ellipsization in system status menu [Adel, Florian; #708472]
* Hide app menu when disabled by setting [Florian; #745919]
* Fix lightbox effect when animations are disabled [Rui; #755827]
* Do not mark hotplug notifications as critical [Florian; #657923]
* Fix icons getting cut off in dash [Florian; #745649]
* Animate fullscreen/unfullscreen operations [Cosimo; #707248]
* Misc. bug fixes [Florian, Owen; #748919, #674799, #754581]
Contributors:
Emmanuele Bassi, Michael Catanzaro, Cosimo Cecchi, Matthias Clasen,
Adel Gadllah, Carlos Garnacho, Ekaterina Gerasimova, Rui Matos,
Florian Müllner, Owen W. Taylor
Translations:
Марко Костић [sr], Милош Поповић [sr@latin], Khaled Hosny [ar],
Trần Ngọc Quân [vi], Petr Kovar [cs], Alexandre Franke [fr],
Fran Dieguez [gl], Anders Jonsson [sv], Piotr Drąg [pl], Dušan Kazik [sk],
Milo Casagrande [it], Changwoo Ryu [ko], Stas Solovey [ru],
Rafael Fontenelle [pt_BR], Tom Tryfonidis [el], Aurimas Černius [lt],
Seán de Búrca [ga], Christian Kirbach [de], Jiri Grönroos [fi],
Pedro Albuquerque [pt], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Daniel Mustieles [es],
Marek Černocký [cs], Ask Hjorth Larsen [da], Inaki Larranaga Murgoitio [eu]
3.18.0
======

View File

@ -3,10 +3,7 @@ mozillalibdir = $(BROWSER_PLUGIN_DIR)
mozillalib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-browser-plugin.la
# Browsers can unload and reload the module while browsing, which is not supported by GObject.
# We pass -Wl,-z,nodelete to the linker to ensure the module is never unloaded.
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737932
libgnome_shell_browser_plugin_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined -Wl,-z,nodelete
libgnome_shell_browser_plugin_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined
libgnome_shell_browser_plugin_la_LIBADD = \
$(BROWSER_PLUGIN_LIBS)

View File

@ -33,16 +33,20 @@
#include <json-glib/json-glib.h>
#define ORIGIN "extensions.gnome.org"
#define PLUGIN_NAME "GNOME Shell Integration"
#define PLUGIN_DESCRIPTION "This plugin provides integration with GNOME Shell " \
#define PLUGIN_NAME "Gnome Shell Integration"
#define PLUGIN_DESCRIPTION "This plugin provides integration with Gnome Shell " \
"for live extension enabling and disabling. " \
"It can be used only by extensions.gnome.org"
#define PLUGIN_MIME_STRING "application/x-gnome-shell-integration::GNOME Shell Integration Dummy Content-Type";
#define PLUGIN_MIME_STRING "application/x-gnome-shell-integration::Gnome Shell Integration Dummy Content-Type";
#define PLUGIN_API_VERSION 5
#define EXTENSION_DISABLE_VERSION_CHECK_KEY "disable-extension-version-validation"
typedef struct {
GDBusProxy *proxy;
} PluginData;
static NPNetscapeFuncs funcs;
static inline gchar *
@ -141,6 +145,121 @@ check_origin_and_protocol (NPP instance)
return ret;
}
/* =============== public entry points =================== */
NPError
NP_Initialize(NPNetscapeFuncs *pfuncs, NPPluginFuncs *plugin)
{
/* global initialization routine, called once when plugin
is loaded */
g_debug ("plugin loaded");
memcpy (&funcs, pfuncs, sizeof (funcs));
plugin->size = sizeof(NPPluginFuncs);
plugin->newp = NPP_New;
plugin->destroy = NPP_Destroy;
plugin->getvalue = NPP_GetValue;
plugin->setwindow = NPP_SetWindow;
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NP_Shutdown(void)
{
return NPERR_NO_ERROR;
}
const char*
NP_GetMIMEDescription(void)
{
return PLUGIN_MIME_STRING;
}
NPError
NP_GetValue(void *instance,
NPPVariable variable,
void *value)
{
switch (variable) {
case NPPVpluginNameString:
*(char**)value = PLUGIN_NAME;
break;
case NPPVpluginDescriptionString:
*(char**)value = PLUGIN_DESCRIPTION;
break;
default:
;
}
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NPP_New(NPMIMEType mimetype,
NPP instance,
uint16_t mode,
int16_t argc,
char **argn,
char **argv,
NPSavedData *saved)
{
/* instance initialization function */
PluginData *data;
GError *error = NULL;
g_debug ("plugin created");
if (!check_origin_and_protocol (instance))
return NPERR_GENERIC_ERROR;
data = g_slice_new (PluginData);
instance->pdata = data;
data->proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SESSION,
G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE,
NULL, /* interface info */
"org.gnome.Shell",
"/org/gnome/Shell",
"org.gnome.Shell.Extensions",
NULL, /* GCancellable */
&error);
if (!data->proxy)
{
/* ignore error if the shell is not running, otherwise warn */
if (error->domain != G_DBUS_ERROR ||
error->code != G_DBUS_ERROR_NAME_HAS_NO_OWNER)
{
g_warning ("Failed to set up Shell proxy: %s", error->message);
}
g_clear_error (&error);
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
g_debug ("plugin created successfully");
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NPP_Destroy(NPP instance,
NPSavedData **saved)
{
/* instance finalization function */
PluginData *data = instance->pdata;
g_debug ("plugin destroyed");
g_object_unref (data->proxy);
g_slice_free (PluginData, data);
return NPERR_NO_ERROR;
}
/* =================== scripting interface =================== */
typedef struct {
@ -211,18 +330,45 @@ static NPObject *
plugin_object_allocate (NPP instance,
NPClass *klass)
{
PluginObject *obj = (PluginObject *) funcs.memalloc (sizeof (PluginObject));
PluginData *data = instance->pdata;
PluginObject *obj = g_slice_new0 (PluginObject);
memset (obj, 0, sizeof (PluginObject));
obj->instance = instance;
obj->proxy = g_object_ref (data->proxy);
obj->settings = g_settings_new (SHELL_SCHEMA);
obj->signal_id = g_signal_connect (obj->proxy, "g-signal",
G_CALLBACK (on_shell_signal), obj);
return (NPObject*) obj;
obj->watch_name_id = g_bus_watch_name (G_BUS_TYPE_SESSION,
"org.gnome.Shell",
G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE,
on_shell_appeared,
NULL,
obj,
NULL);
g_debug ("plugin object created");
return (NPObject*)obj;
}
static void
plugin_object_deallocate (NPObject *npobj)
{
funcs.memfree (npobj);
PluginObject *obj = (PluginObject*)npobj;
g_signal_handler_disconnect (obj->proxy, obj->signal_id);
g_object_unref (obj->proxy);
if (obj->listener)
funcs.releaseobject (obj->listener);
if (obj->watch_name_id)
g_bus_unwatch_name (obj->watch_name_id);
g_debug ("plugin object destroyed");
g_slice_free (PluginObject, obj);
}
static inline gboolean
@ -873,149 +1019,6 @@ init_methods_and_properties (void)
onextension_changed_id = funcs.getstringidentifier ("onchange");
}
/* =============== public entry points =================== */
NPError
NP_Initialize(NPNetscapeFuncs *pfuncs, NPPluginFuncs *plugin)
{
/* global initialization routine, called once when plugin
is loaded */
g_debug ("plugin loaded");
memcpy (&funcs, pfuncs, sizeof (funcs));
plugin->size = sizeof(NPPluginFuncs);
plugin->newp = NPP_New;
plugin->destroy = NPP_Destroy;
plugin->getvalue = NPP_GetValue;
plugin->setwindow = NPP_SetWindow;
plugin->event = NPP_HandleEvent;
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NP_Shutdown(void)
{
return NPERR_NO_ERROR;
}
const char*
NP_GetMIMEDescription(void)
{
return PLUGIN_MIME_STRING;
}
NPError
NP_GetValue(void *instance,
NPPVariable variable,
void *value)
{
switch (variable) {
case NPPVpluginNameString:
*(char**)value = PLUGIN_NAME;
break;
case NPPVpluginDescriptionString:
*(char**)value = PLUGIN_DESCRIPTION;
break;
default:
;
}
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NPP_New(NPMIMEType mimetype,
NPP instance,
uint16_t mode,
int16_t argc,
char **argn,
char **argv,
NPSavedData *saved)
{
/* instance initialization function */
PluginObject *obj;
GError *error = NULL;
g_debug ("plugin created");
if (!check_origin_and_protocol (instance))
return NPERR_GENERIC_ERROR;
/* set windowless mode */
funcs.setvalue(instance, NPPVpluginWindowBool, NULL);
g_debug ("creating scriptable object");
init_methods_and_properties ();
obj = (PluginObject *) funcs.createobject (instance, &plugin_class);
instance->pdata = obj;
obj->proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SESSION,
G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE,
NULL, /* interface info */
"org.gnome.Shell",
"/org/gnome/Shell",
"org.gnome.Shell.Extensions",
NULL, /* GCancellable */
&error);
if (!obj->proxy)
{
/* ignore error if the shell is not running, otherwise warn */
if (!g_error_matches (error, G_DBUS_ERROR, G_DBUS_ERROR_NAME_HAS_NO_OWNER))
{
g_warning ("Failed to set up Shell proxy: %s", error->message);
}
g_clear_error (&error);
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
obj->settings = g_settings_new (SHELL_SCHEMA);
obj->signal_id = g_signal_connect (obj->proxy, "g-signal",
G_CALLBACK (on_shell_signal), obj);
obj->watch_name_id = g_bus_watch_name (G_BUS_TYPE_SESSION,
"org.gnome.Shell",
G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE,
on_shell_appeared,
NULL,
obj,
NULL);
g_debug ("plugin created successfully");
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NPP_Destroy(NPP instance,
NPSavedData **saved)
{
/* instance finalization function */
PluginObject *obj = (PluginObject *) instance->pdata;
if (!obj)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
g_debug ("plugin destroyed");
g_signal_handler_disconnect (obj->proxy, obj->signal_id);
g_object_unref (obj->proxy);
if (obj->listener)
funcs.releaseobject (obj->listener);
if (obj->restart_listener)
funcs.releaseobject (obj->restart_listener);
if (obj->watch_name_id)
g_bus_unwatch_name (obj->watch_name_id);
funcs.releaseobject((NPObject *)obj);
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError
NPP_GetValue(NPP instance,
NPPVariable variable,
@ -1026,10 +1029,13 @@ NPP_GetValue(NPP instance,
switch (variable) {
case NPPVpluginScriptableNPObject:
g_debug ("creating scriptable object");
if (!instance->pdata)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
init_methods_and_properties ();
*(NPObject**)value = instance->pdata;
*(NPObject**)value = funcs.createobject (instance, &plugin_class);
break;
case NPPVpluginNeedsXEmbed:
*(bool *)value = TRUE;
break;
default:
@ -1047,11 +1053,3 @@ NPP_SetWindow(NPP instance,
{
return NPERR_NO_ERROR;
}
int16_t
NPP_HandleEvent(NPP instance,
void *event)
{
/* Ignore the event */
return FALSE;
}

View File

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell],[3.19.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AC_INIT([gnome-shell],[3.18.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AX_IS_RELEASE([git-directory])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
@ -77,7 +77,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.45.4
GJS_MIN_VERSION=1.39.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.19.3
MUTTER_MIN_VERSION=3.18.0
GTK_MIN_VERSION=3.15.0
GIO_MIN_VERSION=2.45.3
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
@ -117,9 +117,9 @@ PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION)
PKG_CHECK_MODULES(ST, clutter-1.0 gtk+-3.0 libcroco-0.6 >= 0.6.8 x11)
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_PERF_HELPER, gtk+-3.0 gio-2.0)
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_HOTPLUG_SNIFFER, gio-2.0 gdk-pixbuf-2.0)
PKG_CHECK_MODULES(TRAY, clutter-1.0 gtk+-3.0)
PKG_CHECK_MODULES(TRAY, gtk+-3.0)
PKG_CHECK_MODULES(GVC, libpulse >= $PULSE_MIN_VERS libpulse-mainloop-glib gobject-2.0)
PKG_CHECK_MODULES(DESKTOP_SCHEMAS, gsettings-desktop-schemas >= 3.19.2)
PKG_CHECK_MODULES(DESKTOP_SCHEMAS, gsettings-desktop-schemas >= 3.13.1)
AC_ARG_ENABLE(browser-plugin,
[AS_HELP_STRING([--enable-browser-plugin],

View File

@ -2,7 +2,7 @@ CLEANFILES =
NULL =
desktopdir=$(datadir)/applications
desktop_DATA = org.gnome.Shell.desktop gnome-shell-extension-prefs.desktop
desktop_DATA = gnome-shell.desktop gnome-shell-wayland.desktop gnome-shell-extension-prefs.desktop
if HAVE_NETWORKMANAGER
desktop_DATA += org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop
@ -104,7 +104,8 @@ convertdir = $(datadir)/GConf/gsettings
convert_DATA = gnome-shell-overrides.convert
EXTRA_DIST = \
org.gnome.Shell.desktop.in.in \
gnome-shell.desktop.in.in \
gnome-shell-wayland.desktop.in.in \
gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in \
$(introspection_DATA) \
$(menu_DATA) \
@ -120,7 +121,8 @@ EXTRA_DIST = \
$(NULL)
CLEANFILES += \
org.gnome.Shell.desktop.in \
gnome-shell.desktop.in \
gnome-shell-wayland.desktop.in \
gnome-shell-extension-prefs.in \
$(desktop_DATA) \
$(keys_DATA) \

View File

@ -0,0 +1,15 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
_Name=GNOME Shell (wayland compositor)
_Comment=Window management and application launching
Exec=@bindir@/gnome-shell --wayland --display-server
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Component=general
X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
Categories=GNOME;GTK;Core;
OnlyShowIn=GNOME;
NoDisplay=true
X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer
X-GNOME-Autostart-Notify=true
X-GNOME-AutoRestart=false

View File

@ -10,7 +10,7 @@ X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
Categories=GNOME;GTK;Core;
OnlyShowIn=GNOME;
NoDisplay=true
X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer
X-GNOME-Autostart-Phase=WindowManager
X-GNOME-Provides=panel;windowmanager;
X-GNOME-Autostart-Notify=true
X-GNOME-AutoRestart=false

View File

@ -72,16 +72,6 @@
This key sets the default state of the checkbox.
</_description>
</key>
<key name="had-bluetooth-devices-setup" type="b">
<default>false</default>
<_summary>Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it</_summary>
<_description>
The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth
adapter is powered, or if there were devices set up associated
with the default adapter. This will be reset if the default
adapter is ever seen not to have devices associated to it.
</_description>
</key>
<child name="calendar" schema="org.gnome.shell.calendar"/>
<child name="keybindings" schema="org.gnome.shell.keybindings"/>
<child name="keyboard" schema="org.gnome.shell.keyboard"/>

View File

@ -408,9 +408,9 @@ StScrollBar {
spacing-rows: 15px;
spacing-columns: 1em; }
/* Popovers/Menus */
/* Popvers/Menus */
.popup-menu {
min-width: 15em; }
min-width: 200px; }
.popup-menu .popup-sub-menu {
background-color: black;
box-shadow: inset 0 -1px 0px #0d0d0d; }
@ -625,8 +625,6 @@ StScrollBar {
#panel .panel-status-indicators-box,
#panel .panel-status-menu-box {
spacing: 2px; }
#panel .power-status.panel-status-indicators-box {
spacing: 0; }
#panel .screencast-indicator {
color: #f57900; }
@ -754,7 +752,7 @@ StScrollBar {
/* Message list */
.message-list {
width: 31.5em; }
width: 420px; }
.message-list-sections {
spacing: 1.5em; }
@ -825,7 +823,7 @@ StScrollBar {
color: transparent; }
.aggregate-menu {
min-width: 21em; }
width: 360px; }
.aggregate-menu .popup-menu-icon {
padding: 0 4px; }
@ -962,14 +960,10 @@ StScrollBar {
.search-entry {
width: 320px;
padding: 7px 9px;
border-radius: 6px;
border-color: #747467;
color: #eeeeec;
background-color: #2e3436; }
border-radius: 6px; }
.search-entry:focus {
padding: 6px 8px;
border-width: 2px;
border-color: #215d9c; }
border-width: 2px; }
.search-entry .search-entry-icon {
icon-size: 1em;
padding: 0 4px;

View File

@ -408,9 +408,9 @@ StScrollBar {
spacing-rows: 15px;
spacing-columns: 1em; }
/* Popovers/Menus */
/* Popvers/Menus */
.popup-menu {
min-width: 15em; }
min-width: 200px; }
.popup-menu .popup-sub-menu {
background-color: #343a3a;
box-shadow: inset 0 -1px 0px #282c2c; }
@ -625,8 +625,6 @@ StScrollBar {
#panel .panel-status-indicators-box,
#panel .panel-status-menu-box {
spacing: 2px; }
#panel .power-status.panel-status-indicators-box {
spacing: 0; }
#panel .screencast-indicator {
color: #f57900; }
@ -754,7 +752,7 @@ StScrollBar {
/* Message list */
.message-list {
width: 31.5em; }
width: 420px; }
.message-list-sections {
spacing: 1.5em; }
@ -825,7 +823,7 @@ StScrollBar {
color: transparent; }
.aggregate-menu {
min-width: 21em; }
width: 280px; }
.aggregate-menu .popup-menu-icon {
padding: 0 4px; }
@ -962,14 +960,10 @@ StScrollBar {
.search-entry {
width: 320px;
padding: 7px 9px;
border-radius: 6px;
border-color: #747467;
color: #eeeeec;
background-color: #2e3436; }
border-radius: 6px; }
.search-entry:focus {
padding: 6px 8px;
border-width: 2px;
border-color: #215d9c; }
border-width: 2px; }
.search-entry .search-entry-icon {
icon-size: 1em;
padding: 0 4px;

View File

@ -16,34 +16,6 @@
* along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
/*
* In order for transformation animations to look good, they need to be
* incremental and have some order to them (e.g., fade out hidden items,
* then shrink to close the void left over). Chaining animations in this way can
* be error-prone and wordy using just Tweener callbacks.
*
* The classes in this file help with this:
*
* - Task. encapsulates schedulable work to be run in a specific scope.
*
* - ConsecutiveBatch. runs a series of tasks in order and completes
* when the last in the series finishes.
*
* - ConcurrentBatch. runs a set of tasks at the same time and completes
* when the last to finish completes.
*
* - Hold. prevents a batch from completing the pending task until
* the hold is released.
*
* The tasks associated with a batch are specified in a list at batch
* construction time as either task objects or plain functions.
* Batches are task objects, themselves, so they can be nested.
*
* These classes aren't specific to GDM, but were found to be unintuitive and so
* are not used elsewhere. These APIs may ultimately get dropped entirely and
* replaced by something else.
*/
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;

View File

@ -96,7 +96,7 @@ const UserListItem = new Lang.Class({
},
_onDestroy: function() {
this.user.disconnect(this._userChangedId);
this._user.disconnect(this._userChangedId);
},
_onClicked: function() {
@ -212,10 +212,6 @@ const UserList = new Lang.Class({
return item;
},
containsUser: function(user) {
return this._items[user.get_user_name()] != null;
},
addUser: function(user) {
if (!user.is_loaded)
return;
@ -928,7 +924,11 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
},
onUpdateScope: this,
onComplete: function() {
this._greeter.call_start_session_when_ready_sync(serviceName, true, null);
let id = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, function() {
this._greeter.call_start_session_when_ready_sync(serviceName, true, null);
return GLib.SOURCE_REMOVE;
}));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this._greeter.call_start_session_when_ready_sync');
},
onCompleteScope: this });
},
@ -1130,10 +1130,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
this._userManager.disconnect(this._userRemovedId);
this._userRemovedId = 0;
}
if (this._userChangedId) {
this._userManager.disconnect(this._userChangedId);
this._userChangedId = 0;
}
this._textureCache.disconnect(this._updateLogoTextureId);
Main.layoutManager.disconnect(this._startupCompleteId);
if (this._settings) {
@ -1180,14 +1176,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
this._userList.removeUser(user);
}));
this._userChangedId = this._userManager.connect('user-changed',
Lang.bind(this, function(userManager, user) {
if (this._userList.containsUser(user) && user.locked)
this._userList.removeUser(user);
else if (!this._userList.containsUser(user) && !user.locked)
this._userList.addUser(user);
}));
return GLib.SOURCE_REMOVE;
},

View File

@ -448,6 +448,8 @@ const AppSwitcher = new Lang.Class({
});
if (appIcon.cachedWindows.length > 0)
this._addIcon(appIcon);
else if (workspace == null)
throw new Error('%s appears to be running, but doesn\'t have any windows'.format(appIcon.app.get_name()));
}
this._curApp = -1;
@ -685,17 +687,15 @@ const WindowIcon = new Lang.Class({
this._icon.destroy_all_children();
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
switch (mode) {
case AppIconMode.THUMBNAIL_ONLY:
size = WINDOW_PREVIEW_SIZE;
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, size * scaleFactor));
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, WINDOW_PREVIEW_SIZE));
break;
case AppIconMode.BOTH:
size = WINDOW_PREVIEW_SIZE;
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, size * scaleFactor));
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, WINDOW_PREVIEW_SIZE));
if (this.app)
this._icon.add_actor(this._createAppIcon(this.app,
@ -707,7 +707,7 @@ const WindowIcon = new Lang.Class({
this._icon.add_actor(this._createAppIcon(this.app, size));
}
this._icon.set_size(size * scaleFactor, size * scaleFactor);
this._icon.set_size(size, size);
},
_createAppIcon: function(app, size) {

View File

@ -7,7 +7,7 @@ const St = imports.gi.St;
const Signals = imports.signals;
const Atk = imports.gi.Atk;
const ANIMATED_ICON_UPDATE_TIMEOUT = 16;
const ANIMATED_ICON_UPDATE_TIMEOUT = 14;
const Animation = new Lang.Class({
Name: 'Animation',
@ -33,7 +33,7 @@ const Animation = new Lang.Class({
if (this._frame == 0)
this._showFrame(0);
this._timeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_LOW, this._speed, Lang.bind(this, this._update));
this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(this._speed, Lang.bind(this, this._update));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timeoutId, '[gnome-shell] this._update');
}

View File

@ -26,7 +26,6 @@ const RENAMED_DESKTOP_IDS = {
'gnome-photos.desktop': 'org.gnome.Photos.desktop',
'gnome-screenshot.desktop': 'org.gnome.Screenshot.desktop',
'gnome-software.desktop': 'org.gnome.Software.desktop',
'gnome-terminal.desktop': 'org.gnome.Terminal.desktop',
'gnome-weather.desktop': 'org.gnome.Weather.Application.desktop',
'gnomine.desktop': 'gnome-mines.desktop',
'gnotravex.desktop': 'gnome-tetravex.desktop',

View File

@ -247,13 +247,6 @@ const Background = new Lang.Class({
this._cancellable = new Gio.Cancellable();
this.isLoaded = false;
this._clock = new GnomeDesktop.WallClock();
this._timezoneChangedId = this._clock.connect('notify::timezone',
Lang.bind(this, function() {
if (this._animation)
this._loadAnimation(this._animation.file);
}));
this._settingsChangedSignalId = this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
this.emit('changed');
}));
@ -272,10 +265,6 @@ const Background = new Lang.Class({
}
this._fileWatches = null;
if (this._timezoneChangedId != 0)
this._clock.disconnect(this._timezoneChangedId);
this._timezoneChangedId = 0;
if (this._settingsChangedSignalId != 0)
this._settings.disconnect(this._settingsChangedSignalId);
this._settingsChangedSignalId = 0;

View File

@ -725,7 +725,7 @@ const Calendar = new Lang.Class({
// nRows here means 6 weeks + one header + one navbar
let nRows = 8;
while (row < 8) {
let button = new St.Button({ label: iter.toLocaleFormat(C_("date day number format", "%d")),
let button = new St.Button({ label: iter.getDate().toString(),
can_focus: true });
let rtl = button.get_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL;

View File

@ -313,10 +313,6 @@ const AutorunSource = new Lang.Class({
getIcon: function() {
return this.mount.get_icon();
},
_createPolicy: function() {
return new MessageTray.NotificationApplicationPolicy('org.gnome.Nautilus');
}
});
@ -329,6 +325,9 @@ const AutorunNotification = new Lang.Class({
this._manager = manager;
this._mount = source.mount;
// set the notification to urgent, so that it expands out
this.setUrgency(MessageTray.Urgency.CRITICAL);
},
createBanner: function() {

View File

@ -644,14 +644,15 @@ const Dash = new Lang.Class({
let firstIcon = firstButton._delegate.icon;
let minHeight, natHeight;
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
// Enforce the current icon size during the size request
firstIcon.icon.ensure_style();
let [currentWidth, currentHeight] = firstIcon.icon.get_size();
firstIcon.icon.set_size(this.iconSize * scaleFactor, this.iconSize * scaleFactor);
firstIcon.setIconSize(this.iconSize);
[minHeight, natHeight] = firstButton.get_preferred_height(-1);
firstIcon.icon.set_size(currentWidth, currentHeight);
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
let iconSizes = baseIconSizes.map(function(s) {
return s * scaleFactor;
});
// Subtract icon padding and box spacing from the available height
availHeight -= iconChildren.length * (natHeight - this.iconSize * scaleFactor) +
@ -659,10 +660,6 @@ const Dash = new Lang.Class({
let availSize = availHeight / iconChildren.length;
let iconSizes = baseIconSizes.map(function(s) {
return s * scaleFactor;
});
let newIconSize = baseIconSizes[0];
for (let i = 0; i < iconSizes.length; i++) {
if (iconSizes[i] < availSize)

View File

@ -79,12 +79,9 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
dragActorOpacity: undefined });
this.actor = actor;
if (!params.manualMode) {
if (!params.manualMode)
this.actor.connect('button-press-event',
Lang.bind(this, this._onButtonPress));
this.actor.connect('touch-event',
Lang.bind(this, this._onTouchEvent));
}
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, function() {
this._actorDestroyed = true;
@ -124,50 +121,8 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_onTouchEvent: function (actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCH_BEGIN ||
!global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (Tweener.getTweenCount(actor))
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
this._touchSequence = event.get_event_sequence();
this._buttonDown = true;
this._grabActor();
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
this._dragStartX = stageX;
this._dragStartY = stageY;
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_grabDevice: function(actor) {
let manager = Clutter.DeviceManager.get_default();
let pointer = manager.get_core_device(Clutter.InputDeviceType.POINTER_DEVICE);
if (pointer && this._touchSequence)
pointer.sequence_grab(this._touchSequence, actor);
else if (pointer)
pointer.grab (actor);
this._grabbedDevice = pointer;
},
_ungrabDevice: function() {
if (this._touchSequence)
this._grabbedDevice.sequence_ungrab (this._touchSequence);
else
this._grabbedDevice.ungrab();
this._touchSequence = null;
this._grabbedDevice = null;
},
_grabActor: function() {
this._grabDevice(this.actor);
Clutter.grab_pointer(this.actor);
this._onEventId = this.actor.connect('event',
Lang.bind(this, this._onEvent));
},
@ -176,7 +131,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
if (!this._onEventId)
return;
this._ungrabDevice();
Clutter.ungrab_pointer();
this.actor.disconnect(this._onEventId);
this._onEventId = null;
},
@ -185,13 +140,13 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
if (!this._eventsGrabbed) {
this._eventsGrabbed = Main.pushModal(_getEventHandlerActor());
if (this._eventsGrabbed)
this._grabDevice(_getEventHandlerActor());
Clutter.grab_pointer(_getEventHandlerActor());
}
},
_ungrabEvents: function() {
if (this._eventsGrabbed) {
this._ungrabDevice();
Clutter.ungrab_pointer();
Main.popModal(_getEventHandlerActor());
this._eventsGrabbed = false;
}
@ -202,9 +157,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
// didn't start the drag, to drop the draggable in case the drag was in progress, and
// to complete the drag and ensure that whatever happens to be under the pointer does
// not get triggered if the drag was cancelled with Esc.
if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_RELEASE ||
(event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END &&
global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))) {
if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_RELEASE) {
this._buttonDown = false;
if (this._dragInProgress) {
return this._dragActorDropped(event);
@ -219,9 +172,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
}
// We intercept MOTION event to figure out if the drag has started and to draw
// this._dragActor under the pointer when dragging is in progress
} else if (event.type() == Clutter.EventType.MOTION ||
(event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_UPDATE &&
global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))) {
} else if (event.type() == Clutter.EventType.MOTION) {
if (this._dragInProgress) {
return this._updateDragPosition(event);
} else if (this._dragActor == null) {
@ -263,7 +214,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
* This function is useful to call if you've specified manualMode
* for the draggable.
*/
startDrag: function (stageX, stageY, time, sequence) {
startDrag: function (stageX, stageY, time) {
currentDraggable = this;
this._dragInProgress = true;
@ -277,8 +228,6 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
this.emit('drag-begin', time);
if (this._onEventId)
this._ungrabActor();
this._touchSequence = sequence;
this._grabEvents();
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DND_IN_DRAG);
@ -389,8 +338,8 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
let threshold = Gtk.Settings.get_default().gtk_dnd_drag_threshold;
if ((Math.abs(stageX - this._dragStartX) > threshold ||
Math.abs(stageY - this._dragStartY) > threshold)) {
this.startDrag(stageX, stageY, event.get_time(), this._touchSequence);
this._updateDragPosition(event);
this.startDrag(stageX, stageY, event.get_time());
this._updateDragPosition(event);
}
return true;

View File

@ -334,7 +334,7 @@ function _sessionUpdated() {
// from allowExtensions in the future
if (Main.sessionMode.allowExtensions) {
if (initted)
enabledExtensions = getEnabledExtensions();
onEnabledExtensionsChanged();
enableAllExtensions();
} else {
disableAllExtensions();

View File

@ -78,7 +78,6 @@ let _startDate;
let _defaultCssStylesheet = null;
let _cssStylesheet = null;
let _a11ySettings = null;
let _themeResource = null;
function _sessionUpdated() {
if (sessionMode.isPrimary)
@ -138,7 +137,9 @@ function _initializeUI() {
Shell.WindowTracker.get_default();
Shell.AppUsage.get_default();
reloadThemeResource();
let resource = Gio.Resource.load(global.datadir + '/gnome-shell-theme.gresource');
resource._register();
_loadDefaultStylesheet();
// Setup the stage hierarchy early
@ -289,14 +290,6 @@ function setThemeStylesheet(cssStylesheet) {
_cssStylesheet = cssStylesheet ? Gio.File.new_for_path(cssStylesheet) : null;
}
function reloadThemeResource() {
if (_themeResource)
_themeResource._unregister();
_themeResource = Gio.Resource.load(global.datadir + '/gnome-shell-theme.gresource');
_themeResource._register();
}
/**
* loadTheme:
*

View File

@ -95,7 +95,6 @@ const AppMenuButton = new Lang.Class({
this._startingApps = [];
this._menuManager = panel.menuManager;
this._gtkSettings = Gtk.Settings.get_default();
this._targetApp = null;
this._appMenuNotifyId = 0;
this._actionGroupNotifyId = 0;
@ -124,14 +123,11 @@ const AppMenuButton = new Lang.Class({
this._arrow = PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM);
this._container.add_actor(this._arrow);
this._visible = this._gtkSettings.gtk_shell_shows_app_menu &&
!Main.overview.visible;
this._visible = !Main.overview.visible;
if (!this._visible)
this.actor.hide();
this._overviewHidingId = Main.overview.connect('hiding', Lang.bind(this, this._sync));
this._overviewShowingId = Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, this._sync));
this._showsAppMenuId = this._gtkSettings.connect('notify::gtk-shell-shows-app-menu',
Lang.bind(this, this._sync));
this._stop = true;
@ -309,9 +305,7 @@ const AppMenuButton = new Lang.Class({
}
}
let visible = (this._targetApp != null &&
this._gtkSettings.gtk_shell_shows_app_menu &&
!Main.overview.visibleTarget);
let visible = (this._targetApp != null && !Main.overview.visibleTarget);
if (visible)
this.show();
else
@ -384,10 +378,6 @@ const AppMenuButton = new Lang.Class({
Main.overview.disconnect(this._overviewShowingId);
this._overviewShowingId = 0;
}
if (this._showsAppMenuId > 0) {
this._gtkSettings.disconnect(this._showsAppMenuId);
this._showsAppMenuId = 0;
}
if (this._switchWorkspaceNotifyId > 0) {
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceNotifyId);
this._switchWorkspaceNotifyId = 0;
@ -459,8 +449,7 @@ const ActivitiesButton = new Lang.Class({
if (event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END ||
event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_RELEASE)
if (Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton())
Main.overview.toggle();
Main.overview.toggle();
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
@ -468,8 +457,7 @@ const ActivitiesButton = new Lang.Class({
_onKeyRelease: function(actor, event) {
let symbol = event.get_key_symbol();
if (symbol == Clutter.KEY_Return || symbol == Clutter.KEY_space) {
if (Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton())
Main.overview.toggle();
Main.overview.toggle();
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
@ -654,50 +642,14 @@ const PanelCorner = new Lang.Class({
}
});
const AggregateLayout = new Lang.Class({
Name: 'AggregateLayout',
Extends: Clutter.BoxLayout,
_init: function(params) {
if (!params)
params = {};
params['orientation'] = Clutter.Orientation.VERTICAL;
this.parent(params);
this._sizeChildren = [];
},
addSizeChild: function(actor) {
this._sizeChildren.push(actor);
this.layout_changed();
},
vfunc_get_preferred_width: function(container, forHeight) {
let themeNode = container.get_theme_node();
let minWidth = themeNode.get_min_width();
let natWidth = minWidth;
for (let i = 0; i < this._sizeChildren.length; i++) {
let child = this._sizeChildren[i];
let [childMin, childNat] = child.get_preferred_width(forHeight);
minWidth = Math.max(minWidth, childMin);
natWidth = Math.max(minWidth, childNat);
}
return [minWidth, natWidth];
}
});
const AggregateMenu = new Lang.Class({
Name: 'AggregateMenu',
Extends: PanelMenu.Button,
_init: function() {
this.parent(0.0, C_("System menu in the top bar", "System"), false);
this.parent(0.0, _("Settings"), false);
this.menu.actor.add_style_class_name('aggregate-menu');
let menuLayout = new AggregateLayout();
this.menu.box.set_layout_manager(menuLayout);
this._indicators = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-indicators-box' });
this.actor.add_child(this._indicators);
@ -746,11 +698,6 @@ const AggregateMenu = new Lang.Class({
this.menu.addMenuItem(this._rfkill.menu);
this.menu.addMenuItem(this._power.menu);
this.menu.addMenuItem(this._system.menu);
menuLayout.addSizeChild(this._location.menu.actor);
menuLayout.addSizeChild(this._rfkill.menu.actor);
menuLayout.addSizeChild(this._power.menu.actor);
menuLayout.addSizeChild(this._system.menu.actor);
},
});

View File

@ -1146,16 +1146,6 @@ const PopupSubMenuMenuItem = new Lang.Class({
this.actor.remove_style_pseudo_class ('active');
this._setOpenState(!this._getOpenState());
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_onTouchEvent: function(actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END) {
// Since we override the parent, we need to manage what the parent does
// with the active style class
this.actor.remove_style_pseudo_class ('active');
this._setOpenState(!this._getOpenState());
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}
});

View File

@ -61,7 +61,6 @@ const RunDialog = new Lang.Class({
// rt is short for "reload theme"
'rt': Lang.bind(this, function() {
Main.reloadThemeResource();
Main.loadTheme();
})
};

View File

@ -1,8 +1,11 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GnomeBluetooth = imports.gi.GnomeBluetooth;
const Lang = imports.lang;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
@ -20,8 +23,6 @@ const RfkillManagerInterface = '<node> \
const RfkillManagerProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(RfkillManagerInterface);
const HAD_BLUETOOTH_DEVICES_SETUP = 'had-bluetooth-devices-setup';
const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'BTIndicator',
Extends: PanelMenu.SystemIndicator,
@ -31,7 +32,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._indicator = this._addIndicator();
this._indicator.icon_name = 'bluetooth-active-symbolic';
this._hadSetupDevices = global.settings.get_boolean(HAD_BLUETOOTH_DEVICES_SETUP);
this._proxy = new RfkillManagerProxy(Gio.DBus.session, BUS_NAME, OBJECT_PATH,
Lang.bind(this, function(proxy, error) {
@ -44,15 +44,13 @@ const Indicator = new Lang.Class({
}));
this._proxy.connect('g-properties-changed', Lang.bind(this, this._sync));
this._item = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem(_("Bluetooth"), true);
// The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
// so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
this._item = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem('', true);
this._item.icon.icon_name = 'bluetooth-active-symbolic';
this._toggleItem = new PopupMenu.PopupMenuItem('');
this._toggleItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
this._proxy.BluetoothAirplaneMode = !this._proxy.BluetoothAirplaneMode;
this._item.menu.addAction(_("Turn Off"), Lang.bind(this, function() {
this._proxy.BluetoothAirplaneMode = true;
}));
this._item.menu.addMenuItem(this._toggleItem);
this._item.menu.addSettingsAction(_("Bluetooth Settings"), 'gnome-bluetooth-panel.desktop');
this.menu.addMenuItem(this._item);
@ -70,75 +68,42 @@ const Indicator = new Lang.Class({
while (ret) {
let isDefault = this._model.get_value(iter,
GnomeBluetooth.Column.DEFAULT);
let isPowered = this._model.get_value(iter,
GnomeBluetooth.Column.POWERED);
if (isDefault && isPowered)
if (isDefault)
return iter;
ret = this._model.iter_next(iter);
}
return null;
},
// nDevices is the number of devices setup for the current default
// adapter if one exists and is powered. If unpowered or unavailable,
// nDevice is "1" if it had setup devices associated to it the last
// time it was seen, and "-1" if not.
//
// nConnectedDevices is the number of devices connected to the default
// adapter if one exists and is powered, or -1 if it's not available.
_getNDevices: function() {
_getNConnectedDevices: function() {
let adapter = this._getDefaultAdapter();
if (!adapter)
return [ this._hadSetupDevices ? 1 : -1, -1 ];
return 0;
let nConnectedDevices = 0;
let nDevices = 0;
let [ret, iter] = this._model.iter_children(adapter);
while (ret) {
let isConnected = this._model.get_value(iter,
GnomeBluetooth.Column.CONNECTED);
if (isConnected)
nConnectedDevices++;
let isPaired = this._model.get_value(iter,
GnomeBluetooth.Column.PAIRED);
let isTrusted = this._model.get_value(iter,
GnomeBluetooth.Column.TRUSTED);
if (isPaired || isTrusted)
nDevices++;
ret = this._model.iter_next(iter);
}
if (this._hadSetupDevices != (nDevices > 0)) {
this._hadSetupDevices = !this._hadSetupDevices;
global.settings.set_boolean(HAD_BLUETOOTH_DEVICES_SETUP, this._hadSetupDevices);
}
return [ nDevices, nConnectedDevices];
return nDevices;
},
_sync: function() {
let [ nDevices, nConnectedDevices ] = this._getNDevices();
let nDevices = this._getNConnectedDevices();
let sensitive = !Main.sessionMode.isLocked && !Main.sessionMode.isGreeter;
this.menu.setSensitive(sensitive);
this._indicator.visible = nConnectedDevices > 0;
this._indicator.visible = nDevices > 0;
this._item.actor.visible = this._proxy.BluetoothHasAirplaneMode && !this._proxy.BluetoothAirplaneMode;
// Remember if there were setup devices and show the menu
// if we've seen setup devices and we're not hard blocked
if (nDevices > 0)
this._item.actor.visible = !this._proxy.BluetoothHardwareAirplaneMode;
else
this._item.actor.visible = this._proxy.BluetoothHasAirplaneMode && !this._proxy.BluetoothAirplaneMode;
if (nConnectedDevices > 0)
/* Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
this._item.label.text = ngettext("%d Connected", "%d Connected", nConnectedDevices).format(nConnectedDevices);
else if (nConnectedDevices == -1)
this._item.label.text = _("Off");
this._item.label.text = ngettext("%d Connected", "%d Connected", nDevices).format(nDevices);
else
this._item.label.text = _("Not In Use");
this._toggleItem.label.text = this._proxy.BluetoothAirplaneMode ? _("Turn On") : _("Turn Off");
},
});

View File

@ -1,8 +1,6 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Gio = imports.gi.Gio;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
const Lang = imports.lang;
const UPower = imports.gi.UPowerGlib;
@ -27,8 +25,6 @@ const DisplayDeviceInterface = '<node> \
const PowerManagerProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(DisplayDeviceInterface);
const SHOW_BATTERY_PERCENTAGE = 'show-battery-percentage';
const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'PowerIndicator',
Extends: PanelMenu.SystemIndicator,
@ -36,15 +32,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
_init: function() {
this.parent();
this._desktopSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.interface' });
this._desktopSettings.connect('changed::' + SHOW_BATTERY_PERCENTAGE,
Lang.bind(this, this._sync));
this._indicator = this._addIndicator();
this._percentageLabel = new St.Label({ y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.indicators.add(this._percentageLabel, { expand: true, y_fill: true });
this.indicators.add_style_class_name('power-status');
this._proxy = new PowerManagerProxy(Gio.DBus.system, BUS_NAME, OBJECT_PATH,
Lang.bind(this, function(proxy, error) {
@ -95,12 +83,12 @@ const Indicator = new Lang.Class({
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.DISCHARGING) {
// Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
return _("%d\u2236%02d Remaining (%d\u2009%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
return _("%d\u2236%02d Remaining (%d%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
}
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.CHARGING) {
// Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
return _("%d\u2236%02d Until Full (%d\u2009%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
return _("%d\u2236%02d Until Full (%d%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
}
return null;
@ -111,12 +99,10 @@ const Indicator = new Lang.Class({
let visible = this._proxy.IsPresent;
if (visible) {
this._item.actor.show();
this._percentageLabel.visible = this._desktopSettings.get_boolean(SHOW_BATTERY_PERCENTAGE);
} else {
// If there's no battery, then we use the power icon.
this._item.actor.hide();
this._indicator.icon_name = 'system-shutdown-symbolic';
this._percentageLabel.hide();
return;
}
@ -125,14 +111,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._indicator.icon_name = icon;
this._item.icon.icon_name = icon;
// The icon label
let label
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.FULLY_CHARGED)
label = _("%d\u2009%%").format(100);
else
label = _("%d\u2009%%").format(this._proxy.Percentage);
this._percentageLabel.clutter_text.set_markup('<span size="smaller">' + label + '</span>');
// The status label
this._item.label.text = this._getStatus();
},

View File

@ -677,7 +677,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._minimizing = [];
this._unminimizing = [];
this._mapping = [];
this._resizing = [];
this._destroying = [];
this._movingWindow = null;
@ -693,7 +692,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._minimizeWindowDone(shellwm, actor);
this._mapWindowDone(shellwm, actor);
this._destroyWindowDone(shellwm, actor);
this._sizeChangeWindowDone(shellwm, actor);
}));
this._shellwm.connect('switch-workspace', Lang.bind(this, this._switchWorkspace));
@ -1220,120 +1218,9 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
},
_sizeChangeWindow : function(shellwm, actor, whichChange, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let types = [Meta.WindowType.NORMAL];
if (!this._shouldAnimateActor(actor, types)) {
shellwm.completed_size_change(actor);
return;
}
if (whichChange == Meta.SizeChange.FULLSCREEN)
this._fullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect);
else if (whichChange == Meta.SizeChange.UNFULLSCREEN)
this._unfullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect);
else
shellwm.completed_size_change(actor);
},
_fullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = oldFrameRect.x - monitor.x;
actor.translation_y = oldFrameRect.y - monitor.y;
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_unfullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = -(targetRect.x - monitor.x);
actor.translation_y = -(targetRect.y - monitor.y);
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_fullscreenAnimation: function(shellwm, actor, oldFrameRect) {
this._resizing.push(actor);
// Position a clone of the window on top of the old position,
// while actor updates are frozen.
// Note that the MetaWindow has up to date sizing information for
// the new geometry already.
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let actorContent = Shell.util_get_content_for_window_actor(actor, oldFrameRect);
let actorClone = new St.Widget({ content: actorContent });
actorClone.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
actorClone.set_position(oldFrameRect.x, oldFrameRect.y);
actorClone.set_size(oldFrameRect.width, oldFrameRect.height);
Main.uiGroup.add_actor(actorClone);
actor.__fullscreenClone = actorClone;
let scaleX = targetRect.width / oldFrameRect.width;
let scaleY = targetRect.height / oldFrameRect.height;
// Now scale and fade out the clone
Tweener.addTween(actorClone,
{ x: targetRect.x,
y: targetRect.y,
scale_x: scaleX,
scale_y: scaleY,
opacity: 0,
time: WINDOW_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad'
});
// Now set scale the actor to size it as the clone.
// Note that the caller of this function already set a translation
// on the actor.
actor.scale_x = 1 / scaleX;
actor.scale_y = 1 / scaleY;
// Scale it to its actual new size
Tweener.addTween(actor,
{ scale_x: 1.0,
scale_y: 1.0,
translation_x: 0,
translation_y: 0,
time: WINDOW_ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: this._sizeChangeWindowDone,
onCompleteScope: this,
onCompleteParams: [shellwm, actor],
onOverwrite: this._sizeChangeWindowOverwritten,
onOverwriteScope: this,
onOverwriteParams: [shellwm, actor]
});
// Now unfreeze actor updates, to get it to the new size.
// It's important that we don't wait until the animation is completed to
// do this, otherwise our scale will be applied to the old texture size.
shellwm.completed_size_change(actor);
},
_sizeChangeWindowDone: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) {
Tweener.removeTweens(actor);
actor.scale_x = 1.0;
actor.scale_y = 1.0;
actor.translation_x = 0;
actor.translation_y = 0;
let actorClone = actor.__fullscreenClone;
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
}
},
_sizeChangeWindowOverwritten: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) {
let actorClone = actor.__fullscreenClone;
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
}
},
_hasAttachedDialogs: function(window, ignoreWindow) {
var count = 0;
window.foreach_transient(function(win) {

View File

@ -214,7 +214,7 @@ const WindowMenuManager = new Lang.Class({
menu.close();
});
this._sourceActor.set_size(Math.max(1, rect.width), Math.max(1, rect.height));
this._sourceActor.set_size(rect.width, rect.height);
this._sourceActor.set_position(rect.x, rect.y);
this._sourceActor.show();

View File

@ -361,9 +361,6 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
// a long-press canceled when the pointer movement
// exceeds dnd-drag-threshold to manually start the drag
if (state == Clutter.LongPressState.CANCEL) {
let event = Clutter.get_current_event();
this._dragTouchSequence = event.get_event_sequence();
// A click cancels a long-press before any click handler is
// run - make sure to not start a drag in that case
Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, Lang.bind(this,
@ -372,7 +369,7 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
return;
let [x, y] = action.get_coords();
action.release();
this._draggable.startDrag(x, y, global.get_current_time(), this._dragTouchSequence);
this._draggable.startDrag(x, y, global.get_current_time());
}));
}
return true;

View File

@ -80,8 +80,6 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
this.actor.connect('button-release-event',
Lang.bind(this, this._onButtonRelease));
this.actor.connect('touch-event',
Lang.bind(this, this._onTouchEvent));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
@ -202,15 +200,6 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
return Clutter.EVENT_STOP;
},
_onTouchEvent : function (actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCH_END ||
!global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
this.emit('selected', event.get_time());
return Clutter.EVENT_STOP;
},
_onDragBegin : function (draggable, time) {
this.inDrag = true;
this.emit('drag-begin');
@ -653,7 +642,6 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
this.actor.connect('button-press-event', function() { return Clutter.EVENT_STOP; });
this.actor.connect('button-release-event', Lang.bind(this, this._onButtonRelease));
this.actor.connect('touch-event', Lang.bind(this, this._onTouchEvent));
Main.overview.connect('showing',
Lang.bind(this, this._createThumbnails));
@ -684,31 +672,18 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
global.screen.n_workspaces > 1;
},
_activateThumbnailAtPoint: function (stageX, stageY, time) {
_onButtonRelease: function(actor, event) {
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
let [r, x, y] = this.actor.transform_stage_point(stageX, stageY);
for (let i = 0; i < this._thumbnails.length; i++) {
let thumbnail = this._thumbnails[i]
let [w, h] = thumbnail.actor.get_transformed_size();
if (y >= thumbnail.actor.y && y <= thumbnail.actor.y + h) {
thumbnail.activate(time);
thumbnail.activate(event.get_time());
break;
}
}
},
_onButtonRelease: function(actor, event) {
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
this._activateThumbnailAtPoint(stageX, stageY, event.get_time());
return Clutter.EVENT_STOP;
},
_onTouchEvent: function (actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END &&
global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence())) {
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
this._activateThumbnailAtPoint(stageX, stageY, event.get_time());
}
return Clutter.EVENT_STOP;
},

View File

@ -421,7 +421,7 @@ const WorkspacesDisplay = new Lang.Class({
// Only switch to the workspace when there's no application
// windows open. The problem is that it's too easy to miss
// an app window and get the wrong one focused.
if ((action.get_button() == 1 || action.get_button() == 0) &&
if (action.get_button() == 1 &&
this._getPrimaryView().getActiveWorkspace().isEmpty())
Main.overview.hide();
}));

View File

@ -140,7 +140,7 @@
<para>
<filename>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome.session</filename>,
<filename>/usr/share/applications/org.gnome.Shell.desktop</filename>.</para>
<filename>/usr/share/applications/gnome-shell.desktop</filename>.</para>
</refsect1>
<refsect1>

View File

@ -24,7 +24,6 @@ fi
fr
fur
ga
gd
gl
gu
he

View File

@ -2,8 +2,9 @@
# Please keep this file sorted alphabetically.
[encoding: UTF-8]
data/50-gnome-shell-system.xml.in
data/gnome-shell.desktop.in.in
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in
data/org.gnome.Shell.desktop.in.in
data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in
data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in
data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in
js/extensionPrefs/main.js

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-10 15:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 23:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -480,7 +480,8 @@ msgstr "غيّر الخلفية…"
msgid "Display Settings"
msgstr "إعدادات العرض"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "وُصّل قرص خارجي"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "فُصل القرص الخارجي"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:351
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "افتح باستخدام %s"
@ -772,6 +773,7 @@ msgid "Log Out"
msgstr "خروج"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "سيُخرج %s تلقائيا الآن."
@ -782,6 +784,7 @@ msgstr[4] "سيُخرج %s تلقائيا بعد %d ثانية."
msgstr[5] "سيُخرج %s تلقائيا بعد %d ثانية."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ستُخرج تلقائيا الآن."
@ -807,6 +810,7 @@ msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "ثبّت التحديثات ثم أطفئ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "سيُطفأ النظام تلقائيا الآن."
@ -837,6 +841,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "إعادة التشغيل"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا الآن."
@ -852,6 +857,7 @@ msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "أعد التشغيل و ثبّت التحديثات"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121
#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
@ -991,22 +997,17 @@ msgstr "نظرة عامة"
msgid "Type to search…"
msgstr "اكتب نصا للبحث عنه…"
#: ../js/ui/panel.js:358
#: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit"
msgstr "أنْهِ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "الأنشطة"
#: ../js/ui/panel.js:660
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "النظام"
#: ../js/ui/panel.js:764
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "الشريط العلوي"
@ -1038,6 +1039,7 @@ msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A، %d %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, javascript-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "لا رسائل جديدة"
@ -1048,6 +1050,7 @@ msgstr[4] "%d رسالة جديدة"
msgstr[5] "%d رسالة جديدة"
#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, javascript-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "لا تنبيهات جديدة"
@ -1223,13 +1226,13 @@ msgstr "<غير معروفة>"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s مغلق"
msgstr "%s مغلق"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s مُتصل"
msgstr "%s مُتصل"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
@ -1237,19 +1240,19 @@ msgstr "%s مُتصل"
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s غير مُدار"
msgstr "%s غير مُدار"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s يقطع الاتّصال"
msgstr "%s يقطع الاتّصال"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s يتّصل"
msgstr "%s يتّصل"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:472
@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr "برمجيات %s المغروسة (Firmware) غير متاحة"
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s غير متاح"
msgstr "%s غير متاح"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:487
@ -1296,7 +1299,7 @@ msgstr "عتاد %s مُعَطَّل"
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s معطّل"
msgstr "%s معطّل"
#: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Use as Internet connection"
@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "نقطة اتصال %s نشطة"
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s غير متّصل"
msgstr "%s غير متّصل"
#: ../js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
@ -1392,8 +1395,9 @@ msgid "VPN"
msgstr "ش‌خ‌ف (VPN)"
#: ../js/ui/status/network.js:1513
#, fuzzy
msgid "VPN Off"
msgstr "أطفِئ ش‌خ‌ف (VPN) "
msgstr "أطفئ الحاسوب"
#: ../js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
@ -1509,6 +1513,7 @@ msgid "Keep Changes"
msgstr "أبق على التغييرات"
#: ../js/ui/windowManager.js:103
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "سيُتراجع عن التغييرات الآن"
@ -1623,19 +1628,19 @@ msgstr[5] "%u مدخل"
msgid "System Sounds"
msgstr "أصوات النظام"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "اطبع الإصدارة"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "الوضع الذي يستخدمه مدير ولوج جنوم لشاشة الولوج"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "استخدم طورا معينا، مثلا: \"gdm\" لشاشة الولوج"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "اسرد كل الأطوار الممكنة"

290
po/cs.po
View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 10:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-14 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
@ -300,7 +300,6 @@ msgid "Network Login"
msgstr "Přihlášení do sítě"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr ""
"Nastala chyba při načítání dialogového okna předvoleb pro rozšíření %s:"
@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "Zrušit"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgstr "Následující"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
@ -335,29 +334,20 @@ msgstr "Přihlásit se"
msgid "Choose Session"
msgstr "Vybrat sezení"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?"
msgstr "Nejste na seznamu?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Uživatelské jméno: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window"
msgstr "Přihlašovací okno"
@ -365,11 +355,6 @@ msgstr "Přihlašovací okno"
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba ověření"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(nebo otiskněte prst)"
@ -378,89 +363,78 @@ msgstr "(nebo otiskněte prst)"
msgid "Command not found"
msgstr "Příkaz nenalezen"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Nelze analyzovat příkaz:"
#: ../js/misc/util.js:160
#, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Vykonání „%s“ selhalo:"
#. Translators: Time in 24h format
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/misc/util.js:191
msgid "%H%M"
msgstr "%k%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "včera, %k%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:203
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A %k%M"
msgstr "%A, %k%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:209
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%e. %B %k%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:215
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%e. %B %Y, %k%M"
#. Translators: Time in 12h format
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../js/misc/util.js:220
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M%p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:226
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "včera %l%M%p"
msgstr "včera, %l%M%p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:232
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A %l%M%p"
msgstr "%A, %l%M%p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:238
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%e. %B %l%M%p"
msgstr "%e. %B, %l%M%p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/misc/util.js:244
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%e. %B %Y, %l%M%p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Přesměrováno na ověření přes web"
@ -494,12 +468,10 @@ msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
@ -511,11 +483,12 @@ msgstr "Změnit pozadí…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení displeje"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
@ -525,43 +498,43 @@ msgstr "06"
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "Ne"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "Po"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "Út"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "St"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "Čt"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "Pá"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
@ -575,53 +548,47 @@ msgstr "Předchozí měsíc"
msgid "Next month"
msgstr "Následující měsíc"
#: ../js/ui/calendar.js:728
#, javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%e"
#: ../js/ui/calendar.js:783
msgid "Week %V"
msgstr "%V. týden"
msgstr "Týden %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Celý den"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Vymazat část"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Události"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e. %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Nejsou žádná upozornění"
msgstr "Žádná upozornění"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Nejsou žádné události"
msgstr "Žádné události"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected"
@ -631,10 +598,9 @@ msgstr "Externí svazek připojen"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Externí svazek odpojen"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:351
#, javascript-format
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s"
msgstr "Otevřít s %s"
#: ../js/ui/components/keyring.js:120 ../js/ui/components/polkitAgent.js:315
msgid "Password:"
@ -649,7 +615,6 @@ msgstr "Napište znovu:"
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
@ -658,7 +623,6 @@ msgstr "Připojit"
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "Klíč: "
@ -682,7 +646,6 @@ msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”."
@ -727,7 +690,6 @@ msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:663
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
@ -750,15 +712,14 @@ msgstr "Ověřit"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#. * for instance. */
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je teď znám jako %s"
@ -770,8 +731,6 @@ msgstr "Okna"
msgid "Show Applications"
msgstr "Zobrazit aplikace"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "Oblíbené"
@ -779,19 +738,19 @@ msgstr "Oblíbené"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
msgstr "%e. %B, %Y"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
msgstr "%A, %e. %B, %Y"
#: ../js/ui/dateMenu.js:160
msgid "Add world clocks…"
@ -802,7 +761,6 @@ msgid "World Clocks"
msgstr "Světové hodiny"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, javascript-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "Odhlásit uživatele %s"
@ -813,7 +771,6 @@ msgid "Log Out"
msgstr "Odhlášení"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekundu."
@ -821,7 +778,6 @@ msgstr[1] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekundy."
msgstr[2] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekund."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekundu."
@ -844,7 +800,6 @@ msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Nainstalovat aktualizace a vypnout"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekundu."
@ -872,7 +827,6 @@ msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systém bude automaticky restartován za %d sekundu."
@ -885,7 +839,6 @@ msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Restartovat a nainstalovat aktualizace"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121
#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
@ -927,15 +880,13 @@ msgstr "Některé aplikace jsou zaneprázdněny nebo obsahují neuloženou prác
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Jsou přihlášeni jiní uživatelé."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (vzdálený)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konzola)"
@ -944,7 +895,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?"
@ -952,7 +902,7 @@ msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#. translators: 'Hide' is a verb
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "Skrýt pořadač"
@ -965,9 +915,8 @@ msgstr "Stavové ikony"
msgid "No extensions installed"
msgstr "Nejsou nainstalována žádná rozšíření"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "Rozšíření %s nevyvolalo žádné chyby."
@ -985,7 +934,7 @@ msgstr "Povoleno"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
@ -1024,59 +973,48 @@ msgstr "Přehled"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "vyhledávejte psaním…"
msgstr "Vyhledávejte psaním…"
#: ../js/ui/panel.js:358
#: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Činnosti"
#: ../js/ui/panel.js:695
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: ../js/ui/panel.js:807
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Horní lišta"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71
#: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command"
msgstr "Zadejte příkaz:"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: ../js/ui/runDialog.js:282
#: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…"
msgstr "Restartuje se…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e. %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, javascript-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d nová zpráva"
@ -1084,7 +1022,6 @@ msgstr[1] "%d nové zprávy"
msgstr[2] "%d nových zpráv"
#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, javascript-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d nové upozornění"
@ -1099,13 +1036,6 @@ msgstr "Uzamknout"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
@ -1201,9 +1131,9 @@ msgstr "Vypnout"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Nastavení Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
#| msgid "Connected"
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d připojené"
@ -1223,6 +1153,7 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice"
#: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
#| msgid "Location"
msgid "Location Enabled"
msgstr "Zjišťování polohy je povoleno"
@ -1235,10 +1166,12 @@ msgid "Privacy Settings"
msgstr "Nastavení ochrany osobních údajů"
#: ../js/ui/status/location.js:176
#| msgid "Location"
msgid "Location In Use"
msgstr "Zjišťování polohy se používá"
#: ../js/ui/status/location.js:180
#| msgid "Connection failed"
msgid "Location Disabled"
msgstr "Zjišťování polohy je zakázáno"
@ -1250,61 +1183,53 @@ msgstr "Povoleno"
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s je vypnuto"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s je připojeno"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s není spravováno"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s se odpojuje"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s se připojuje"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s požaduje ověření"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Schází firmware pro %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s je nedostupné"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
#| msgid "Connection failed"
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s selhalo připojení"
@ -1316,16 +1241,14 @@ msgstr "Nastavení připojení po drátu"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s je hardwarově zakázáno"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s je zakázáno"
@ -1385,15 +1308,14 @@ msgstr "Nastavení WiFi"
msgid "Turn On"
msgstr "Zapnout"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
#| msgid "Hotspot Active"
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s je aktivní přístupový bod"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s není připojeno"
@ -1401,7 +1323,7 @@ msgstr "%s není připojeno"
msgid "connecting..."
msgstr "připojuje se…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "je požadováno ověření"
@ -1442,27 +1364,18 @@ msgstr "Nastavení napájení"
msgid "Fully Charged"
msgstr "Plně nabito"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "Odhaduje se…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Zbývá %d%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d do nabití (%d%%)"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý"
@ -1520,7 +1433,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format
msgid "“%s” is ready"
msgstr "Připraveno „%s“"
@ -1530,7 +1442,7 @@ msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Obnovit původní"
@ -1540,7 +1452,6 @@ msgid "Keep Changes"
msgstr "Zachovat"
#: ../js/ui/windowManager.js:103
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundu"
@ -1548,9 +1459,8 @@ msgstr[1] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundy"
msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d×%d"
@ -1624,7 +1534,7 @@ msgstr "Kalendář Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1634,7 +1544,7 @@ msgstr[2] "%u výstupů"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@ -1642,44 +1552,44 @@ msgstr[0] "%u vstup"
msgstr[1] "%u vstupy"
msgstr[2] "%u vstupů"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“."
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Vypsat možné režimy"
#: ../src/shell-app.c:246
#: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: ../src/shell-app.c:487
#: ../src/shell-app.c:480
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Nelze spustit „%s“"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla si neodpovídají."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"

View File

@ -20,15 +20,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-11 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 18:33+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
@ -522,7 +522,8 @@ msgstr "Skift baggrund…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Skærmindstillinger"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
@ -598,33 +599,33 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Ryd afsnit"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Beskeder"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Ingen påmindelser"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Ingen begivenheder"
@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Eksternt drev tilkoblet"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Eksternt drev frakoblet"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:351
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åbn med %s"
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Aktiveret"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
@ -1023,22 +1024,17 @@ msgstr "Oversigt"
msgid "Type to search…"
msgstr "Skriv for at søge…"
#: ../js/ui/panel.js:358
#: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
#: ../js/ui/panel.js:660
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../js/ui/panel.js:764
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Toppanel"
@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "forbindelse mislykkedes"
#: ../js/ui/status/network.js:1482 ../js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Netværksindstillinger"
msgstr "Indstillinger for netværk"
#: ../js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
@ -1614,7 +1610,7 @@ msgstr "Evolution kalender"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1623,30 +1619,30 @@ msgstr[1] "%u outputs"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u input"
msgstr[1] "%u inputs"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyde"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Udskriv version"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Tilstand brugt af GDM til indlogningskærm"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Brug en specifik tilstand, f.eks. \"gdm\" til logind-skærm"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Vis mulige tilstande"

186
po/de.po
View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 22:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
@ -353,23 +353,15 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Choose Session"
msgstr "Sitzung wählen"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?"
msgstr "Nicht aufgeführt?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(z.B. Benutzer oder %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
@ -383,11 +375,6 @@ msgstr "Anmeldefenster"
msgid "Authentication error"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(oder benutzen Sie den Fingerabdruckleser)"
@ -396,8 +383,6 @@ msgstr "(oder benutzen Sie den Fingerabdruckleser)"
msgid "Command not found"
msgstr "Befehl nicht gefunden"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Befehl konnte nicht verarbeitet werden:"
@ -407,79 +392,71 @@ msgstr "Befehl konnte nicht verarbeitet werden:"
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Ausführung von »%s« ist gescheitert:"
#. Translators: Time in 24h format
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/misc/util.js:191
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Gestern, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:203
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:209
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%e. %B, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:215
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
# 24h Format
#. Translators: Time in 12h format
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../js/misc/util.js:220
msgid "%l%M %p"
msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:226
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Gestern, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:232
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:238
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%e. %B, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/misc/util.js:244
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Umleitung zu einer Internet-Anmeldung"
@ -530,11 +507,12 @@ msgstr "Hintergrund ändern …"
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
@ -544,43 +522,43 @@ msgstr "06"
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "D"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "D"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "F"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
@ -600,39 +578,39 @@ msgstr "Woche %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Ganztägig"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Abschnitt löschen"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Termine"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%a, %d. %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Keine Benachrichtigungen"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Keine Termine"
@ -662,7 +640,6 @@ msgstr "Erneut eingeben:"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
@ -671,7 +648,6 @@ msgstr "Verbinden"
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "Schlüssel:"
@ -762,13 +738,13 @@ msgstr "Anmelden"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#. * for instance. */
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Bitte versuchen Sie es erneut."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
@ -783,15 +759,13 @@ msgid "Show Applications"
msgstr "Anwendungen anzeigen"
# Würde ich so übernehmen, oder evtl. »Dock«.
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
@ -799,7 +773,7 @@ msgstr "%e. %B %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
@ -931,13 +905,13 @@ msgstr ""
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Andere Benutzer sind angemeldet."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (Entfernt)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
@ -956,7 +930,7 @@ msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#. translators: 'Hide' is a verb
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "Ablage verbergen"
@ -969,7 +943,7 @@ msgstr "Statussymbole"
msgid "No extensions installed"
msgstr "Keine Erweiterungen installiert"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
@ -989,7 +963,7 @@ msgstr "Eingeschaltet"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet"
@ -1028,7 +1002,7 @@ msgstr "Übersicht"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "Suchbegriff eingeben …"
@ -1038,25 +1012,15 @@ msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Oberes Panel"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1077,7 +1041,7 @@ msgstr "Neustart …"
# %d - Tag des Monats als Zahl (Bereich 01 bis 31)
# %B - ausgeschriebener Name des Monats, abhängig von der gesetzten Umgebung
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
@ -1104,13 +1068,6 @@ msgstr "Sperren"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Sperrung fehlgeschlagen"
@ -1206,7 +1163,7 @@ msgstr "Ausschalten"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
@ -1254,13 +1211,13 @@ msgstr "Einschalten"
msgid "<unknown>"
msgstr "<Unbekannt>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s ausgeschaltet"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
@ -1268,45 +1225,45 @@ msgstr "%s verbunden"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s nicht verwaltet"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Verbindungsabbau von %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Verbindungsaufbau von %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s erfordert eine Anmeldung"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware fehlt für %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nicht verfügbar"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
@ -1320,14 +1277,14 @@ msgstr "LAN-Einstellungen"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Einstellungen der mobilen Breitbandverbindung"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardware von %s ausgeschaltet"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
@ -1392,13 +1349,13 @@ msgstr "Drahtlos-Einstellungen"
msgid "Turn On"
msgstr "Einschalten"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s eingeschaltet"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
@ -1408,7 +1365,7 @@ msgstr "%s nicht verbunden"
msgid "connecting..."
msgstr "Verbindungsaufbau …"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
@ -1449,27 +1406,20 @@ msgstr "Energieeinstellungen"
msgid "Fully Charged"
msgstr "Vollständig geladen"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "Schätzung …"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d verbleibend (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d bis geladen (%d%%)"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Flugmodus ist eingeschaltet"
@ -1537,7 +1487,7 @@ msgstr "Wollen Sie diese Anzeigeeinstellungen beibehalten?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Zurücksetzen"
@ -1554,7 +1504,7 @@ msgstr[0] "Die Änderungen der Einstellungen werden in %d Sekunde zurückgesetzt
msgstr[1] "Die Änderungen der Einstellungen werden in %d Sekunden zurückgesetzt"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
@ -1630,7 +1580,7 @@ msgstr "Evolution-Kalender"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1639,31 +1589,31 @@ msgstr[1] "%u Ausgänge"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Eingang"
msgstr[1] "%u Eingänge"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Version ausgeben"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Der durch GDM im Anmeldefenster verwendete Modus"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
"Einen spezifischen Modus nutzen, wie z.B. »gdm« für den Anmeldebildschirm"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Die möglichen Modi auflisten"

194
po/el.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 10:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 01:20+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:447
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
@ -350,29 +350,21 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Choose Session"
msgstr "Επιλογή συνεδρίας"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?"
msgstr "Δεν είστε στη λίστα;"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Όνομα χρήστη: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window"
msgstr "Παράθυρο σύνδεσης"
@ -380,11 +372,6 @@ msgstr "Παράθυρο σύνδεσης"
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας)"
@ -393,8 +380,6 @@ msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας)"
msgid "Command not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η εντολή"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ανάλυση της εντολής:"
@ -404,78 +389,70 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ανάλυση της εν
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του “%s”:"
#. Translators: Time in 24h format
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/misc/util.js:191
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Χθες, %H%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:203
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:209
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%B %d, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:215
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%B %d %Y, %H%M"
#. Translators: Time in 12h format
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../js/misc/util.js:220
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M%p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:226
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Χθες %l:%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:232
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:238
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%B %d, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/misc/util.js:244
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%B %d %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση πιστοποίησης ιστού"
@ -526,11 +503,12 @@ msgstr "Αλλαγή παρασκηνίου…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
@ -540,43 +518,43 @@ msgstr "06"
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "Κυ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "Δε"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "Τρ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "Τε"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "Πε"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "Πα"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
@ -596,39 +574,39 @@ msgstr "Εβδομάδα %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Όλη μέρα"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Εκκαθάριση περιοχής"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Καμία ειδοποίηση"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Κανένα συμβάν"
@ -658,7 +636,6 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά:"
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
@ -667,7 +644,6 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Password: "
msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "Κλειδί: "
@ -759,13 +735,13 @@ msgstr "Πιστοποίηση"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#. * for instance. */
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Συγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
@ -779,15 +755,13 @@ msgstr "Παράθυρα"
msgid "Show Applications"
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "Ταμπλό"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%B %e %Y"
@ -795,7 +769,7 @@ msgstr "%B %e %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
@ -929,13 +903,13 @@ msgstr ""
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (απομακρυσμένο)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
@ -954,7 +928,7 @@ msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του “%s” από το exten
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
#. translators: 'Hide' is a verb
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "Απόκρυψη περιοχής ειδοποιήσεων"
@ -967,7 +941,7 @@ msgstr "Εικονίδια κατάστασης"
msgid "No extensions installed"
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
@ -987,7 +961,7 @@ msgstr "Ενεργοποιημένο"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
@ -1026,7 +1000,7 @@ msgstr "Επισκόπηση"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση…"
@ -1036,25 +1010,15 @@ msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Πάνω μπάρα"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1072,7 +1036,7 @@ msgid "Restarting…"
msgstr "Επανεκκίνηση…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
@ -1099,13 +1063,6 @@ msgstr "Κλείδωμα"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
@ -1201,7 +1158,7 @@ msgstr "Σβήσιμο"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
@ -1249,59 +1206,59 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνωστο>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s συνδεδεμένο"
msgstr "Συνδέθηκε το %s"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "Χωρίς διαχείριση %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Γίνεται αποσύνδεση %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Γίνεται σύνδεση %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Το %s απαιτεί πιστοποίηση"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Λείπει υλικολογισμικό για το %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
@ -1315,14 +1272,14 @@ msgstr "Ενσύρματες ρυθμίσεις"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
@ -1385,13 +1342,13 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Wi-Fi"
msgid "Turn On"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Ενεργό σημείο πρόσβασης %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
@ -1401,7 +1358,7 @@ msgstr "Χωρίς σύνδεση το %s"
msgid "connecting..."
msgstr "σύνδεση..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "απαιτείται πιστοποίηση"
@ -1442,27 +1399,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις τροφοδοσίας"
msgid "Fully Charged"
msgstr "Πλήρως φορτισμένη"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "Εκτίμηση…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d Απομένει (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d Πλήρης μέχρι (%d%%)"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου ενεργή"
@ -1530,7 +1480,7 @@ msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτές τις ρυθμίσει
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
@ -1547,7 +1497,7 @@ msgstr[0] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε
msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε %d δευτερόλεπτα"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
@ -1623,7 +1573,7 @@ msgstr "Ημερολόγιο Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1632,31 +1582,31 @@ msgstr[1] "%u έξοδοι"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u είσοδος"
msgstr[1] "%u είσοδοι"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Ήχοι συστήματος"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
"Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. \"gdm\" για την οθόνη σύνδεσης"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών"

1577
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5685
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

666
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

402
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

190
po/fr.po
View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: French\n"
@ -362,29 +362,21 @@ msgstr "Se connecter"
msgid "Choose Session"
msgstr "Choisir une session"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?"
msgstr "Absent de la liste ?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(par ex. utilisateur ou %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'utilisateur : "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window"
msgstr "Fenêtre de connexion"
@ -392,11 +384,6 @@ msgstr "Fenêtre de connexion"
msgid "Authentication error"
msgstr "Erreur d'authentification"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ou faites glisser le doigt)"
@ -405,8 +392,6 @@ msgstr "(ou faites glisser le doigt)"
msgid "Command not found"
msgstr "Commande non trouvée"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Impossible d'analyser la commande :"
@ -416,78 +401,70 @@ msgstr "Impossible d'analyser la commande :"
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Exécution de « %s » impossible :"
#. Translators: Time in 24h format
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/misc/util.js:191
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Hier, %H%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:203
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:209
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d %B, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:215
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%d %B %Y, %H%M"
#. Translators: Time in 12h format
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../js/misc/util.js:220
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:226
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Hier, %l%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:232
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:238
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d %B, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/misc/util.js:244
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Redirection de l'authentification Web"
@ -538,11 +515,12 @@ msgstr "Modifier l'arrière-plan…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
@ -552,43 +530,43 @@ msgstr "06"
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "D"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "L"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "J"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "V"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
@ -623,39 +601,39 @@ msgstr "Semaine %V"
#
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Journée"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Effacer la section"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Aucune notification"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Aucun évènement"
@ -685,7 +663,6 @@ msgstr "Saisissez à nouveau :"
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
@ -694,7 +671,6 @@ msgstr "Se connecter"
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "Clé : "
@ -786,13 +762,13 @@ msgstr "S'authentifier"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#. * for instance. */
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Échec de l'authentification. Essayez à nouveau."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
@ -806,8 +782,6 @@ msgstr "Fenêtres"
msgid "Show Applications"
msgstr "Afficher les applications"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
@ -820,7 +794,7 @@ msgstr "Dash"
# L M M J V S D
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%-e %B %Y"
@ -834,7 +808,7 @@ msgstr "%-e %B %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
@ -964,13 +938,13 @@ msgstr ""
msgid "Other users are logged in."
msgstr "D'autres utilisateurs sont connectés."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (distant)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
@ -989,7 +963,7 @@ msgstr "Télécharger et installer « %s » à partir de extensions.gnome.org
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
#. translators: 'Hide' is a verb
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "Masquer le tiroir"
@ -1002,7 +976,7 @@ msgstr "Icônes d'état"
msgid "No extensions installed"
msgstr "Aucune extension installée"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
@ -1022,7 +996,7 @@ msgstr "Activé"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@ -1061,7 +1035,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "Rechercher…"
@ -1071,25 +1045,15 @@ msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Système"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Barre supérieure"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1107,7 +1071,7 @@ msgid "Restarting…"
msgstr "Redémarrage en cours…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d %B"
@ -1134,13 +1098,6 @@ msgstr "Verrouiller"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME a besoin de verrouiller l'écran"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Impossible de verrouiller"
@ -1236,7 +1193,7 @@ msgstr "Éteindre"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Paramètres Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
@ -1284,13 +1241,13 @@ msgstr "Activer"
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s éteint"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
@ -1298,45 +1255,45 @@ msgstr "%s connecté"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s non géré"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Déconnexion de %s en cours"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Connexion de %s en cours"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Authentification nécessaire pour %s"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Micrologiciel manquant pour %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s non disponible"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
@ -1350,14 +1307,14 @@ msgstr "Paramètres filaire"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Paramètres connexion mobile"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Équipement %s désactivé"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
@ -1419,13 +1376,13 @@ msgstr "Paramètres Wi-Fi"
msgid "Turn On"
msgstr "Activer"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s actif"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
@ -1435,7 +1392,7 @@ msgstr "%s non connecté"
msgid "connecting..."
msgstr "connexion..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "authentification nécessaire"
@ -1476,27 +1433,20 @@ msgstr "Paramètres de gestion de l'énergie"
msgid "Fully Charged"
msgstr "Charge complète"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "Estimation en cours…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d restant (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d avant chargement complet (%d%%)"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Mode avion activé"
@ -1564,7 +1514,7 @@ msgstr "Voulez-vous conserver ces paramètres d'affichage ?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Restaurer les paramètres"
@ -1581,7 +1531,7 @@ msgstr[0] "Les paramètres seront restaurés dans %d seconde"
msgstr[1] "Les paramètres seront restaurés dans %d secondes"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
@ -1657,7 +1607,7 @@ msgstr "Agenda d'Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1666,31 +1616,31 @@ msgstr[1] "%u sorties"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrée"
msgstr[1] "%u entrées"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons système"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Affiche la version"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Mode utilisé par GDM pour l'écran de connexion"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
"Utiliser un mode particulier, par ex. « gdm » pour l'écran de connexion"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Lister les modes possibles"

160
po/ga.po
View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Irish translations for gnome-shell package.
# Copyright (C) 2009-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009-2015.
#
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 22:09-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 22:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 10:05-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 10:33-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
@ -262,13 +262,14 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Network Login"
msgstr "Logáil Isteach Líonra"
msgstr "Earráid líonra"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Tharla earráid agus luchtú na dialóige sainroghanna do %s:"
msgstr ""
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions"
@ -350,9 +351,9 @@ msgid "Could not parse command:"
msgstr "Níorbh fhéidir ordú a pharsáil:"
#: ../js/misc/util.js:160
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Theip ar rith %s:"
msgstr "Theip rith '%s':"
#. Translators: Time in 24h format
#: ../js/misc/util.js:191
@ -427,8 +428,9 @@ msgstr "%d %B %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#: ../js/portalHelper/main.js:85
#, fuzzy
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr ""
msgstr "Fíordheimhniú de Dhíth"
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
@ -476,7 +478,8 @@ msgstr "Athraigh Cúlra…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Socruithe Taispeána"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"
@ -534,15 +537,15 @@ msgstr "S"
#: ../js/ui/calendar.js:566
msgid "Previous month"
msgstr "An mhí roimhe seo"
msgstr ""
#: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month"
msgstr "An chéad mhí eile"
msgstr ""
#: ../js/ui/calendar.js:783
msgid "Week %V"
msgstr "Seachtain %V"
msgstr ""
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@ -552,33 +555,33 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "An Lá ar Fad"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr ""
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Imeachtaí"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Fógraí"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Gan Fhógra"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Gan Imeacht"
@ -684,9 +687,9 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:663
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Tá focal faire de dhíth chun ceangal le %s."
msgstr "Tá focal faire de dhíth chun ceangal le '%s'."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager"
@ -717,7 +720,7 @@ msgstr "Tá brón orm, theip sé sin. Bain triail eile as, le do thoil."
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Tugtar %2$s ar %1$s anois"
msgstr ""
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155
msgid "Windows"
@ -815,7 +818,7 @@ msgstr[4] "Múchfar an córas go huathoibríoch i gceann %d soicind."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates"
msgstr "Suiteáil nuashonruithe bogearraí ar feitheamh"
msgstr ""
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111
msgctxt "button"
@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "Suiteáil &amp; Múch"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Múch tar éis suiteáil nuashonruithe"
msgstr ""
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
@ -912,9 +915,9 @@ msgid "Install"
msgstr "Suiteáil"
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Íosluchtaigh agus suiteáil %s ó extensions.gnome.org?"
msgstr "Íosluchtaigh agus suiteáil '%s' ó extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
msgid "Keyboard"
@ -922,12 +925,13 @@ msgstr "Méarchlár"
#. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
#, fuzzy
msgid "Hide tray"
msgstr "Folaigh tráidire"
msgstr "Folaigh Téacs"
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
msgid "Status Icons"
msgstr "Deilbhíní Stádais"
msgstr ""
#: ../js/ui/lookingGlass.js:643
msgid "No extensions installed"
@ -953,7 +957,7 @@ msgstr "Cumasaithe"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Díchumasaithe"
@ -1007,11 +1011,6 @@ msgstr "Scoir"
msgid "Activities"
msgstr "Gníomhartha"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Córas"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra ag an mBarr"
@ -1175,18 +1174,18 @@ msgstr "Socruithe Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d Ceangailte"
msgstr[1] "%d Ceangailte"
msgstr[2] "%d Ceangailte"
msgstr[3] "%d Ceangailte"
msgstr[4] "%d Ceangailte"
msgstr[0] "%d Ghléas Ceangailte"
msgstr[1] "%d Ghléas Ceangailte"
msgstr[2] "%d Ghléas Ceangailte"
msgstr[3] "%d nGléas Ceangailte"
msgstr[4] "%d Gléas Ceangailte"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Not In Use"
msgstr "Níl in Úsáid"
msgstr ""
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness"
@ -1197,24 +1196,27 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Taispeáin Leagan Amach an Mhéarchláir"
#: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
#, fuzzy
msgid "Location Enabled"
msgstr "Suíomh Cumasaithe"
msgstr "theip an ceangal"
#: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
msgid "Disable"
msgstr "Díchumasaigh"
#: ../js/ui/status/location.js:73
#, fuzzy
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Socruithe Príobháideachais"
msgstr "Socruithe Cumhachta"
#: ../js/ui/status/location.js:176
msgid "Location In Use"
msgstr "Suíomh in Úsáid"
msgstr ""
#: ../js/ui/status/location.js:180
#, fuzzy
msgid "Location Disabled"
msgstr "Suíomh Díchumasaithe"
msgstr "theip an ceangal"
#: ../js/ui/status/location.js:181
msgid "Enable"
@ -1228,46 +1230,46 @@ msgstr "<anaithnid>"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s Múchta"
msgstr ""
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s Ceangailte"
msgstr "Ceangal"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s Gan Bhainistiú"
msgstr "gan bhainistiú"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s ag Dícheangal"
msgstr "á dhícheangal..."
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s ag Ceangal"
msgstr "Ceangal"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Fíordheimhniú de Dhíth ar %s"
msgstr "Fíordheimhniú DSL"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Dochtearraí do %s ar Iarraidh"
msgstr "dochtearraí ar iarraidh"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
@ -1278,13 +1280,14 @@ msgstr "Níl %s ar Fáil"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Theip Ceangal %s"
msgstr "Theip an ceangal"
#: ../js/ui/status/network.js:503
#, fuzzy
msgid "Wired Settings"
msgstr "Socruithe Sreangaithe"
msgstr "Socruithe"
#: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624
#, fuzzy
@ -1300,9 +1303,9 @@ msgstr ""
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s Díchumasaithe"
msgstr "Díchumasaithe"
#: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Use as Internet connection"
@ -1324,15 +1327,16 @@ msgstr "Mód Eitleáin"
#: ../js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Tá Wi-Fi Múchta"
msgstr ""
#: ../js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr ""
#: ../js/ui/status/network.js:826
#, fuzzy
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Cuir Wi-Fi ar Siúl"
msgstr "Cumasaigh"
#: ../js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
@ -1370,9 +1374,9 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s Gan Cheangal"
msgstr "%d Ghléas Ceangailte"
#: ../js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
@ -1400,8 +1404,9 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1513
#, fuzzy
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN Múchta"
msgstr "Múch"
#: ../js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
@ -1441,8 +1446,9 @@ msgstr "%d%02d go dTí Lán (%d%%)"
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
#, fuzzy
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Mód Eitleáin ar Siúl"
msgstr "Mód Eitleáin"
#: ../js/ui/status/system.js:343
msgid "Switch User"
@ -1559,7 +1565,7 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/windowMenu.js:70
msgid "Always on Top"
msgstr "Ar Barr i gCónaí"
msgstr ""
#: ../js/ui/windowMenu.js:89
msgid "Always on Visible Workspace"
@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "Féilire Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1615,7 +1621,7 @@ msgstr[4] "%u Aschur"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@ -1625,23 +1631,23 @@ msgstr[2] "%u Ionchur"
msgstr[3] "%u nIonchur"
msgstr[4] "%u Ionchur"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Fuaimeanna Córais"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Taispeáin leagan"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr ""
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr ""

1517
po/gd.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 00:34+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
@ -321,7 +320,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:447
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "Non está na lista?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
@ -356,12 +355,12 @@ msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuario: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window"
msgstr "Xanela de inicio de sesión"
@ -515,7 +514,8 @@ msgstr "Cambiar fondo de escritorio…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Preferencias da pantalla"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
@ -591,33 +591,33 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Todo o día"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Limpar sección"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d de %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Non hai notificacións"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Non hai eventos"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Activado"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@ -1027,12 +1027,6 @@ msgstr "Saír"
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#: ../js/ui/panel.js:650
#| msgid "System"
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
@ -1609,7 +1603,7 @@ msgstr "Calendario de Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1618,32 +1612,32 @@ msgstr[1] "%u saídas"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entradas"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modo usado por GDM para a pantalla de inicio"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
"Usar un modo específico, por exemplo, «gdm» para a pantalla de inicio de "
"sesión"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Listar os modos posíbeis"

265
po/he.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 20:37+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-30 21:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
@ -47,6 +47,15 @@ msgstr "הצגת כל היישומים"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6
msgid "Open the application menu"
msgstr "פתיחת תפריט היישום"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "מעטפת GNOME"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "ניהול חלונות והרצת יישומים"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -55,13 +64,9 @@ msgstr "העדפות ההרחבות של GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "הגדרת הרחבות GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "מעטפת GNOME"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "GNOME Shell (מסדר wayland)"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
@ -165,92 +170,74 @@ msgstr ""
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Show the week date in the calendar"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Keybinding to open the application menu"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Keybinding to open the application menu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Keybinding to open the overview"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Keybinding to open the Activities Overview."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Keybinding to focus the active notification"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Keybinding to focus the active notification."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Which keyboard to use"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "The type of keyboard to use."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Limit switcher to current workspace."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
@ -258,51 +245,51 @@ msgstr ""
msgstr ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode."
msgstr "The application icon mode."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
@ -327,7 +314,7 @@ msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
msgid "Next"
msgstr "הבא"
@ -354,7 +341,7 @@ msgstr "לא רשום?"
msgstr "לא רשום?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
@ -362,12 +349,12 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "שם משתמש:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window"
msgstr "חלון כניסה"
@ -503,12 +490,12 @@ msgstr "הוספה למועדפים"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details"
msgstr "הצגת פרטים"
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s נוסף למועדפים שלך."
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
@ -521,7 +508,8 @@ msgstr "החלפת הרקע…"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
msgid "Display Settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
@ -585,12 +573,6 @@ msgstr "חודש קודם"
#: ../js/ui/calendar.js:576
msgid "Next month"
msgstr "חודש הבא"
#: ../js/ui/calendar.js:728
#, javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:783
msgid "Week %V"
@ -603,33 +585,33 @@ msgctxt "event list time"
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "יום שלם"
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "ניקוי מקטע"
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, ה־%e ב%B"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "התרעות"
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "אין התרעות"
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "אין אירועים"
@ -641,7 +623,7 @@ msgstr "חובר כונן חיצוני"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected"
msgstr "נותק כונן חיצוני"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
@ -979,7 +961,7 @@ msgstr "פעיל"
msgstr "פעיל"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "מנוטרל"
@ -1023,22 +1005,17 @@ msgstr "סקירה"
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "יש להקליד כדי לחפש…"
#: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
#: ../js/ui/panel.js:695
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "הסרגל העליון"
@ -1051,15 +1028,15 @@ msgstr "הסרגל העליון"
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command"
msgstr "נא להזין פקודה"
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…"
msgstr "מופעל מחדש…"
@ -1184,41 +1161,29 @@ msgstr "ניגודיות גבוהה"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
msgid "Large Text"
msgstr "טקסט גדול"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47
msgid "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "כיבוי"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "הגדרות Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, c-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "אחד מחובר"
msgstr[1] "%d מחוברים"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Not In Use"
msgstr "לא בשימוש"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "כיבוי"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness"
@ -1386,6 +1351,10 @@ msgstr "בחירת רשת"
#: ../js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296
@ -1435,37 +1404,32 @@ msgstr "ההתחברות נכשלה"
#: ../js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
#: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings"
msgstr "הגדרות צריכת החשמל"
#: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged"
msgstr "בטעינה מלאה"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "מתבצע שערוך…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d נותרו (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1630,7 +1594,7 @@ msgstr "יומן אבולושן"
msgstr "יומן אבולושן"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
@ -1639,57 +1603,57 @@ msgstr[1] "%u פלטים"
msgstr[1] "%u פלטים"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "קלט אחד"
msgstr[1] "%u קלטים"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת"
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה"
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה"
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
#: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../src/shell-app.c:480
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match."
msgstr "הססמאות אינן תואמות."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "הססמה אינה יכולה להישאר ריקה"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "Bluetooth"
# javascript-format
@ -1697,6 +1661,9 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "התקן אחד מחובר"
#~ msgstr[1] "%d התקנים מחוברים"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "כבוי"
#~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "נדרש אימות"
@ -2290,6 +2257,10 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgstr[0] "דקה אחת נותרה"
#~ msgstr[1] "%d דקות נותרו"
#~ msgstr[2] "שתי דקות נותרו"
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "מתאם חשמל"

529
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

186
po/it.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 09:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
@ -350,23 +350,15 @@ msgstr "Accedi"
msgid "Choose Session"
msgstr "Scegli sessione"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?"
msgstr "Non elencato?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.e. utente o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
@ -380,11 +372,6 @@ msgstr "Finestra di accesso"
msgid "Authentication error"
msgstr "Errore di autenticazione"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(o passare il dito)"
@ -393,8 +380,6 @@ msgstr "(o passare il dito)"
msgid "Command not found"
msgstr "Comando non trovato"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Impossibile analizzare il comando:"
@ -404,78 +389,70 @@ msgstr "Impossibile analizzare il comando:"
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Esecuzione di «%s» non riuscita:"
#. Translators: Time in 24h format
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/misc/util.js:191
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Ieri, %H%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:203
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:209
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%e %B, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:215
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%e %B %Y, %H%M"
#. Translators: Time in 12h format
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../js/misc/util.js:220
msgid "%l%M %p"
msgstr "%I%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:226
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Ieri, %I%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:232
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %I%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:238
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d %B, %I%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/misc/util.js:244
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %I%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Redirezione autenticazione web"
@ -528,11 +505,12 @@ msgstr "Cambia sfondo…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni monitor"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
@ -542,43 +520,43 @@ msgstr "06"
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "D"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "L"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "G"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "V"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
@ -598,39 +576,39 @@ msgstr "Settimana %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Giornata"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Annulla selezione"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Nessuna notifica"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Nessun evento"
@ -660,7 +638,6 @@ msgstr "Inserire di nuovo:"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
@ -669,7 +646,6 @@ msgstr "Connetti"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "Chiave: "
@ -761,13 +737,13 @@ msgstr "Autentica"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#. * for instance. */
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Errore nell'autenticazione. Provare di nuovo."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
@ -782,15 +758,13 @@ msgid "Show Applications"
msgstr "Mostra applicazioni"
# cruscotto?!?!?!?!?!?!?
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%e %B %Y"
@ -798,7 +772,7 @@ msgstr "%e %B %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
@ -931,13 +905,13 @@ msgstr "Alcune applicazioni risultano occupate o con lavoro non salvato."
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Altri utenti sono collegati."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
@ -956,7 +930,7 @@ msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
#. translators: 'Hide' is a verb
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "Nascondi cassetto"
@ -969,7 +943,7 @@ msgstr "Icone di stato"
msgid "No extensions installed"
msgstr "Nessuna estensione installata"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
@ -991,7 +965,7 @@ msgstr "Abilitato"
# (ndt) o disabilitata?
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@ -1030,7 +1004,7 @@ msgstr "Panoramica"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "Digita per cercare…"
@ -1040,25 +1014,15 @@ msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superiore"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@ -1076,7 +1040,7 @@ msgid "Restarting…"
msgstr "Riavvio…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
@ -1103,13 +1067,6 @@ msgstr "Blocca"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Impossibile bloccare"
@ -1206,7 +1163,7 @@ msgstr "Spegni"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Impostazioni Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
@ -1255,13 +1212,13 @@ msgstr "Abilita"
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s spento"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
@ -1270,45 +1227,45 @@ msgstr "%s collegato"
# FIXME o femminile? boh
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s non gestito"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s in disconnessione"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s in connessione"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s richiede autenticazione"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware mancante per %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s non disponibile"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
@ -1323,7 +1280,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Impostazioni banda larga mobile"
# (ndt) o disabilitata?
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
@ -1331,7 +1288,7 @@ msgstr "%s disabilitato via hardware"
# (ndt) o disabilitata?
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
@ -1393,13 +1350,13 @@ msgstr "Impostazioni Wi-Fi"
msgid "Turn On"
msgstr "Attiva"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s attivo"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
@ -1409,7 +1366,7 @@ msgstr "%s non collegato"
msgid "connecting..."
msgstr "connessione…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "richiesta autenticazione"
@ -1450,28 +1407,21 @@ msgstr "Impostazioni alimentazione"
msgid "Fully Charged"
msgstr "Carica"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "In stima…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d rimanente (%d%%)"
# in stile MacOS sarebbe "al pieno" :P
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d alla carica (%d%%)"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modalità aereo attiva"
@ -1540,7 +1490,7 @@ msgstr "Mantenere queste impostazioni per il monitor?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Ripristina impostazioni"
@ -1557,7 +1507,7 @@ msgstr[0] "Le modifiche alle impostazioni saranno ripristinate tra %d secondo"
msgstr[1] "Le modifiche alle impostazioni saranno ripristinate tra %d secondi"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
@ -1633,7 +1583,7 @@ msgstr "Calendario di Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1642,30 +1592,30 @@ msgstr[1] "%u uscite"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ingresso"
msgstr[1] "%u ingressi"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Audio di sistema"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modalità usata da GDM per la schermata d'accesso"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Usa una modalità specifica, p.e. \"gdm\" per la schermata di accesso"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Elenca le modalità possibili"

395
po/kk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 19:33+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 08:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 21:07+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
@ -43,6 +43,15 @@ msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
msgid "Open the application menu"
msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Терезелерді басқару мен қолданбаларды жөнелту"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "GNOME Shell кеңейту баптаулары"
@ -51,13 +60,9 @@ msgstr "GNOME Shell кеңейту баптаулары"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Shell кеңейтулерін баптау"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Терезелерді басқару мен қолданбаларды жөнелту"
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "GNOME Shell (wayland үйлестіргіші)"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -165,95 +170,77 @@ msgstr ""
"бастапқы күйін орнатады."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Үнсіз келісім бойынша Bluetooth адаптерінде байланысқан құрылғылар бар ма"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"Қоршам Bluetooth мәзірін тек Bluetooth адаптері іске қосылған болса және "
"үнсіз келісім бойынша адаптерінде байланысқан құрылғылар бар болса ғана "
"көрсетеді. Бұл үнсіз келісім адаптерінде байланысқан құрылғылар жоқ болса "
"тасталады."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Күнтізбеде апта күнін көрсету"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Ақиқат болса, күнтізбеде ISO апта күнін көрсетеді."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу үшін пернелер комбинациясы"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу үшін пернелер комбинациясы."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "\"Қолданбаларды көрсету\" көрінісін ашу үшін пернелер комбинациясы"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Көрініс ішінен \"Қолданбаларды көрсету\" ашу үшін пернелер комбинациясы"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Шолуды ашу үшін пернелер комбинациясы."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Көріністі ашу үшін пернелер комбинациясы."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr ""
"Хабарламалар тізімінің көрінуін іске қосу/сөндіру үшін пернелер комбинациясы"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr ""
"Хабарламалар тізімінің көрінуін іске қосу/сөндіру үшін пернелер комбинациясы."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Белсенді ескертуге фокусты ауыстыру пернелер комбинациясы"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Белсенді ескертуге фокусты ауыстыру пернелер комбинациясы."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Барлық орындалып тұрған анимацияларды тоқтататын не жалғастыратын пернелер "
"жарлығы (жөндеу үшін)"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Қолданылатын пернетақта"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Қолданылатын пернетақта түрі."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Ауыстырғышты ағымдағы жұмыс орнымен шектеу."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -261,11 +248,11 @@ msgstr ""
"Таңдалса, ауыстырғышта тек ағымдағы жұмыс орнындағы терезелері бар "
"қолданбалар көрсетіледі. Болмаса, барлық қолданбалар болады."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode."
msgstr "Қолданбаның таңбаша режимі."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -275,7 +262,7 @@ msgstr ""
"'thumbnail-only' (терезенің кіші көрінісі көрсетіледі), 'app-icon-only' (тек "
"қолданба таңбашасы көрсетіледі) немесе 'both' (екеуі де)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
@ -283,32 +270,32 @@ msgstr ""
"Таңдалса, ауыстырғышта тек ағымдағы жұмыс орнындағы терезелер көрсетіледі. "
"Болмаса, барлық терезелер болады."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Модальды сұхбатты аталық терезесіне жалғау"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Бұл кілт GNOME Shell орындалған кезде org.gnome.mutter ішіндегі кілтті "
"үстінен жазады."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
"қосу"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Жұмыс орындары динамикалы түрде басқарылады"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Жұмыс орындар тек біріншілік мониторда"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
@ -347,33 +334,25 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Кіру"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
msgid "Choose Session"
msgstr "Сессияны таңдау"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?"
msgstr "Тізімде жоқсыз ба?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Пайдаланушы аты:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window"
msgstr "Жүйеге кіру терезесі"
@ -381,11 +360,6 @@ msgstr "Жүйеге кіру терезесі"
msgid "Authentication error"
msgstr "Аутентификация қатесі"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(немесе саусағыңызды өткізіңіз)"
@ -394,8 +368,6 @@ msgstr "(немесе саусағыңызды өткізіңіз)"
msgid "Command not found"
msgstr "Команда табылмады"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Команданы талдау мүмкін емес:"
@ -405,78 +377,70 @@ msgstr "Команданы талдау мүмкін емес:"
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз:"
#. Translators: Time in 24h format
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/misc/util.js:191
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Кеше, %H%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:203
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:209
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%B %d, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:215
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%B %d %Y, %H%M"
#. Translators: Time in 12h format
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../js/misc/util.js:220
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:226
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Кеше, %l%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:232
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:238
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%B %d, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/misc/util.js:244
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%B %d %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Веб аутентификацияның қайта бағдарлауы"
@ -509,12 +473,12 @@ msgstr "Таңдамалыларға қосу"
msgid "Show Details"
msgstr "Деректерді көрсету"
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s таңдамалыларыңызға қосылды."
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s таңдамалыларыңыздан өшірілді."
@ -527,11 +491,12 @@ msgstr "Фонды өзгерту..."
msgid "Display Settings"
msgstr "Экран баптаулары"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
@ -541,43 +506,43 @@ msgstr "06"
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "Жк"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "Дс"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "Сс"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "Ср"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "Бс"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "Жм"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
@ -591,51 +556,45 @@ msgstr "Өткен ай"
msgid "Next month"
msgstr "Келесі ай"
#: ../js/ui/calendar.js:728
#, javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:783
msgid "Week %V"
msgstr "Апта %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Толық күн"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Санатты тазарту"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Оқиғалар"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Хабарламалар"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Хабарламалар жоқ"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Оқиғалар жоқ"
@ -647,7 +606,7 @@ msgstr "Сыртқы диск қосылды"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Сыртқы диск алынды"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s көмегімен ашу"
@ -665,7 +624,6 @@ msgstr "Қайтадан енгізіңіз:"
msgid "Connect"
msgstr "Байланысу"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
@ -674,7 +632,6 @@ msgstr "Байланысу"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "Кілт:"
@ -765,13 +722,13 @@ msgstr "Аутентификация"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#. * for instance. */
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Кешіріңіз, талап сәтсіз. Қайтадан көріңіз."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
@ -785,15 +742,13 @@ msgstr "Терезелер"
msgid "Show Applications"
msgstr "Қолданбаларды көрсету"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%B %e %Y"
@ -801,7 +756,7 @@ msgstr "%B %e %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %B %e %Y"
@ -927,13 +882,13 @@ msgstr "Кейбір қолданбалар бос емес не сақталм
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Басқа пайдаланушылар жүйеге кіріп тұр."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (қашықтағы)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
@ -952,7 +907,7 @@ msgstr "extensions.gnome.org адресінен “%s” жүктеп алып,
msgid "Keyboard"
msgstr "Пернетақта"
#. translators: 'Hide' is a verb
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "Жүйелік трейді жасыру"
@ -965,7 +920,7 @@ msgstr "Қалып-күй таңбашалары"
msgid "No extensions installed"
msgstr "Кеңейтулер орнатылмаған"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
@ -985,7 +940,7 @@ msgstr "Іске қосылған"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
@ -1024,53 +979,43 @@ msgstr "Шолу"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "Іздеу үшін теріңіз..."
#: ../js/ui/panel.js:358
#: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit"
msgstr "Шығу"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Көрініс"
#: ../js/ui/panel.js:695
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Жүйелік"
#: ../js/ui/panel.js:807
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Үстідегі панель"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71
#: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command"
msgstr "Команданы енгізу"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
#: ../js/ui/runDialog.js:282
#: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…"
msgstr "Қайта қосу…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
@ -1095,13 +1040,6 @@ msgstr "Блоктау"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME экранды блоктау керек"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Блоктау мүмкін емес"
@ -1186,40 +1124,28 @@ msgstr "Жоғары контраст"
msgid "Large Text"
msgstr "Үлкен мәтін"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth баптаулары"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d байланысқан"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
msgid "Off"
msgstr "Сөнд."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use"
msgstr "Қолданылуда емес"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Іске қосу"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Сөндіру"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth баптаулары"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d байланысқан"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Not In Use"
msgstr "Қолданылуда емес"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness"
msgstr "Жарықтылығы"
@ -1256,13 +1182,13 @@ msgstr "Іске қосу"
msgid "<unknown>"
msgstr "<белгісіз>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s сөндірулі"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
@ -1270,45 +1196,45 @@ msgstr "%s байланысқан"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s басқарылмайтын"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s байланысты үзуде"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s байланысуда"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s аутентификацияны талап етеді"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s үшін бинарлы кодтары жоқ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s қолжетерсіз"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
@ -1322,14 +1248,14 @@ msgstr "Сымды желі баптаулары"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің баптаулары"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s құрылғылық түрде сөндірулі тұр"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
@ -1387,13 +1313,17 @@ msgstr "Желіні таңдау"
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi баптаулары"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Іске қосу"
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s қатынау нүктесі белсенді"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
@ -1403,7 +1333,7 @@ msgstr "%s байланыспаған"
msgid "connecting..."
msgstr "байланысты орнату..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "аутентификация керек"
@ -1436,42 +1366,28 @@ msgstr "Байланыс орнату сәтсіз"
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз"
#: ../js/ui/status/power.js:61
#: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings"
msgstr "Қорек баптаулары"
#: ../js/ui/status/power.js:77
#: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged"
msgstr "Толығымен зарядталған"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "Есептеу..."
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
#| msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d қалды (%d%%)"
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d қалды (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
#| msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d толық зарядқа дейін (%d%%)"
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d толық зарядқа дейін (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Ұшақтағы режим іске қосулы"
@ -1539,7 +1455,7 @@ msgstr "Экранның бұл баптауларын сақтауды қала
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Баптауларды қалпына келтіру"
@ -1555,7 +1471,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Өзгертілген баптаулар %d секундтан кейін қалпына келтіріледі"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
@ -1631,7 +1547,7 @@ msgstr "Evolution күнтізбесі"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1639,61 +1555,64 @@ msgstr[0] "%u шығысы"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u кірісі"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Жүйелік дыбыстар"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Баспа нұсқасы"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM жүйеге кіру экраны үшін қолданатын режимі"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Жүйеге кіру экраны үшін арнайы режимді, мыс. \"gdm\", қолдану"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Қолжетерлік режимдерді тізіп шығу"
#: ../src/shell-app.c:246
#: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#: ../src/shell-app.c:487
#: ../src/shell-app.c:480
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Парольдер өзара сәйкес емес."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "GNOME Shell (wayland үйлестіргіші)"
#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "Bluetooth"
#~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "%d байланысқан құрылғы"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Сөнд."
#~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Аутентификация керек"

186
po/ko.po
View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:14+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 02:06+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: Korean\n"
@ -331,23 +331,15 @@ msgstr "로그인"
msgid "Choose Session"
msgstr "세션 선택"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?"
msgstr "목록에 없습니까?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(예를 들어, 사용자 또는 %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
@ -361,11 +353,6 @@ msgstr "로그인 창"
msgid "Authentication error"
msgstr "인증 오류"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(또는 지문을 문지르십시오)"
@ -374,8 +361,6 @@ msgstr "(또는 지문을 문지르십시오)"
msgid "Command not found"
msgstr "명령이 없습니다"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "명령어를 파싱할 수 없습니다:"
@ -385,78 +370,70 @@ msgstr "명령어를 파싱할 수 없습니다:"
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "“%s” 실행이 실패했습니다:"
#. Translators: Time in 24h format
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/misc/util.js:191
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "어제, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:203
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H:%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:209
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%B %d일, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:215
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%Y년 %B %d일, %H%M"
#. Translators: Time in 12h format
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../js/misc/util.js:220
msgid "%l%M %p"
msgstr "%p %l%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:226
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "어제, %p %l%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:232
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %p %l%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:238
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%B %d일, %p %l%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/misc/util.js:244
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%Y년 %B %d일, %p %l%M"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "웹 인증 리다이렉트"
@ -508,11 +485,12 @@ msgstr "배경 바꾸기…"
msgid "Display Settings"
msgstr "디스플레이 설정"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
@ -522,43 +500,43 @@ msgstr "06"
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "일"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "월"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "화"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "수"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "목"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "금"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
@ -578,39 +556,39 @@ msgstr "주 %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "종일"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "부분 지우기"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "행사"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B %d일 %A"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y년 %B %d일 %A"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "알림 없음"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "행사 없음"
@ -640,7 +618,6 @@ msgstr "다시 입력하십시오:"
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
@ -649,7 +626,6 @@ msgstr "연결"
msgid "Password: "
msgstr "암호: "
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "키: "
@ -739,13 +715,13 @@ msgstr "인증"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#. * for instance. */
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "죄송합니다. 동작하지 않았습니다. 다시 시도하십시오."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
@ -759,15 +735,13 @@ msgstr "창"
msgid "Show Applications"
msgstr "프로그램 표시"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "대시보드"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%Y년 %B %e일"
@ -775,7 +749,7 @@ msgstr "%Y년 %B %e일"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%Y년 %B %e일 %A"
@ -897,13 +871,13 @@ msgstr "일부 프로그램이 동작 중이거나 저장하지 않은 작업이
msgid "Other users are logged in."
msgstr "다른 사용자가 로그인 중입니다."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (원격)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
@ -923,7 +897,7 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
#. translators: 'Hide' is a verb
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "트레이 숨기기"
@ -936,7 +910,7 @@ msgstr "상태 아이콘"
msgid "No extensions installed"
msgstr "확장을 설치하지 않았습니다"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
@ -956,7 +930,7 @@ msgstr "사용"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "사용 않음"
@ -995,7 +969,7 @@ msgstr "개요"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "검색하려면 입력하십시오…"
@ -1005,25 +979,15 @@ msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "현재 활동"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "위 막대"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1041,7 +1005,7 @@ msgid "Restarting…"
msgstr "다시 시작하는 중…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B %d일 %A"
@ -1066,13 +1030,6 @@ msgstr "잠그기"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "그놈에서 화면을 잠궈야 합니다"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "잠글 수 없습니다"
@ -1168,7 +1125,7 @@ msgstr "끄기"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "블루투스 설정"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
@ -1215,13 +1172,13 @@ msgstr "사용"
msgid "<unknown>"
msgstr "<알 수 없음>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s 꺼짐"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
@ -1229,45 +1186,45 @@ msgstr "%s 연결됨"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s 관리되지 않음"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s 연결 끊는 중"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s 연결하는 중"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s 인증 필요"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s에 필요한 펌웨어 없음"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s 사용 불가"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
@ -1281,14 +1238,14 @@ msgstr "유선 네트워크 설정"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "휴대전화 네트워크 설정"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s 하드웨어 사용 않음"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
@ -1350,13 +1307,13 @@ msgstr "와이파이 설정"
msgid "Turn On"
msgstr "켜기"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s 핫스팟 사용 중"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
@ -1366,7 +1323,7 @@ msgstr "%s 연결되지 않음"
msgid "connecting..."
msgstr "연결하는 중..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "인증 필요"
@ -1389,7 +1346,7 @@ msgstr "가상사설망"
#: ../js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "가상사설망 꺼짐"
msgstr "가상사설망 끄기"
#: ../js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
@ -1407,27 +1364,20 @@ msgstr "전원 설정"
msgid "Fully Charged"
msgstr "완전 충전"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "예상치 계산 중…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d 남음(%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "충전까지 %d:%02d(%d%%)"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "비행기 모드 켜짐"
@ -1497,7 +1447,7 @@ msgstr "이 디스플레이 설정을 유지하시겠습니까?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "설정 되돌리기"
@ -1513,7 +1463,7 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "바뀐 설정을 %d초 후에 되돌립니다"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
@ -1589,7 +1539,7 @@ msgstr "에볼루션 달력"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1597,30 +1547,30 @@ msgstr[0] "%u개 출력"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u개 입력"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "시스템 소리"
# 커맨드라인 옵션 설명
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "버전을 표시합니다"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM에서 로그인 화면에 사용할 모드"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "특정 모드 사용. 예를 들어 로그인 화면에 대해 \"gdm\""
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "가능한 모드 목록 표시"

222
po/lt.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 22:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 22:36+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:447
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@ -336,29 +336,21 @@ msgstr "Prisijungti"
msgid "Choose Session"
msgstr "Pasirinkite seansą"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?"
msgstr "Nėra sąraše?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Naudotojo vardas: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window"
msgstr "Prisijungimo langas"
@ -366,11 +358,6 @@ msgstr "Prisijungimo langas"
msgid "Authentication error"
msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
@ -379,8 +366,6 @@ msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
msgid "Command not found"
msgstr "Komanda nerasta"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:"
@ -390,78 +375,70 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:"
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“:"
#. Translators: Time in 24h format
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/misc/util.js:191
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Vakar, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:203
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:209
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%B %d, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:215
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%Y %m %d, %H%M"
#. Translators: Time in 12h format
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../js/misc/util.js:220
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:226
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Vakar, %l%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:232
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:238
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%B %d, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/misc/util.js:244
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%Y %B %d, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę internete"
@ -509,14 +486,16 @@ msgid "Change Background…"
msgstr "Keisti foną…"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
#| msgid "Privacy Settings"
msgid "Display Settings"
msgstr "Ekrano nustatymai"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
@ -526,43 +505,43 @@ msgstr "06"
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "P"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "A"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "K"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "P"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
@ -582,39 +561,39 @@ msgstr "Savaitė %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Visa diena"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Išvalyti skiltį"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d d."
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Nėra pranešimų"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Nėra įvykių"
@ -644,7 +623,6 @@ msgstr "Įveskite dar kartą:"
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
@ -653,7 +631,6 @@ msgstr "Prisijungti"
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "Raktas: "
@ -745,13 +722,13 @@ msgstr "Patvirtinti tapatybę"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#. * for instance. */
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Atsiprašome, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
@ -765,26 +742,24 @@ msgstr "Langai"
msgid "Show Applications"
msgstr "Paleisti programas"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "Paleidimo sritis"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%Y m. %B %d d."
msgstr "%B %e %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
msgstr "%A, %Y %B %d"
#: ../js/ui/dateMenu.js:160
msgid "Add world clocks…"
@ -918,13 +893,13 @@ msgstr "Kai kurios programos dirba arba turi neįrašyto darbo."
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (nutolęs)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
@ -943,7 +918,7 @@ msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
#. translators: 'Hide' is a verb
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "Slėpti dėklą"
@ -956,7 +931,7 @@ msgstr "Būsenos piktogramos"
msgid "No extensions installed"
msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
@ -976,7 +951,7 @@ msgstr "Įjungta"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
@ -1015,7 +990,7 @@ msgstr "Apžvalga"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "Rašykite, ko ieškote…"
@ -1025,26 +1000,15 @@ msgid "Quit"
msgstr "Užverti"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Apžvalga"
#: ../js/ui/panel.js:650
#| msgid "System"
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Viršutinė juosta"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1062,7 +1026,7 @@ msgid "Restarting…"
msgstr "Perleidžiama…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d d."
@ -1091,13 +1055,6 @@ msgstr "Užrakinti"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Nepavyksta užrakinti"
@ -1193,9 +1150,10 @@ msgstr "Išjungti"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth nustatymai"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
#| msgid "Connected"
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d prijungtas"
@ -1203,6 +1161,7 @@ msgstr[1] "%d prijungti"
msgstr[2] "%d prijungta"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
#| msgid "In Use"
msgid "Not In Use"
msgstr "Naudojamas"
@ -1215,6 +1174,7 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
#: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
#| msgid "Location"
msgid "Location Enabled"
msgstr "Vietos nustatymas įjungtas"
@ -1227,10 +1187,12 @@ msgid "Privacy Settings"
msgstr "Privatumo nustatymai"
#: ../js/ui/status/location.js:176
#| msgid "Location"
msgid "Location In Use"
msgstr "Vietos nustatymas naudojamas"
#: ../js/ui/status/location.js:180
#| msgid "Connection failed"
msgid "Location Disabled"
msgstr "Vietos nustatymas išjungtas"
@ -1242,61 +1204,69 @@ msgstr "Įjungti"
msgid "<unknown>"
msgstr "<nežinoma>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s išjungtas"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
#| msgid "Connected"
msgid "%s Connected"
msgstr "Prisijungta prie %s"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
#| msgid "Unmanaged"
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s nevaldomas"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
#| msgid "Disconnecting"
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Atsijungiama nuo %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
#| msgid "Connecting"
msgid "%s Connecting"
msgstr "Jungiamasi prie %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
#| msgid "Wired 802.1X authentication"
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s reikalauja patvirtinti tapatybę"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
#| msgid "Firmware missing"
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s trūksta integruotos programinės įrangos"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
#| msgid "Unavailable"
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nepasiekiamas"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
#| msgid "Connection failed"
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
@ -1308,16 +1278,18 @@ msgstr "Laidinio ryšio nustatymai"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobiliojo plačiajuosčio tinklo nustatymai"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
#| msgid "Hardware Disabled"
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s aparatinė įranga išjungta"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
#| msgid "Disabled"
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s išjungtas"
@ -1377,15 +1349,17 @@ msgstr "Belaidžio ryšio nustatymai"
msgid "Turn On"
msgstr "Įjungti"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
#| msgid "Hotspot Active"
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Prieigos taškas %s aktyvus"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
#| msgid "Not Connected"
msgid "%s Not Connected"
msgstr "Neprisijungta prie %s"
@ -1393,7 +1367,7 @@ msgstr "Neprisijungta prie %s"
msgid "connecting..."
msgstr "jungiamasi..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "reikia patvirtinti tapatybę"
@ -1415,6 +1389,7 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1513
#| msgid "Power Off"
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN išjungtas"
@ -1434,28 +1409,22 @@ msgstr "Energijos valdymo nustatymai"
msgid "Fully Charged"
msgstr "Pilnai įkrauta"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "Įvertinama…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Liko %d%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d iki pilno (%d%%)"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
#| msgid "Airplane Mode is On"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
@ -1468,6 +1437,7 @@ msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
#: ../js/ui/status/system.js:353
#| msgid "Power Settings"
msgid "Account Settings"
msgstr "Paskyros nustatymai"
@ -1522,7 +1492,7 @@ msgstr "Ar nori įrašyti šiuos vaizduoklio nustatymus?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Grąžinti nustatymus"
@ -1540,7 +1510,7 @@ msgstr[1] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
@ -1579,10 +1549,12 @@ msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Visada matomame darbalaukyje"
#: ../js/ui/windowMenu.js:105
#| msgid "Move to Workspace Up"
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Perkelti į kairiau esantį darbalaukį"
#: ../js/ui/windowMenu.js:110
#| msgid "Move to Workspace Up"
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Perkelti į dešiniau esantį darbalaukį"
@ -1595,10 +1567,12 @@ msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Perkelti į žemiau esantį darbalaukį"
#: ../js/ui/windowMenu.js:136
#| msgid "Move to Workspace Up"
msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "Perkelti į aukščiau esantį monitorių"
#: ../js/ui/windowMenu.js:142
#| msgid "Move to Workspace Down"
msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "Perkelti į žemiau esantį monitorių"
@ -1616,7 +1590,7 @@ msgstr "Evolution kalendorius"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1626,7 +1600,7 @@ msgstr[2] "%u išvesčių"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@ -1634,23 +1608,23 @@ msgstr[0] "%u įvestis"
msgstr[1] "%u įvestys"
msgstr[2] "%u įvesčių"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Išvesti versijos numerį"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Veiksena, naudojama GDM prisijungimo ekrane"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Išvardinti galimas veiksenas"

212
po/nb.po
View File

@ -7,10 +7,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.19.x\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.17.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 20:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: Norwegian bokmål\n"
@ -44,6 +44,15 @@ msgstr "Vis alle programmer"
msgid "Open the application menu"
msgstr "Åpne programmenyen"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
@ -52,13 +61,9 @@ msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
msgstr "GNOME Shell (Wayland-kompositør)"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -161,88 +166,75 @@ msgstr ""
"standardverdien for avkryssingsboksen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i aktivitetsoversikten."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til "
"feilsøkingsformål"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Tastatur som skal brukes"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Type tastatur som skal brukes."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@ -251,11 +243,11 @@ msgstr ""
"gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan du "
"veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The application icon mode."
msgstr "Ikonmodus for programmet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@ -265,7 +257,7 @@ msgstr ""
"valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), «app-"
"icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge forannevnte)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
@ -274,30 +266,30 @@ msgstr ""
"arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer "
"fra alle arbeidsområder."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjøres."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
@ -362,7 +354,7 @@ msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window"
msgstr "Innloggingsvindu"
@ -498,12 +490,12 @@ msgstr "Legg til i favoritter"
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s ble lagt til i favoritter."
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ble fjernet fra favoritter."
@ -516,7 +508,8 @@ msgstr "Bytt bakgrunn …"
msgid "Display Settings"
msgstr "Innstillinger for skjerm"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@ -580,12 +573,6 @@ msgstr "Forrige måned"
msgid "Next month"
msgstr "Neste måned"
#: ../js/ui/calendar.js:728
#, javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:783
msgid "Week %V"
msgstr "Uke %V"
@ -598,33 +585,33 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Tøm seksjon"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %B %d"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %B %d, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Ingen varslinger"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Ingen hendelser"
@ -636,7 +623,7 @@ msgstr "Ekstern stasjon koblet til"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Ekstern stasjon koblet fra"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:351
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åpne med %s"
@ -981,7 +968,7 @@ msgstr "Slått på"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
@ -1025,22 +1012,17 @@ msgstr "Oversikt"
msgid "Type to search…"
msgstr "Skriv for å søke …"
#: ../js/ui/panel.js:358
#: ../js/ui/panel.js:352
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
#: ../js/ui/panel.js:695
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../js/ui/panel.js:807
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Topp-panel"
@ -1053,15 +1035,15 @@ msgstr "Topp-panel"
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71
#: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command"
msgstr "Skriv inn en kommando"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../js/ui/runDialog.js:282
#: ../js/ui/runDialog.js:281
msgid "Restarting…"
msgstr "Starter på nytt …"
@ -1184,41 +1166,29 @@ msgstr "Høy kontrast"
msgid "Large Text"
msgstr "Stor tekst"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Slå av"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-innstillinger"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d koblet til"
msgstr[1] "%d koblet til"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:141
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:143
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
msgid "Not In Use"
msgstr "Ikke i bruk"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Slå på"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Slå av"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
@ -1386,6 +1356,10 @@ msgstr "Velg nettverk"
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Slå på"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
@ -1452,14 +1426,14 @@ msgstr "Estimerer …"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d:%02d gjenstår (%d %%)"
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d:%02d gjenstår (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d:%02d til batteriet er fullt (%d %%)"
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d:%02d til batteriet er fullt (%d%%)"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
@ -1588,19 +1562,19 @@ msgstr "Alltid på synlig arbeidsområde"
#: ../js/ui/windowMenu.js:105
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til venstre"
msgstr " til arbeidsområdet til venstre"
#: ../js/ui/windowMenu.js:110
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til høyre"
msgstr " til arbeidsområdet til høyre"
#: ../js/ui/windowMenu.js:115
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet over"
msgstr " til arbeidsområdet over"
#: ../js/ui/windowMenu.js:120
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet under"
msgstr " til arbeidsområdet under"
#: ../js/ui/windowMenu.js:136
msgid "Move to Monitor Up"
@ -1624,7 +1598,7 @@ msgstr "Evolution kalender"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1633,51 +1607,51 @@ msgstr[1] "%u utganger"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u inngang"
msgstr[1] "%u innganger"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyder"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Vis versjon"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modus som brukes av GDM for innloggingsskjermen"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Bruk spesifikt modus, f.eks «gdm» for innloggingsskjerm"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Vis mulige modi"
#: ../src/shell-app.c:246
#: ../src/shell-app.c:239
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../src/shell-app.c:487
#: ../src/shell-app.c:480
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Autentiseringsdialogen ble lukket av brukeren"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 00:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:447
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Inny użytkownik?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window"
msgstr "Okno logowania"
@ -525,7 +525,8 @@ msgstr "Zmień tło…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@ -601,33 +602,33 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Cały dzień"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Wyczyść"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Brak powiadomień"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Brak wydarzeń"
@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Włączone"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
@ -1044,11 +1045,6 @@ msgstr "Zakończ"
msgid "Activities"
msgstr "Podgląd"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Menu systemowe"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Górny pasek"
@ -1629,7 +1625,7 @@ msgstr "Kalendarz programu Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1639,7 +1635,7 @@ msgstr[2] "%u wyjść"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@ -1647,23 +1643,23 @@ msgstr[0] "%u wejście"
msgstr[1] "%u wejścia"
msgstr[2] "%u wejść"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Dźwięki systemowe"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Wyświetla wersję"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Tryb używany przez GDM dla ekranu logowania"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Używa podanego trybu, np. „gdm” dla ekranu logowania"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Wyświetla listę możliwych trybów"

425
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2095
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

408
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

614
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 21:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@ -511,7 +511,8 @@ msgstr "Измени позадину…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Подешавања приказа"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
@ -587,33 +588,33 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Цео дан"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Очисти одељак"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y."
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Без обавештења"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Без догађаја"
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Укључено"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
@ -1033,11 +1034,6 @@ msgstr "Изађи"
msgid "Activities"
msgstr "Активности"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Горња трака"
@ -1622,7 +1618,7 @@ msgstr "Календар Еволуције"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1633,7 +1629,7 @@ msgstr[3] "%u излаз"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@ -1642,23 +1638,23 @@ msgstr[1] "%u улаза"
msgstr[2] "%u улаза"
msgstr[3] "%u улаз"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Исписује издање"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Који режим користи ГДМ за екран пријављивања"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Користи нарочит режим, нпр. „gdm“ за екран пријављивања"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Исписује могуће режиме"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 21:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@ -511,7 +511,8 @@ msgstr "Izmeni pozadinu…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Podešavanja prikaza"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
@ -587,33 +588,33 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Ceo dan"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Očisti odeljak"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y."
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Bez obaveštenja"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Bez događaja"
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Uključeno"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Isključeno"
@ -1033,11 +1034,6 @@ msgstr "Izađi"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Gornja traka"
@ -1622,7 +1618,7 @@ msgstr "Kalendar Evolucije"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1633,7 +1629,7 @@ msgstr[3] "%u izlaz"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@ -1642,23 +1638,23 @@ msgstr[1] "%u ulaza"
msgstr[2] "%u ulaza"
msgstr[3] "%u ulaz"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvuci"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Ispisuje izdanje"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Koji režim koristi GDM za ekran prijavljivanja"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Koristi naročit režim, npr. „gdm“ za ekran prijavljivanja"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Ispisuje moguće režime"

190
po/sv.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 00:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -334,29 +334,21 @@ msgstr "Logga in"
msgid "Choose Session"
msgstr "Välj session"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?"
msgstr "Inte listad?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(till exempel användare eller %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Användarnamn: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
msgid "Login Window"
msgstr "Inloggningsfönster"
@ -364,11 +356,6 @@ msgstr "Inloggningsfönster"
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentiseringsfel"
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
#. not the main auth service. Instead we use the messages
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(eller dra fingret)"
@ -377,8 +364,6 @@ msgstr "(eller dra fingret)"
msgid "Command not found"
msgstr "Kommandot hittades inte"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:152
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Kunde inte tolka kommando:"
@ -388,78 +373,70 @@ msgstr "Kunde inte tolka kommando:"
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Körning av ”%s” misslyckades:"
#. Translators: Time in 24h format
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/misc/util.js:191
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:197
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Igår, %H%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:203
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:209
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d %B, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/misc/util.js:215
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%d %B %Y, %H%M"
#. Translators: Time in 12h format
#. Translators: Time in 12h format */
#: ../js/misc/util.js:220
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M%p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:226
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Igår, %l%M%p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:232
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %I%M%p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/misc/util.js:238
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d %B, %l%M%p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/misc/util.js:244
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %l%M%p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Omdirigering för webbautentisering"
@ -510,11 +487,12 @@ msgstr "Ändra bakgrund…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Skärminställningar"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
#: ../js/ui/calendar.js:55
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
@ -524,43 +502,43 @@ msgstr "06"
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "O"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "F"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:96
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
@ -580,39 +558,39 @@ msgstr "Vecka %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#. */
#: ../js/ui/calendar.js:1188
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Hela dagen"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
#: ../js/ui/calendar.js:1291
msgid "Clear section"
msgstr "Töm avsnitt"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
#: ../js/ui/calendar.js:1518
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
#: ../js/ui/calendar.js:1531
#: ../js/ui/calendar.js:1527
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#: ../js/ui/calendar.js:1535
#: ../js/ui/calendar.js:1531
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:1620
#: ../js/ui/calendar.js:1616
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
#: ../js/ui/calendar.js:1771
#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Notifications"
msgstr "Inga aviseringar"
#: ../js/ui/calendar.js:1774
#: ../js/ui/calendar.js:1770
msgid "No Events"
msgstr "Inga händelser"
@ -642,7 +620,6 @@ msgstr "Skriv igen:"
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
@ -651,7 +628,6 @@ msgstr "Anslut"
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "Nyckel: "
@ -743,13 +719,13 @@ msgstr "Autentisera"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#. * for instance. */
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Tyvärr, det fungerade inte. Försök igen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
@ -763,15 +739,13 @@ msgstr "Fönster"
msgid "Show Applications"
msgstr "Visa program"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:449
msgid "Dash"
msgstr "Snabbstartspanel"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%e %B %Y"
@ -779,7 +753,7 @@ msgstr "%e %B %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
@ -912,13 +886,13 @@ msgstr "Några program är upptagna eller innehåller icke sparat arbete."
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Andra användare är inloggade."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (fjärransluten)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
@ -937,7 +911,7 @@ msgstr "Hämta och installera ”%s” från extensions.gnome.org?"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#. translators: 'Hide' is a verb
#. translators: 'Hide' is a verb */
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
msgid "Hide tray"
msgstr "Dölj aktivitetsfält"
@ -950,7 +924,7 @@ msgstr "Statusikoner"
msgid "No extensions installed"
msgstr "Inga tillägg installerade"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
@ -970,7 +944,7 @@ msgstr "Aktiverad"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
@ -1009,7 +983,7 @@ msgstr "Översikt"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
msgstr "Skriv för att söka…"
@ -1019,25 +993,15 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
#: ../js/ui/panel.js:404
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Systemrad"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1055,7 +1019,7 @@ msgid "Restarting…"
msgstr "Startar om…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
@ -1082,13 +1046,6 @@ msgstr "Lås"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME behöver låsa skärmen"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
#. point, but any application using global grabs is broken
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
msgstr "Kunde inte låsa"
@ -1184,7 +1141,7 @@ msgstr "Stäng av"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Inställningar för Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices */
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
@ -1232,13 +1189,13 @@ msgstr "Aktivera"
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s avslagen"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
@ -1246,45 +1203,45 @@ msgstr "%s ansluten"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s ohanterad"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s kopplar från"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s ansluter"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s kräver autentisering"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Fast programvara saknas för %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s ej tillgänglig"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
@ -1298,14 +1255,14 @@ msgstr "Trådbundna inställningar"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Inställningar för mobilt bredband"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hårdvara för %s inaktiverad"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
@ -1368,13 +1325,13 @@ msgstr "Inställningar för trådlösa nätverk"
msgid "Turn On"
msgstr "Slå på"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Surfzon för %s aktiv"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
@ -1384,7 +1341,7 @@ msgstr "%s ej ansluten"
msgid "connecting..."
msgstr "ansluter..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "autentisering krävs"
@ -1425,27 +1382,20 @@ msgstr "Ströminställningar"
msgid "Fully Charged"
msgstr "Fulladdad"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "Beräknar…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d återstår (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d tills fulladdad (%d%%)"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Flygplansläge påslaget"
@ -1513,7 +1463,7 @@ msgstr "Vill du behålla dessa skärminställningar?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Återställ inställningar"
@ -1530,7 +1480,7 @@ msgstr[0] "Inställningarna kommer återställas om %d sekund"
msgstr[1] "Inställningarna kommer återställas om %d sekunder"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
@ -1606,7 +1556,7 @@ msgstr "Evolution-kalender"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1615,30 +1565,30 @@ msgstr[1] "%u utgångar"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ingång"
msgstr[1] "%u ingångar"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Läge som används av GDM för inloggningsskärmen"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Använd ett specifikt läge, t.ex. ”gdm” för inloggningsskärm"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Lista möjliga lägen"

411
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

627
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 07:15+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 15:14+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Hộp thoại lịch sử lệnh (Alt-F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Lịch sử hộp thoại kính tìm kiếm"
msgstr "Lịch sử hộp thoại looking glass"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Phím hiện “Ứng dụng”"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "Phím hiện “Ứng dụng” trong “Tổng quan hoạt động”."
msgstr "Phím hiện “Ứng dụng” trong tổng quan “Hoạt động”."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the overview"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Đăng nhập mạng"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Có lỗi khi đang tải hộp thoại tùy thích cho %s:"
msgstr "Có lỗi khi đang nạp hộp thoại tùy thích cho %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
msgid "GNOME Shell Extensions"
@ -506,7 +506,8 @@ msgstr "Đổi ảnh nền…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Cài đặt hiển thị"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
#: ../js/ui/status/system.js:366
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "Cả ngày"
#: ../js/ui/calendar.js:1295
msgid "Clear section"
msgstr "Xóa một phần"
msgstr "Xóa phần"
#: ../js/ui/calendar.js:1522
msgid "Events"
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr[0] "Hệ thống sẽ tự động tắt sau %d giây."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates"
msgstr "Cài đặt các cập nhật phần mềm còn treo"
msgstr "Nâng cấp phần mềm còn treo"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:94 ../js/ui/endSessionDialog.js:111
msgctxt "button"
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Xem mã nguồn"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:758
msgid "Web Page"
msgstr "Trang thông tin điện tử"
msgstr "Trang Web"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information"
@ -1010,11 +1011,6 @@ msgstr "Thoát"
msgid "Activities"
msgstr "Hoạt động"
#: ../js/ui/panel.js:650
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
#: ../js/ui/panel.js:754
msgid "Top Bar"
msgstr "Thanh đỉnh"
@ -1079,7 +1075,7 @@ msgstr "Không thể khóa"
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Việc khóa bị ngăn cản bởi một ứng dụng"
msgstr "Một ứng dụng đã ngăn cản khóa"
#: ../js/ui/search.js:617
msgid "Searching…"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "Đang tìm…"
#: ../js/ui/search.js:619
msgid "No results."
msgstr "Không tìm thấy kết quả nào."
msgstr "Không kết quả."
#: ../js/ui/shellEntry.js:25
msgid "Copy"
@ -1569,19 +1565,19 @@ msgstr "Chuyển sang không gian làm việc Dưới"
#: ../js/ui/windowMenu.js:136
msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "Chuyển sang màn hình Trên"
msgstr "Chuyển sang Màn hình Trên"
#: ../js/ui/windowMenu.js:142
msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "Chuyển sang màn hình Dưới"
msgstr "Chuyển sang Màn hình Dưới"
#: ../js/ui/windowMenu.js:148
msgid "Move to Monitor Left"
msgstr "Chuyển sang màn hình Trái"
msgstr "Chuyển sang Màn hình Trái"
#: ../js/ui/windowMenu.js:154
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Chuyển sang màn hình Phải"
msgstr "Chuyển sang Màn hình Phải"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar"
@ -1607,19 +1603,19 @@ msgstr[0] "%u đầu vào"
msgid "System Sounds"
msgstr "Âm thanh hệ thống"
#: ../src/main.c:381
#: ../src/main.c:373
msgid "Print version"
msgstr "Hiển thị phiên bản"
#: ../src/main.c:387
#: ../src/main.c:379
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Chế độ được dùng bởi GDM cho màn hình đăng nhập"
#: ../src/main.c:393
#: ../src/main.c:385
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Dùng chế độ đặc biệt, ví dụ “gdm” cho màn hình đăng nhập"
#: ../src/main.c:399
#: ../src/main.c:391
msgid "List possible modes"
msgstr "Danh sách chế độ có thể"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -41,6 +41,8 @@
#define N_(x) x
#endif
#define CALENDAR_SOURCES_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), CALENDAR_TYPE_SOURCES, CalendarSourcesPrivate))
typedef struct _ClientData ClientData;
typedef struct _CalendarSourceData CalendarSourceData;
@ -64,14 +66,6 @@ struct _CalendarSourceData
guint loaded : 1;
};
typedef struct _CalendarSourcesPrivate CalendarSourcesPrivate;
struct _CalendarSources
{
GObject parent;
CalendarSourcesPrivate *priv;
};
struct _CalendarSourcesPrivate
{
ESourceRegistry *registry;
@ -83,8 +77,8 @@ struct _CalendarSourcesPrivate
CalendarSourceData task_sources;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (CalendarSources, calendar_sources, G_TYPE_OBJECT)
static void calendar_sources_class_init (CalendarSourcesClass *klass);
static void calendar_sources_init (CalendarSources *sources);
static void calendar_sources_finalize (GObject *object);
static void backend_died_cb (EClient *client, CalendarSourceData *source_data);
@ -114,6 +108,34 @@ client_data_free (ClientData *data)
g_slice_free (ClientData, data);
}
GType
calendar_sources_get_type (void)
{
static GType sources_type = 0;
if (!sources_type)
{
static const GTypeInfo sources_info =
{
sizeof (CalendarSourcesClass),
NULL, /* base_init */
NULL, /* base_finalize */
(GClassInitFunc) calendar_sources_class_init,
NULL, /* class_finalize */
NULL, /* class_data */
sizeof (CalendarSources),
0, /* n_preallocs */
(GInstanceInitFunc) calendar_sources_init,
};
sources_type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT,
"CalendarSources",
&sources_info, 0);
}
return sources_type;
}
static void
calendar_sources_class_init (CalendarSourcesClass *klass)
{
@ -123,11 +145,14 @@ calendar_sources_class_init (CalendarSourcesClass *klass)
gobject_class->finalize = calendar_sources_finalize;
g_type_class_add_private (klass, sizeof (CalendarSourcesPrivate));
signals [APPOINTMENT_SOURCES_CHANGED] =
g_signal_new ("appointment-sources-changed",
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
G_STRUCT_OFFSET (CalendarSourcesClass,
appointment_sources_changed),
NULL,
NULL,
NULL,
@ -138,7 +163,8 @@ calendar_sources_class_init (CalendarSourcesClass *klass)
g_signal_new ("task-sources-changed",
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
G_STRUCT_OFFSET (CalendarSourcesClass,
task_sources_changed),
NULL,
NULL,
NULL,
@ -153,7 +179,7 @@ calendar_sources_init (CalendarSources *sources)
GDBusConnection *session_bus;
GVariant *result;
sources->priv = calendar_sources_get_instance_private (sources);
sources->priv = CALENDAR_SOURCES_GET_PRIVATE (sources);
/* WORKAROUND: the hardcoded timeout for e_source_registry_new_sync()
(and other library calls that eventually call g_dbus_proxy_new[_sync]())

View File

@ -28,10 +28,33 @@
G_BEGIN_DECLS
#define CALENDAR_TYPE_SOURCES (calendar_sources_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (CalendarSources, calendar_sources,
CALENDAR, SOURCES, GObject)
#define CALENDAR_TYPE_SOURCES (calendar_sources_get_type ())
#define CALENDAR_SOURCES(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), CALENDAR_TYPE_SOURCES, CalendarSources))
#define CALENDAR_SOURCES_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), CALENDAR_TYPE_SOURCES, CalendarSourcesClass))
#define CALENDAR_IS_SOURCES(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), CALENDAR_TYPE_SOURCES))
#define CALENDAR_IS_SOURCES_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), CALENDAR_TYPE_SOURCES))
#define CALENDAR_SOURCES_GET_CLASS(o)(G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), CALENDAR_TYPE_SOURCES, CalendarSourcesClass))
typedef struct _CalendarSources CalendarSources;
typedef struct _CalendarSourcesClass CalendarSourcesClass;
typedef struct _CalendarSourcesPrivate CalendarSourcesPrivate;
struct _CalendarSources
{
GObject parent;
CalendarSourcesPrivate *priv;
};
struct _CalendarSourcesClass
{
GObjectClass parent_class;
void (* appointment_sources_changed) (CalendarSources *sources);
void (* task_sources_changed) (CalendarSources *sources);
};
GType calendar_sources_get_type (void) G_GNUC_CONST;
CalendarSources *calendar_sources_get (void);
GList *calendar_sources_get_appointment_clients (CalendarSources *sources);
GList *calendar_sources_get_task_clients (CalendarSources *sources);

View File

@ -45,8 +45,8 @@ static void gnome_shell_plugin_unminimize (MetaPlugin *plugin,
static void gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor,
MetaSizeChange which_change,
MetaRectangle *old_frame_rect,
MetaRectangle *old_buffer_rect);
MetaRectangle *old_rect,
MetaRectangle *new_rect);
static void gnome_shell_plugin_map (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_destroy (MetaPlugin *plugin,

View File

@ -43,6 +43,8 @@
#define DIRECTORY_LOAD_ITEMS_PER_CALLBACK 100
#define HIGH_SCORE_RATIO 0.10
G_DEFINE_TYPE (ShellMimeSniffer, shell_mime_sniffer, G_TYPE_OBJECT);
enum {
PROP_FILE = 1,
NUM_PROPERTIES
@ -70,26 +72,16 @@ typedef struct {
gint total_items;
} DeepCountState;
typedef struct _ShellMimeSnifferPrivate ShellMimeSnifferPrivate;
struct _ShellMimeSniffer
{
GObject parent_instance;
ShellMimeSnifferPrivate *priv;
};
struct _ShellMimeSnifferPrivate {
GFile *file;
GCancellable *cancellable;
guint watchdog_id;
GTask *task;
GSimpleAsyncResult *async_result;
gchar **sniffed_mime;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ShellMimeSniffer, shell_mime_sniffer, G_TYPE_OBJECT);
static void deep_count_load (DeepCountState *state,
GFile *file);
@ -187,7 +179,6 @@ prepare_async_result (DeepCountState *state)
GArray *results;
GPtrArray *sniffed_mime;
SniffedResult result;
char **mimes;
sniffed_mime = g_ptr_array_new ();
results = g_array_new (TRUE, TRUE, sizeof (SniffedResult));
@ -229,10 +220,10 @@ prepare_async_result (DeepCountState *state)
out:
g_ptr_array_add (sniffed_mime, NULL);
mimes = (gchar **) g_ptr_array_free (sniffed_mime, FALSE);
self->priv->sniffed_mime = (gchar **) g_ptr_array_free (sniffed_mime, FALSE);
g_array_free (results, TRUE);
g_task_return_pointer (self->priv->task, mimes, (GDestroyNotify)g_strfreev);
g_simple_async_result_complete_in_idle (self->priv->async_result);
}
/* adapted from nautilus/libnautilus-private/nautilus-directory-async.c */
@ -425,17 +416,20 @@ query_info_async_ready_cb (GObject *source,
if (error != NULL)
{
g_task_return_error (self->priv->task, error);
g_simple_async_result_take_error (self->priv->async_result,
error);
g_simple_async_result_complete_in_idle (self->priv->async_result);
return;
}
if (g_file_info_get_file_type (info) != G_FILE_TYPE_DIRECTORY)
{
g_task_return_new_error (self->priv->task,
G_IO_ERROR,
G_IO_ERROR_NOT_DIRECTORY,
"Not a directory");
g_simple_async_result_set_error (self->priv->async_result,
G_IO_ERROR,
G_IO_ERROR_NOT_DIRECTORY,
"Not a directory");
g_simple_async_result_complete_in_idle (self->priv->async_result);
return;
}
@ -481,7 +475,7 @@ shell_mime_sniffer_dispose (GObject *object)
g_clear_object (&self->priv->file);
g_clear_object (&self->priv->cancellable);
g_clear_object (&self->priv->task);
g_clear_object (&self->priv->async_result);
if (self->priv->watchdog_id != 0)
{
@ -492,6 +486,16 @@ shell_mime_sniffer_dispose (GObject *object)
G_OBJECT_CLASS (shell_mime_sniffer_parent_class)->dispose (object);
}
static void
shell_mime_sniffer_finalize (GObject *object)
{
ShellMimeSniffer *self = SHELL_MIME_SNIFFER (object);
g_strfreev (self->priv->sniffed_mime);
G_OBJECT_CLASS (shell_mime_sniffer_parent_class)->finalize (object);
}
static void
shell_mime_sniffer_get_property (GObject *object,
guint prop_id,
@ -535,6 +539,7 @@ shell_mime_sniffer_class_init (ShellMimeSnifferClass *klass)
oclass = G_OBJECT_CLASS (klass);
oclass->dispose = shell_mime_sniffer_dispose;
oclass->finalize = shell_mime_sniffer_finalize;
oclass->get_property = shell_mime_sniffer_get_property;
oclass->set_property = shell_mime_sniffer_set_property;
@ -545,13 +550,17 @@ shell_mime_sniffer_class_init (ShellMimeSnifferClass *klass)
G_TYPE_FILE,
G_PARAM_READWRITE);
g_type_class_add_private (klass, sizeof (ShellMimeSnifferPrivate));
g_object_class_install_properties (oclass, NUM_PROPERTIES, properties);
}
static void
shell_mime_sniffer_init (ShellMimeSniffer *self)
{
self->priv = shell_mime_sniffer_get_instance_private (self);
self->priv =
G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (self,
SHELL_TYPE_MIME_SNIFFER,
ShellMimeSnifferPrivate);
init_mimetypes ();
}
@ -569,11 +578,14 @@ shell_mime_sniffer_sniff_async (ShellMimeSniffer *self,
gpointer user_data)
{
g_assert (self->priv->watchdog_id == 0);
g_assert (self->priv->task == NULL);
g_assert (self->priv->async_result == NULL);
self->priv->async_result =
g_simple_async_result_new (G_OBJECT (self),
callback, user_data,
shell_mime_sniffer_sniff_finish);
self->priv->cancellable = g_cancellable_new ();
self->priv->task = g_task_new (self, self->priv->cancellable,
callback, user_data);
self->priv->watchdog_id =
g_timeout_add (WATCHDOG_TIMEOUT,
@ -588,5 +600,8 @@ shell_mime_sniffer_sniff_finish (ShellMimeSniffer *self,
GAsyncResult *res,
GError **error)
{
return g_task_propagate_pointer (self->priv->task, error);
if (g_simple_async_result_propagate_error (self->priv->async_result, error))
return NULL;
return g_strdupv (self->priv->sniffed_mime);
}

View File

@ -27,9 +27,30 @@
G_BEGIN_DECLS
#define SHELL_TYPE_MIME_SNIFFER (shell_mime_sniffer_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ShellMimeSniffer, shell_mime_sniffer,
SHELL, MIME_SNIFFER, GObject)
#define SHELL_TYPE_MIME_SNIFFER (shell_mime_sniffer_get_type ())
#define SHELL_MIME_SNIFFER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SHELL_TYPE_MIME_SNIFFER, ShellMimeSniffer))
#define SHELL_IS_MIME_SNIFFER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SHELL_TYPE_MIME_SNIFFER))
#define SHELL_MIME_SNIFFER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_MIME_SNIFFER, ShellMimeSnifferClass))
#define SHELL_IS_MIME_SNIFFER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_MIME_SNIFFER))
#define SHELL_MIME_SNIFFER_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_MIME_SNIFFER, ShellMimeSnifferClass))
typedef struct _ShellMimeSniffer ShellMimeSniffer;
typedef struct _ShellMimeSnifferPrivate ShellMimeSnifferPrivate;
typedef struct _ShellMimeSnifferClass ShellMimeSnifferClass;
struct _ShellMimeSniffer
{
GObject parent_instance;
ShellMimeSnifferPrivate *priv;
};
struct _ShellMimeSnifferClass
{
GObjectClass parent_class;
};
GType shell_mime_sniffer_get_type (void) G_GNUC_CONST;
ShellMimeSniffer *shell_mime_sniffer_new (GFile *file);

View File

@ -68,7 +68,7 @@ shell_dbus_acquire_name (GDBusProxy *bus,
NULL, /* cancellable */
&error)))
{
g_printerr ("failed to acquire %s: %s\n", name, error->message);
g_printerr ("failed to acquire %s: %s\n", name, error ? error->message : "");
g_clear_error (&error);
if (!fatal)
return;

View File

@ -37,15 +37,6 @@ enum {
static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 };
typedef struct _ShellAppSystemPrivate ShellAppSystemPrivate;
struct _ShellAppSystem
{
GObject parent;
ShellAppSystemPrivate *priv;
};
struct _ShellAppSystemPrivate {
GHashTable *running_apps;
GHashTable *id_to_app;
@ -54,7 +45,7 @@ struct _ShellAppSystemPrivate {
static void shell_app_system_finalize (GObject *object);
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ShellAppSystem, shell_app_system, G_TYPE_OBJECT);
G_DEFINE_TYPE(ShellAppSystem, shell_app_system, G_TYPE_OBJECT);
static void shell_app_system_class_init(ShellAppSystemClass *klass)
{
@ -73,9 +64,11 @@ static void shell_app_system_class_init(ShellAppSystemClass *klass)
g_signal_new ("installed-changed",
SHELL_TYPE_APP_SYSTEM,
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
NULL, NULL, NULL,
G_STRUCT_OFFSET (ShellAppSystemClass, installed_changed),
NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 0);
g_type_class_add_private (gobject_class, sizeof (ShellAppSystemPrivate));
}
static void
@ -154,7 +147,9 @@ shell_app_system_init (ShellAppSystem *self)
ShellAppSystemPrivate *priv;
GAppInfoMonitor *monitor;
self->priv = priv = shell_app_system_get_instance_private (self);
self->priv = priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (self,
SHELL_TYPE_APP_SYSTEM,
ShellAppSystemPrivate);
priv->running_apps = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, (GDestroyNotify) g_object_unref, NULL);
priv->id_to_app = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal,

View File

@ -8,10 +8,33 @@
#include "shell-app.h"
#define SHELL_TYPE_APP_SYSTEM (shell_app_system_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ShellAppSystem, shell_app_system,
SHELL, APP_SYSTEM, GObject)
#define SHELL_TYPE_APP_SYSTEM (shell_app_system_get_type ())
#define SHELL_APP_SYSTEM(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SHELL_TYPE_APP_SYSTEM, ShellAppSystem))
#define SHELL_APP_SYSTEM_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_APP_SYSTEM, ShellAppSystemClass))
#define SHELL_IS_APP_SYSTEM(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SHELL_TYPE_APP_SYSTEM))
#define SHELL_IS_APP_SYSTEM_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_APP_SYSTEM))
#define SHELL_APP_SYSTEM_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_APP_SYSTEM, ShellAppSystemClass))
typedef struct _ShellAppSystem ShellAppSystem;
typedef struct _ShellAppSystemClass ShellAppSystemClass;
typedef struct _ShellAppSystemPrivate ShellAppSystemPrivate;
struct _ShellAppSystem
{
GObject parent;
ShellAppSystemPrivate *priv;
};
struct _ShellAppSystemClass
{
GObjectClass parent_class;
void (*installed_changed)(ShellAppSystem *appsys, gpointer user_data);
void (*favorites_changed)(ShellAppSystem *appsys, gpointer user_data);
};
GType shell_app_system_get_type (void) G_GNUC_CONST;
ShellAppSystem *shell_app_system_get_default (void);
ShellApp *shell_app_system_lookup_app (ShellAppSystem *system,

View File

@ -7,9 +7,23 @@
G_BEGIN_DECLS
typedef struct _ShellAppUsage ShellAppUsage;
typedef struct _ShellAppUsageClass ShellAppUsageClass;
typedef struct _ShellAppUsagePrivate ShellAppUsagePrivate;
#define SHELL_TYPE_APP_USAGE (shell_app_usage_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ShellAppUsage, shell_app_usage,
SHELL, APP_USAGE, GObject)
#define SHELL_APP_USAGE(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((object), SHELL_TYPE_APP_USAGE, ShellAppUsage))
#define SHELL_APP_USAGE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_APP_USAGE, ShellAppUsageClass))
#define SHELL_IS_APP_USAGE(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((object), SHELL_TYPE_APP_USAGE))
#define SHELL_IS_APP_USAGE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_APP_USAGE))
#define SHELL_APP_USAGE_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_APP_USAGE, ShellAppUsageClass))
struct _ShellAppUsageClass
{
GObjectClass parent_class;
};
GType shell_app_usage_get_type (void) G_GNUC_CONST;
ShellAppUsage* shell_app_usage_get_default(void);

View File

@ -156,20 +156,16 @@ static MetaWindow *
window_backed_app_get_window (ShellApp *app)
{
g_assert (app->info == NULL);
if (app->running_state)
{
g_assert (app->running_state->windows);
return app->running_state->windows->data;
}
else
return NULL;
g_assert (app->running_state);
g_assert (app->running_state->windows);
return app->running_state->windows->data;
}
static ClutterActor *
window_backed_app_get_icon (ShellApp *app,
int size)
{
MetaWindow *window = NULL;
MetaWindow *window;
ClutterActor *actor;
gint scale;
ShellGlobal *global;
@ -185,16 +181,14 @@ window_backed_app_get_icon (ShellApp *app,
* window-backend apps, it's possible we get a request for the icon.
* Avoid asserting here and just return an empty image.
*/
if (app->running_state != NULL)
window = window_backed_app_get_window (app);
if (window == NULL)
if (app->running_state == NULL)
{
actor = clutter_texture_new ();
g_object_set (actor, "opacity", 0, "width", (float) size, "height", (float) size, NULL);
return actor;
}
window = window_backed_app_get_window (app);
actor = st_texture_cache_bind_cairo_surface_property (st_texture_cache_get_default (),
G_OBJECT (window),
"icon");
@ -238,10 +232,9 @@ shell_app_get_name (ShellApp *app)
else
{
MetaWindow *window = window_backed_app_get_window (app);
const char *name = NULL;
const char *name;
if (window)
name = meta_window_get_wm_class (window);
name = meta_window_get_wm_class (window);
if (!name)
name = C_("program", "Unknown");
return name;
@ -1161,13 +1154,7 @@ shell_app_launch (ShellApp *app,
if (app->info == NULL)
{
MetaWindow *window = window_backed_app_get_window (app);
/* We don't use an error return if there no longer any windows, because the
* user attempting to activate a stale window backed app isn't something
* we would expect the caller to meaningfully handle or display an error
* message to the user.
*/
if (window)
meta_window_activate (window, timestamp);
meta_window_activate (window, timestamp);
return TRUE;
}

View File

@ -9,8 +9,23 @@
G_BEGIN_DECLS
#define SHELL_TYPE_APP (shell_app_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ShellApp, shell_app, SHELL, APP, GObject)
typedef struct _ShellApp ShellApp;
typedef struct _ShellAppClass ShellAppClass;
typedef struct _ShellAppPrivate ShellAppPrivate;
typedef struct _ShellAppAction ShellAppAction;
#define SHELL_TYPE_APP (shell_app_get_type ())
#define SHELL_APP(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((object), SHELL_TYPE_APP, ShellApp))
#define SHELL_APP_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_APP, ShellAppClass))
#define SHELL_IS_APP(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((object), SHELL_TYPE_APP))
#define SHELL_IS_APP_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_APP))
#define SHELL_APP_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_APP, ShellAppClass))
struct _ShellAppClass
{
GObjectClass parent_class;
};
typedef enum {
SHELL_APP_STATE_STOPPED,
@ -18,6 +33,8 @@ typedef enum {
SHELL_APP_STATE_RUNNING
} ShellAppState;
GType shell_app_get_type (void) G_GNUC_CONST;
const char *shell_app_get_id (ShellApp *app);
GDesktopAppInfo *shell_app_get_app_info (ShellApp *app);

View File

@ -23,22 +23,18 @@
* - Actor is mapped [actor and all parents visible, actor in stage]
*/
G_DEFINE_TYPE (ShellEmbeddedWindow, shell_embedded_window, GTK_TYPE_WINDOW);
enum {
PROP_0
};
typedef struct _ShellEmbeddedWindowPrivate ShellEmbeddedWindowPrivate;
struct _ShellEmbeddedWindowPrivate {
ShellGtkEmbed *actor;
GdkRectangle position;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ShellEmbeddedWindow,
shell_embedded_window,
GTK_TYPE_WINDOW);
/*
* The normal gtk_window_show() starts all of the complicated asynchronous
* window resizing code running; we don't want or need any of that.
@ -51,22 +47,19 @@ static void
shell_embedded_window_show (GtkWidget *widget)
{
ShellEmbeddedWindow *window = SHELL_EMBEDDED_WINDOW (widget);
ShellEmbeddedWindowPrivate *priv;
GtkWidgetClass *widget_class;
priv = shell_embedded_window_get_instance_private (window);
/* Skip GtkWindow, but run the default GtkWidget handling which
* marks the widget visible */
widget_class = g_type_class_peek (GTK_TYPE_WIDGET);
widget_class->show (widget);
if (priv->actor)
if (window->priv->actor)
{
/* Size is 0x0 if the GtkWindow is not shown */
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (priv->actor));
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (window->priv->actor));
if (clutter_actor_is_realized (CLUTTER_ACTOR (priv->actor)))
if (clutter_actor_is_realized (CLUTTER_ACTOR (window->priv->actor)))
gtk_widget_map (widget);
}
}
@ -75,12 +68,9 @@ static void
shell_embedded_window_hide (GtkWidget *widget)
{
ShellEmbeddedWindow *window = SHELL_EMBEDDED_WINDOW (widget);
ShellEmbeddedWindowPrivate *priv;
priv = shell_embedded_window_get_instance_private (window);
if (priv->actor)
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (priv->actor));
if (window->priv->actor)
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (window->priv->actor));
GTK_WIDGET_CLASS (shell_embedded_window_parent_class)->hide (widget);
}
@ -100,9 +90,6 @@ static void
shell_embedded_window_check_resize (GtkContainer *container)
{
ShellEmbeddedWindow *window = SHELL_EMBEDDED_WINDOW (container);
ShellEmbeddedWindowPrivate *priv;
priv = shell_embedded_window_get_instance_private (window);
/* Check resize is called when a resize is queued on something
* inside the GtkWindow; we need to make sure that in response
@ -110,8 +97,8 @@ shell_embedded_window_check_resize (GtkContainer *container)
* gtk_widget_size_allocate() are called; we defer to the Clutter
* logic and assume it will do the right thing.
*/
if (priv->actor)
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (priv->actor));
if (window->priv->actor)
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (window->priv->actor));
}
static GObject *
@ -147,6 +134,8 @@ shell_embedded_window_class_init (ShellEmbeddedWindowClass *klass)
GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass);
GtkContainerClass *container_class = GTK_CONTAINER_CLASS (klass);
g_type_class_add_private (klass, sizeof (ShellEmbeddedWindowPrivate));
object_class->constructor = shell_embedded_window_constructor;
widget_class->show = shell_embedded_window_show;
@ -159,6 +148,8 @@ shell_embedded_window_class_init (ShellEmbeddedWindowClass *klass)
static void
shell_embedded_window_init (ShellEmbeddedWindow *window)
{
window->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (window, SHELL_TYPE_EMBEDDED_WINDOW,
ShellEmbeddedWindowPrivate);
}
/*
@ -170,12 +161,9 @@ _shell_embedded_window_set_actor (ShellEmbeddedWindow *window,
ShellGtkEmbed *actor)
{
ShellEmbeddedWindowPrivate *priv;
g_return_if_fail (SHELL_IS_EMBEDDED_WINDOW (window));
priv = shell_embedded_window_get_instance_private (window);
priv->actor = actor;
window->priv->actor = actor;
if (actor &&
clutter_actor_is_mapped (CLUTTER_ACTOR (actor)) &&
@ -190,23 +178,20 @@ _shell_embedded_window_allocate (ShellEmbeddedWindow *window,
int width,
int height)
{
ShellEmbeddedWindowPrivate *priv;
GtkAllocation allocation;
g_return_if_fail (SHELL_IS_EMBEDDED_WINDOW (window));
priv = shell_embedded_window_get_instance_private (window);
if (priv->position.x == x &&
priv->position.y == y &&
priv->position.width == width &&
priv->position.height == height)
if (window->priv->position.x == x &&
window->priv->position.y == y &&
window->priv->position.width == width &&
window->priv->position.height == height)
return;
priv->position.x = x;
priv->position.y = y;
priv->position.width = width;
priv->position.height = height;
window->priv->position.x = x;
window->priv->position.y = y;
window->priv->position.width = width;
window->priv->position.height = height;
if (gtk_widget_get_realized (GTK_WIDGET (window)))
gdk_window_move_resize (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (window)),

View File

@ -5,15 +5,31 @@
#include <gtk/gtk.h>
#include <clutter/clutter.h>
#define SHELL_TYPE_EMBEDDED_WINDOW (shell_embedded_window_get_type ())
G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ShellEmbeddedWindow, shell_embedded_window,
SHELL, EMBEDDED_WINDOW, GtkWindow)
#define SHELL_TYPE_EMBEDDED_WINDOW (shell_embedded_window_get_type ())
#define SHELL_EMBEDDED_WINDOW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SHELL_TYPE_EMBEDDED_WINDOW, ShellEmbeddedWindow))
#define SHELL_EMBEDDED_WINDOW_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_EMBEDDED_WINDOW, ShellEmbeddedWindowClass))
#define SHELL_IS_EMBEDDED_WINDOW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SHELL_TYPE_EMBEDDED_WINDOW))
#define SHELL_IS_EMBEDDED_WINDOW_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_EMBEDDED_WINDOW))
#define SHELL_EMBEDDED_WINDOW_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_EMBEDDED_WINDOW, ShellEmbeddedWindowClass))
typedef struct _ShellEmbeddedWindow ShellEmbeddedWindow;
typedef struct _ShellEmbeddedWindowClass ShellEmbeddedWindowClass;
typedef struct _ShellEmbeddedWindowPrivate ShellEmbeddedWindowPrivate;
struct _ShellEmbeddedWindow
{
GtkWindow parent;
ShellEmbeddedWindowPrivate *priv;
};
struct _ShellEmbeddedWindowClass
{
GtkWindowClass parent_class;
};
GType shell_embedded_window_get_type (void) G_GNUC_CONST;
GtkWidget *shell_embedded_window_new (void);
#endif /* __SHELL_EMBEDDED_WINDOW_H__ */

View File

@ -23,26 +23,16 @@
static void shell_generic_container_iface_init (ClutterContainerIface *iface);
typedef struct _ShellGenericContainerPrivate ShellGenericContainerPrivate;
struct _ShellGenericContainer
{
StWidget parent;
ShellGenericContainerPrivate *priv;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(ShellGenericContainer,
shell_generic_container,
ST_TYPE_WIDGET,
G_IMPLEMENT_INTERFACE (CLUTTER_TYPE_CONTAINER,
shell_generic_container_iface_init));
struct _ShellGenericContainerPrivate {
GHashTable *skip_paint;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(ShellGenericContainer,
shell_generic_container,
ST_TYPE_WIDGET,
G_ADD_PRIVATE (ShellGenericContainer)
G_IMPLEMENT_INTERFACE (CLUTTER_TYPE_CONTAINER,
shell_generic_container_iface_init));
/* Signals */
enum
{
@ -395,6 +385,8 @@ shell_generic_container_class_init (ShellGenericContainerClass *klass)
0,
NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 2, CLUTTER_TYPE_ACTOR_BOX, CLUTTER_TYPE_ALLOCATION_FLAGS);
g_type_class_add_private (gobject_class, sizeof (ShellGenericContainerPrivate));
}
static void
@ -415,7 +407,8 @@ shell_generic_container_iface_init (ClutterContainerIface *iface)
static void
shell_generic_container_init (ShellGenericContainer *area)
{
area->priv = shell_generic_container_get_instance_private (area);
area->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (area, SHELL_TYPE_GENERIC_CONTAINER,
ShellGenericContainerPrivate);
area->priv->skip_paint = g_hash_table_new (NULL, NULL);
}

View File

@ -4,9 +4,12 @@
#include "st.h"
#define SHELL_TYPE_GENERIC_CONTAINER (shell_generic_container_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ShellGenericContainer, shell_generic_container,
SHELL, GENERIC_CONTAINER, StWidget)
#define SHELL_TYPE_GENERIC_CONTAINER (shell_generic_container_get_type ())
#define SHELL_GENERIC_CONTAINER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SHELL_TYPE_GENERIC_CONTAINER, ShellGenericContainer))
#define SHELL_GENERIC_CONTAINER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_GENERIC_CONTAINER, ShellGenericContainerClass))
#define SHELL_IS_GENERIC_CONTAINER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SHELL_TYPE_GENERIC_CONTAINER))
#define SHELL_IS_GENERIC_CONTAINER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_GENERIC_CONTAINER))
#define SHELL_GENERIC_CONTAINER_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_GENERIC_CONTAINER, ShellGenericContainerClass))
typedef struct {
float min_size;
@ -19,6 +22,25 @@ typedef struct {
#define SHELL_TYPE_GENERIC_CONTAINER_ALLOCATION (shell_generic_container_allocation_get_type ())
GType shell_generic_container_allocation_get_type (void);
typedef struct _ShellGenericContainer ShellGenericContainer;
typedef struct _ShellGenericContainerClass ShellGenericContainerClass;
typedef struct _ShellGenericContainerPrivate ShellGenericContainerPrivate;
struct _ShellGenericContainer
{
StWidget parent;
ShellGenericContainerPrivate *priv;
};
struct _ShellGenericContainerClass
{
StWidgetClass parent_class;
};
GType shell_generic_container_get_type (void) G_GNUC_CONST;
guint shell_generic_container_get_n_skip_paint (ShellGenericContainer *self);
gboolean shell_generic_container_get_skip_paint (ShellGenericContainer *self,

View File

@ -867,12 +867,7 @@ update_scale_factor (GtkSettings *settings,
{
g_object_set (context, "scale-factor", g_value_get_int (&value), NULL);
if (meta_is_wayland_compositor ())
{
int xft_dpi;
g_object_get (settings, "gtk-xft-dpi", &xft_dpi, NULL);
g_object_set (clutter_settings_get_default (), "font-dpi", xft_dpi, NULL);
}
g_object_set (clutter_settings_get_default (), "font-dpi", 96 * 1024 * g_value_get_int (&value), NULL);
}
/* Make sure clutter and gdk scaling stays disabled */

View File

@ -10,8 +10,22 @@
G_BEGIN_DECLS
#define SHELL_TYPE_GLOBAL (shell_global_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ShellGlobal, shell_global, SHELL, GLOBAL, GObject)
typedef struct _ShellGlobal ShellGlobal;
typedef struct _ShellGlobalClass ShellGlobalClass;
#define SHELL_TYPE_GLOBAL (shell_global_get_type ())
#define SHELL_GLOBAL(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((object), SHELL_TYPE_GLOBAL, ShellGlobal))
#define SHELL_GLOBAL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_GLOBAL, ShellGlobalClass))
#define SHELL_IS_GLOBAL(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((object), SHELL_TYPE_GLOBAL))
#define SHELL_IS_GLOBAL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_GLOBAL))
#define SHELL_GLOBAL_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_GLOBAL, ShellGlobalClass))
struct _ShellGlobalClass
{
GObjectClass parent_class;
};
GType shell_global_get_type (void) G_GNUC_CONST;
ShellGlobal *shell_global_get (void);

View File

@ -16,14 +16,13 @@
#include <cogl/cogl.h>
#include "shell-glsl-quad.h"
typedef struct _ShellGLSLQuadPrivate ShellGLSLQuadPrivate;
G_DEFINE_TYPE (ShellGLSLQuad, shell_glsl_quad, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
struct _ShellGLSLQuadPrivate
{
CoglPipeline *pipeline;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ShellGLSLQuad, shell_glsl_quad, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
static gboolean
shell_glsl_quad_get_paint_volume (ClutterActor *actor,
ClutterPaintVolume *volume)
@ -39,7 +38,7 @@ shell_glsl_quad_paint (ClutterActor *actor)
guint8 paint_opacity;
ClutterActorBox box;
priv = shell_glsl_quad_get_instance_private (self);
priv = self->priv;
paint_opacity = clutter_actor_get_paint_opacity (actor);
clutter_actor_get_allocation_box (actor, &box);
@ -107,7 +106,7 @@ shell_glsl_quad_dispose (GObject *gobject)
ShellGLSLQuad *self = SHELL_GLSL_QUAD (gobject);
ShellGLSLQuadPrivate *priv;
priv = shell_glsl_quad_get_instance_private (self);
priv = self->priv;
g_clear_pointer (&priv->pipeline, cogl_object_unref);
@ -117,6 +116,7 @@ shell_glsl_quad_dispose (GObject *gobject)
static void
shell_glsl_quad_init (ShellGLSLQuad *quad)
{
quad->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (quad, SHELL_TYPE_GLSL_QUAD, ShellGLSLQuadPrivate);
}
static void
@ -124,7 +124,6 @@ shell_glsl_quad_constructed (GObject *object)
{
ShellGLSLQuad *self;
ShellGLSLQuadClass *klass;
ShellGLSLQuadPrivate *priv;
CoglContext *ctx =
clutter_backend_get_cogl_context (clutter_get_default_backend ());
@ -136,20 +135,18 @@ shell_glsl_quad_constructed (GObject *object)
*/
klass = SHELL_GLSL_QUAD_GET_CLASS (object);
self = SHELL_GLSL_QUAD (object);
priv = shell_glsl_quad_get_instance_private (self);
if (G_UNLIKELY (klass->base_pipeline == NULL))
{
klass->base_pipeline = cogl_pipeline_new (ctx);
cogl_pipeline_set_blend (klass->base_pipeline, "RGBA = ADD (SRC_COLOR * (SRC_COLOR[A]), DST_COLOR * (1-SRC_COLOR[A]))", NULL);
if (klass->build_pipeline != NULL)
klass->build_pipeline (self);
}
priv->pipeline = cogl_pipeline_copy (klass->base_pipeline);
self->priv->pipeline = cogl_pipeline_copy (klass->base_pipeline);
cogl_pipeline_set_layer_null_texture (priv->pipeline, 0, COGL_TEXTURE_TYPE_2D);
cogl_pipeline_set_layer_null_texture (self->priv->pipeline, 0, COGL_TEXTURE_TYPE_2D);
}
static void
@ -163,6 +160,8 @@ shell_glsl_quad_class_init (ShellGLSLQuadClass *klass)
actor_class->get_paint_volume = shell_glsl_quad_get_paint_volume;
actor_class->paint = shell_glsl_quad_paint;
g_type_class_add_private (klass, sizeof (ShellGLSLQuadPrivate));
}
/**
@ -177,8 +176,7 @@ int
shell_glsl_quad_get_uniform_location (ShellGLSLQuad *quad,
const char *name)
{
ShellGLSLQuadPrivate *priv = shell_glsl_quad_get_instance_private (quad);
return cogl_pipeline_get_uniform_location (priv->pipeline, name);
return cogl_pipeline_get_uniform_location (quad->priv->pipeline, name);
}
/**
@ -196,8 +194,7 @@ shell_glsl_quad_set_uniform_float (ShellGLSLQuad *quad,
int total_count,
const float *value)
{
ShellGLSLQuadPrivate *priv = shell_glsl_quad_get_instance_private (quad);
cogl_pipeline_set_uniform_float (priv->pipeline, uniform,
cogl_pipeline_set_uniform_float (quad->priv->pipeline, uniform,
n_components, total_count / n_components,
value);
}

View File

@ -26,9 +26,23 @@ typedef enum {
SHELL_SNIPPET_HOOK_TEXTURE_LOOKUP
} ShellSnippetHook;
#define SHELL_TYPE_GLSL_QUAD (shell_glsl_quad_get_type ())
G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ShellGLSLQuad, shell_glsl_quad,
SHELL, GLSL_QUAD, ClutterActor)
#define SHELL_TYPE_GLSL_QUAD (shell_glsl_quad_get_type ())
#define SHELL_GLSL_QUAD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SHELL_TYPE_GLSL_QUAD, ShellGLSLQuad))
#define SHELL_GLSL_QUAD_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_GLSL_QUAD, ShellGLSLQuadClass))
#define SHELL_IS_GLSL_QUAD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SHELL_TYPE_GLSL_QUAD))
#define SHELL_IS_GLSL_QUAD_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_GLSL_QUAD))
#define SHELL_GLSL_QUAD_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_GLSL_QUAD, ShellGLSLQuadClass))
typedef struct _ShellGLSLQuad ShellGLSLQuad;
typedef struct _ShellGLSLQuadClass ShellGLSLQuadClass;
typedef struct _ShellGLSLQuadPrivate ShellGLSLQuadPrivate;
struct _ShellGLSLQuad
{
ClutterActor parent;
ShellGLSLQuadPrivate *priv;
};
struct _ShellGLSLQuadClass
{
@ -39,6 +53,8 @@ struct _ShellGLSLQuadClass
void (*build_pipeline) (ShellGLSLQuad *effect);
};
GType shell_glsl_quad_get_type (void) G_GNUC_CONST;
void shell_glsl_quad_add_glsl_snippet (ShellGLSLQuad *quad,
ShellSnippetHook hook,
const char *declarations,

View File

@ -15,8 +15,6 @@ enum {
PROP_WINDOW
};
typedef struct _ShellGtkEmbedPrivate ShellGtkEmbedPrivate;
struct _ShellGtkEmbedPrivate
{
ShellEmbeddedWindow *window;
@ -27,7 +25,7 @@ struct _ShellGtkEmbedPrivate
guint window_created_handler;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ShellGtkEmbed, shell_gtk_embed, CLUTTER_TYPE_CLONE);
G_DEFINE_TYPE (ShellGtkEmbed, shell_gtk_embed, CLUTTER_TYPE_CLONE);
static void shell_gtk_embed_set_window (ShellGtkEmbed *embed,
ShellEmbeddedWindow *window);
@ -42,7 +40,7 @@ shell_gtk_embed_on_window_destroy (GtkWidget *object,
static void
shell_gtk_embed_remove_window_actor (ShellGtkEmbed *embed)
{
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
ShellGtkEmbedPrivate *priv = embed->priv;
if (priv->window_actor)
{
@ -62,7 +60,7 @@ shell_gtk_embed_window_created_cb (MetaDisplay *display,
MetaWindow *window,
ShellGtkEmbed *embed)
{
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
ShellGtkEmbedPrivate *priv = embed->priv;
Window xwindow = meta_window_get_xwindow (window);
GdkWindow *gdk_window = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (priv->window));
@ -121,12 +119,11 @@ static void
shell_gtk_embed_on_window_mapped (GtkWidget *object,
ShellGtkEmbed *embed)
{
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
MetaDisplay *display = shell_global_get_display (shell_global_get ());
/* Listen for new windows so we can detect when Mutter has
created a MutterWindow for this window */
priv->window_created_handler =
embed->priv->window_created_handler =
g_signal_connect (display,
"window-created",
G_CALLBACK (shell_gtk_embed_window_created_cb),
@ -137,45 +134,44 @@ static void
shell_gtk_embed_set_window (ShellGtkEmbed *embed,
ShellEmbeddedWindow *window)
{
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
MetaDisplay *display = shell_global_get_display (shell_global_get ());
if (priv->window)
if (embed->priv->window)
{
if (priv->window_created_handler)
if (embed->priv->window_created_handler)
{
g_signal_handler_disconnect (display,
priv->window_created_handler);
priv->window_created_handler = 0;
embed->priv->window_created_handler);
embed->priv->window_created_handler = 0;
}
shell_gtk_embed_remove_window_actor (embed);
_shell_embedded_window_set_actor (priv->window, NULL);
_shell_embedded_window_set_actor (embed->priv->window, NULL);
g_object_unref (priv->window);
g_object_unref (embed->priv->window);
g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->window,
g_signal_handlers_disconnect_by_func (embed->priv->window,
(gpointer)shell_gtk_embed_on_window_destroy,
embed);
g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->window,
g_signal_handlers_disconnect_by_func (embed->priv->window,
(gpointer)shell_gtk_embed_on_window_mapped,
embed);
}
priv->window = window;
embed->priv->window = window;
if (priv->window)
if (embed->priv->window)
{
g_object_ref (priv->window);
g_object_ref (embed->priv->window);
_shell_embedded_window_set_actor (priv->window, embed);
_shell_embedded_window_set_actor (embed->priv->window, embed);
g_signal_connect (priv->window, "destroy",
g_signal_connect (embed->priv->window, "destroy",
G_CALLBACK (shell_gtk_embed_on_window_destroy), embed);
g_signal_connect (priv->window, "map",
g_signal_connect (embed->priv->window, "map",
G_CALLBACK (shell_gtk_embed_on_window_mapped), embed);
}
@ -209,12 +205,11 @@ shell_gtk_embed_get_property (GObject *object,
GParamSpec *pspec)
{
ShellGtkEmbed *embed = SHELL_GTK_EMBED (object);
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
switch (prop_id)
{
case PROP_WINDOW:
g_value_set_object (value, priv->window);
g_value_set_object (value, embed->priv->window);
break;
default:
@ -230,13 +225,12 @@ shell_gtk_embed_get_preferred_width (ClutterActor *actor,
float *natural_width_p)
{
ShellGtkEmbed *embed = SHELL_GTK_EMBED (actor);
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
if (priv->window
&& gtk_widget_get_visible (GTK_WIDGET (priv->window)))
if (embed->priv->window
&& gtk_widget_get_visible (GTK_WIDGET (embed->priv->window)))
{
GtkRequisition min_req, natural_req;
gtk_widget_get_preferred_size (GTK_WIDGET (priv->window), &min_req, &natural_req);
gtk_widget_get_preferred_size (GTK_WIDGET (embed->priv->window), &min_req, &natural_req);
*min_width_p = min_req.width;
*natural_width_p = natural_req.width;
@ -252,13 +246,12 @@ shell_gtk_embed_get_preferred_height (ClutterActor *actor,
float *natural_height_p)
{
ShellGtkEmbed *embed = SHELL_GTK_EMBED (actor);
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
if (priv->window
&& gtk_widget_get_visible (GTK_WIDGET (priv->window)))
if (embed->priv->window
&& gtk_widget_get_visible (GTK_WIDGET (embed->priv->window)))
{
GtkRequisition min_req, natural_req;
gtk_widget_get_preferred_size (GTK_WIDGET (priv->window), &min_req, &natural_req);
gtk_widget_get_preferred_size (GTK_WIDGET (embed->priv->window), &min_req, &natural_req);
*min_height_p = min_req.height;
*natural_height_p = natural_req.height;
@ -273,7 +266,6 @@ shell_gtk_embed_allocate (ClutterActor *actor,
ClutterAllocationFlags flags)
{
ShellGtkEmbed *embed = SHELL_GTK_EMBED (actor);
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
float wx = 0.0, wy = 0.0, x, y, ax, ay;
CLUTTER_ACTOR_CLASS (shell_gtk_embed_parent_class)->
@ -293,7 +285,7 @@ shell_gtk_embed_allocate (ClutterActor *actor,
actor = clutter_actor_get_parent (actor);
}
_shell_embedded_window_allocate (priv->window,
_shell_embedded_window_allocate (embed->priv->window,
(int)(0.5 + wx), (int)(0.5 + wy),
box->x2 - box->x1,
box->y2 - box->y1);
@ -303,9 +295,8 @@ static void
shell_gtk_embed_map (ClutterActor *actor)
{
ShellGtkEmbed *embed = SHELL_GTK_EMBED (actor);
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
_shell_embedded_window_map (priv->window);
_shell_embedded_window_map (embed->priv->window);
CLUTTER_ACTOR_CLASS (shell_gtk_embed_parent_class)->map (actor);
}
@ -314,9 +305,8 @@ static void
shell_gtk_embed_unmap (ClutterActor *actor)
{
ShellGtkEmbed *embed = SHELL_GTK_EMBED (actor);
ShellGtkEmbedPrivate *priv = shell_gtk_embed_get_instance_private (embed);
_shell_embedded_window_unmap (priv->window);
_shell_embedded_window_unmap (embed->priv->window);
CLUTTER_ACTOR_CLASS (shell_gtk_embed_parent_class)->unmap (actor);
}
@ -337,6 +327,8 @@ shell_gtk_embed_class_init (ShellGtkEmbedClass *klass)
GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
ClutterActorClass *actor_class = CLUTTER_ACTOR_CLASS (klass);
g_type_class_add_private (klass, sizeof (ShellGtkEmbedPrivate));
object_class->get_property = shell_gtk_embed_get_property;
object_class->set_property = shell_gtk_embed_set_property;
object_class->dispose = shell_gtk_embed_dispose;
@ -359,6 +351,8 @@ shell_gtk_embed_class_init (ShellGtkEmbedClass *klass)
static void
shell_gtk_embed_init (ShellGtkEmbed *embed)
{
embed->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (embed, SHELL_TYPE_GTK_EMBED,
ShellGtkEmbedPrivate);
}
/*

View File

@ -6,15 +6,30 @@
#include "shell-embedded-window.h"
#define SHELL_TYPE_GTK_EMBED (shell_gtk_embed_get_type ())
G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ShellGtkEmbed, shell_gtk_embed,
SHELL, GTK_EMBED, ClutterClone)
#define SHELL_TYPE_GTK_EMBED (shell_gtk_embed_get_type ())
#define SHELL_GTK_EMBED(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SHELL_TYPE_GTK_EMBED, ShellGtkEmbed))
#define SHELL_GTK_EMBED_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_GTK_EMBED, ShellGtkEmbedClass))
#define SHELL_IS_GTK_EMBED(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SHELL_TYPE_GTK_EMBED))
#define SHELL_IS_GTK_EMBED_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_GTK_EMBED))
#define SHELL_GTK_EMBED_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_GTK_EMBED, ShellGtkEmbedClass))
typedef struct _ShellGtkEmbed ShellGtkEmbed;
typedef struct _ShellGtkEmbedClass ShellGtkEmbedClass;
typedef struct _ShellGtkEmbedPrivate ShellGtkEmbedPrivate;
struct _ShellGtkEmbed
{
ClutterClone parent;
ShellGtkEmbedPrivate *priv;
};
struct _ShellGtkEmbedClass
{
ClutterCloneClass parent_class;
};
GType shell_gtk_embed_get_type (void) G_GNUC_CONST;
ClutterActor *shell_gtk_embed_new (ShellEmbeddedWindow *window);
#endif /* __SHELL_GTK_EMBED_H__ */

View File

@ -32,6 +32,7 @@
#include <string.h>
typedef struct _ShellPasswordPromptClass ShellPasswordPromptClass;
typedef struct _ShellPasswordPromptPrivate ShellPasswordPromptPrivate;
typedef enum
@ -56,13 +57,19 @@ struct _ShellKeyringPrompt
gchar *continue_label;
gchar *cancel_label;
GTask *task;
GcrPromptReply last_reply;
GSimpleAsyncResult *async_result;
ClutterText *password_actor;
ClutterText *confirm_actor;
PromptingMode mode;
gboolean shown;
};
typedef struct _ShellKeyringPromptClass
{
GObjectClass parent_class;
} ShellKeyringPromptClass;
enum {
PROP_0,
PROP_TITLE,
@ -281,9 +288,9 @@ shell_keyring_prompt_dispose (GObject *obj)
if (self->shown)
gcr_prompt_close (GCR_PROMPT (self));
if (self->task)
if (self->async_result)
shell_keyring_prompt_cancel (self);
g_assert (self->task == NULL);
g_assert (self->async_result == NULL);
shell_keyring_prompt_set_password_actor (self, NULL);
shell_keyring_prompt_set_confirm_actor (self, NULL);
@ -413,14 +420,14 @@ shell_keyring_prompt_password_async (GcrPrompt *prompt,
ShellKeyringPrompt *self = SHELL_KEYRING_PROMPT (prompt);
GObject *obj;
if (self->task != NULL) {
if (self->async_result != NULL) {
g_warning ("this prompt can only show one prompt at a time");
return;
}
self->mode = PROMPTING_FOR_PASSWORD;
self->task = g_task_new (self, NULL, callback, user_data);
g_task_set_source_tag (self->task, shell_keyring_prompt_password_async);
self->async_result = g_simple_async_result_new (G_OBJECT (self), callback, user_data,
shell_keyring_prompt_password_async);
obj = G_OBJECT (self);
g_object_notify (obj, "password-visible");
@ -437,11 +444,18 @@ shell_keyring_prompt_password_finish (GcrPrompt *prompt,
GAsyncResult *result,
GError **error)
{
g_return_val_if_fail (g_task_get_source_object (G_TASK (result)) == prompt, NULL);
g_return_val_if_fail (g_async_result_is_tagged (result,
ShellKeyringPrompt *self = SHELL_KEYRING_PROMPT (prompt);
g_return_val_if_fail (g_simple_async_result_is_valid (result, G_OBJECT (prompt),
shell_keyring_prompt_password_async), NULL);
return g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), error);
if (g_simple_async_result_propagate_error (G_SIMPLE_ASYNC_RESULT (result), error))
return NULL;
if (self->last_reply == GCR_PROMPT_REPLY_CONTINUE)
return clutter_text_get_text (self->password_actor);
return NULL;
}
static void
@ -453,14 +467,14 @@ shell_keyring_prompt_confirm_async (GcrPrompt *prompt,
ShellKeyringPrompt *self = SHELL_KEYRING_PROMPT (prompt);
GObject *obj;
if (self->task != NULL) {
if (self->async_result != NULL) {
g_warning ("this prompt is already prompting");
return;
}
self->mode = PROMPTING_FOR_CONFIRM;
self->task = g_task_new (self, NULL, callback, user_data);
g_task_set_source_tag (self->task, shell_keyring_prompt_confirm_async);
self->async_result = g_simple_async_result_new (G_OBJECT (self), callback, user_data,
shell_keyring_prompt_confirm_async);
obj = G_OBJECT (self);
g_object_notify (obj, "password-visible");
@ -477,16 +491,15 @@ shell_keyring_prompt_confirm_finish (GcrPrompt *prompt,
GAsyncResult *result,
GError **error)
{
GTask *task = G_TASK (result);
gssize res;
ShellKeyringPrompt *self = SHELL_KEYRING_PROMPT (prompt);
g_return_val_if_fail (g_task_get_source_object (task) == prompt,
GCR_PROMPT_REPLY_CANCEL);
g_return_val_if_fail (g_async_result_is_tagged (result,
g_return_val_if_fail (g_simple_async_result_is_valid (result, G_OBJECT (prompt),
shell_keyring_prompt_confirm_async), GCR_PROMPT_REPLY_CANCEL);
res = g_task_propagate_int (task, error);
return res == -1 ? GCR_PROMPT_REPLY_CANCEL : (GcrPromptReply)res;
if (g_simple_async_result_propagate_error (G_SIMPLE_ASYNC_RESULT (result), error))
return GCR_PROMPT_REPLY_CANCEL;
return self->last_reply;
}
static void
@ -705,20 +718,19 @@ shell_keyring_prompt_set_confirm_actor (ShellKeyringPrompt *self,
gboolean
shell_keyring_prompt_complete (ShellKeyringPrompt *self)
{
GTask *res;
PromptingMode mode;
GSimpleAsyncResult *res;
const gchar *password;
const gchar *confirm;
const gchar *env;
g_return_val_if_fail (SHELL_IS_KEYRING_PROMPT (self), FALSE);
g_return_val_if_fail (self->mode != PROMPTING_NONE, FALSE);
g_return_val_if_fail (self->task != NULL, FALSE);
password = clutter_text_get_text (self->password_actor);
g_return_val_if_fail (self->async_result != NULL, FALSE);
if (self->mode == PROMPTING_FOR_PASSWORD)
{
password = clutter_text_get_text (self->password_actor);
/* Is it a new password? */
if (self->password_new)
{
@ -744,15 +756,13 @@ shell_keyring_prompt_complete (ShellKeyringPrompt *self)
g_object_notify (G_OBJECT (self), "password-strength");
}
res = self->task;
mode = self->mode;
self->task = NULL;
self->last_reply = GCR_PROMPT_REPLY_CONTINUE;
res = self->async_result;
self->async_result = NULL;
self->mode = PROMPTING_NONE;
if (mode == PROMPTING_FOR_CONFIRM)
g_task_return_int (res, (gssize)GCR_PROMPT_REPLY_CONTINUE);
else
g_task_return_pointer (res, (gpointer)password, NULL);
g_simple_async_result_complete (res);
g_object_unref (res);
return TRUE;
@ -767,8 +777,7 @@ shell_keyring_prompt_complete (ShellKeyringPrompt *self)
void
shell_keyring_prompt_cancel (ShellKeyringPrompt *self)
{
GTask *res;
PromptingMode mode;
GSimpleAsyncResult *res;
g_return_if_fail (SHELL_IS_KEYRING_PROMPT (self));
@ -783,16 +792,13 @@ shell_keyring_prompt_cancel (ShellKeyringPrompt *self)
return;
}
g_return_if_fail (self->task != NULL);
g_return_if_fail (self->async_result != NULL);
self->last_reply = GCR_PROMPT_REPLY_CANCEL;
res = self->task;
mode = self->mode;
self->task = NULL;
res = self->async_result;
self->async_result = NULL;
self->mode = PROMPTING_NONE;
if (mode == PROMPTING_FOR_CONFIRM)
g_task_return_int (res, (gssize) GCR_PROMPT_REPLY_CANCEL);
else
g_task_return_pointer (res, NULL, NULL);
g_simple_async_result_complete_in_idle (res);
g_object_unref (res);
}

View File

@ -32,9 +32,11 @@ G_BEGIN_DECLS
typedef struct _ShellKeyringPrompt ShellKeyringPrompt;
#define SHELL_TYPE_KEYRING_PROMPT (shell_keyring_prompt_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ShellKeyringPrompt, shell_keyring_prompt,
SHELL, KEYRING_PROMPT, GObject)
#define SHELL_TYPE_KEYRING_PROMPT (shell_keyring_prompt_get_type ())
#define SHELL_KEYRING_PROMPT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SHELL_TYPE_KEYRING_PROMPT, ShellKeyringPrompt))
#define SHELL_IS_KEYRING_PROMPT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SHELL_TYPE_KEYRING_PROMPT))
GType shell_keyring_prompt_get_type (void) G_GNUC_CONST;
ShellKeyringPrompt * shell_keyring_prompt_new (void);

View File

@ -33,6 +33,7 @@
* the GPid array to JS).
* See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645978
*/
G_DEFINE_TYPE (ShellMountOperation, shell_mount_operation, G_TYPE_MOUNT_OPERATION);
enum {
SHOW_PROCESSES_2,
@ -41,27 +42,17 @@ enum {
static guint signals[NUM_SIGNALS] = { 0, };
typedef struct _ShellMountOperationPrivate ShellMountOperationPrivate;
struct _ShellMountOperation
{
GMountOperation parent_instance;
ShellMountOperationPrivate *priv;
};
struct _ShellMountOperationPrivate {
GArray *pids;
gchar **choices;
gchar *message;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ShellMountOperation, shell_mount_operation, G_TYPE_MOUNT_OPERATION);
static void
shell_mount_operation_init (ShellMountOperation *self)
{
self->priv = shell_mount_operation_get_instance_private (self);
self->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (self, SHELL_TYPE_MOUNT_OPERATION,
ShellMountOperationPrivate);
}
static void
@ -144,6 +135,8 @@ shell_mount_operation_class_init (ShellMountOperationClass *klass)
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 0);
g_type_class_add_private (klass, sizeof (ShellMountOperationPrivate));
}
GMountOperation *

View File

@ -26,10 +26,31 @@
G_BEGIN_DECLS
#define SHELL_TYPE_MOUNT_OPERATION (shell_mount_operation_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ShellMountOperation, shell_mount_operation,
SHELL, MOUNT_OPERATION, GMountOperation)
#define SHELL_TYPE_MOUNT_OPERATION (shell_mount_operation_get_type ())
#define SHELL_MOUNT_OPERATION(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), SHELL_TYPE_MOUNT_OPERATION, ShellMountOperation))
#define SHELL_MOUNT_OPERATION_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), SHELL_TYPE_MOUNT_OPERATION, ShellMountOperationClass))
#define SHELL_IS_MOUNT_OPERATION(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), SHELL_TYPE_MOUNT_OPERATION))
#define SHELL_IS_MOUNT_OPERATION_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), SHELL_TYPE_MOUNT_OPERATION))
#define SHELL_MOUNT_OPERATION_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), SHELL_TYPE_MOUNT_OPERATION, ShellMountOperationClass))
typedef struct _ShellMountOperation ShellMountOperation;
typedef struct _ShellMountOperationClass ShellMountOperationClass;
typedef struct _ShellMountOperationPrivate ShellMountOperationPrivate;
struct _ShellMountOperation
{
GMountOperation parent_instance;
ShellMountOperationPrivate *priv;
};
struct _ShellMountOperationClass
{
GMountOperationClass parent_class;
};
GType shell_mount_operation_get_type (void);
GMountOperation *shell_mount_operation_new (void);
GArray * shell_mount_operation_get_show_processes_pids (ShellMountOperation *self);

View File

@ -60,7 +60,7 @@ struct _ShellNetworkAgentPrivate {
GHashTable *requests;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ShellNetworkAgent, shell_network_agent, NM_TYPE_SECRET_AGENT)
G_DEFINE_TYPE (ShellNetworkAgent, shell_network_agent, NM_TYPE_SECRET_AGENT)
static const SecretSchema network_agent_schema = {
"org.freedesktop.NetworkManager.Connection",
@ -114,7 +114,8 @@ shell_network_agent_init (ShellNetworkAgent *agent)
{
ShellNetworkAgentPrivate *priv;
priv = agent->priv = shell_network_agent_get_instance_private (agent);
priv = agent->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (agent, SHELL_TYPE_NETWORK_AGENT, ShellNetworkAgentPrivate);
priv->requests = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal,
g_free, shell_agent_request_free);
}
@ -852,4 +853,6 @@ shell_network_agent_class_init (ShellNetworkAgentClass *klass)
G_TYPE_NONE,
1, /* n_params */
G_TYPE_STRING);
g_type_class_add_private (klass, sizeof (ShellNetworkAgentPrivate));
}

View File

@ -53,6 +53,11 @@ struct _ShellPerfLog
guint enabled : 1;
};
struct _ShellPerfLogClass
{
GObjectClass parent_class;
};
struct _ShellPerfEvent
{
guint16 id;

View File

@ -7,8 +7,17 @@
G_BEGIN_DECLS
#define SHELL_TYPE_PERF_LOG (shell_perf_log_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ShellPerfLog, shell_perf_log, SHELL, PERF_LOG, GObject)
typedef struct _ShellPerfLog ShellPerfLog;
typedef struct _ShellPerfLogClass ShellPerfLogClass;
#define SHELL_TYPE_PERF_LOG (shell_perf_log_get_type ())
#define SHELL_PERF_LOG(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((object), SHELL_TYPE_PERF_LOG, ShellPerfLog))
#define SHELL_PERF_LOG_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SHELL_TYPE_PERF_LOG, ShellPerfLogClass))
#define SHELL_IS_PERF_LOG(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((object), SHELL_TYPE_PERF_LOG))
#define SHELL_IS_PERF_LOG_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SHELL_TYPE_PERF_LOG))
#define SHELL_PERF_LOG_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), SHELL_TYPE_PERF_LOG, ShellPerfLogClass))
GType shell_perf_log_get_type (void) G_GNUC_CONST;
ShellPerfLog *shell_perf_log_get_default (void);

View File

@ -201,12 +201,13 @@ struct _AuthRequest {
gchar *cookie;
GList *identities;
GTask *simple;
GSimpleAsyncResult *simple;
};
static void
auth_request_free (AuthRequest *request)
{
g_cancellable_disconnect (request->cancellable, request->handler_id);
g_free (request->action_id);
g_free (request->message);
g_free (request->icon_name);
@ -337,30 +338,31 @@ auth_request_complete (AuthRequest *request,
gboolean dismissed)
{
ShellPolkitAuthenticationAgent *agent = request->agent;
gboolean is_current = agent->current_request == request;
print_debug ("COMPLETING %s %s cookie %s", is_current ? "CURRENT" : "SCHEDULED",
request->action_id, request->cookie);
if (!is_current)
agent->scheduled_requests = g_list_remove (agent->scheduled_requests, request);
g_cancellable_disconnect (request->cancellable, request->handler_id);
if (dismissed)
g_task_return_new_error (request->simple,
POLKIT_ERROR,
POLKIT_ERROR_CANCELLED,
_("Authentication dialog was dismissed by the user"));
else
g_task_return_boolean (request->simple, TRUE);
g_simple_async_result_set_error (request->simple,
POLKIT_ERROR,
POLKIT_ERROR_CANCELLED,
_("Authentication dialog was dismissed by the user"));
auth_request_free (request);
if (is_current)
if (agent->current_request == request)
{
print_debug ("COMPLETING CURRENT %s cookie %s", request->action_id, request->cookie);
g_simple_async_result_complete_in_idle (request->simple);
auth_request_free (request);
agent->current_request = NULL;
maybe_process_next_request (agent);
}
else
{
print_debug ("COMPLETING SCHEDULED %s cookie %s", request->action_id, request->cookie);
agent->scheduled_requests = g_list_remove (agent->scheduled_requests, request);
g_simple_async_result_complete_in_idle (request->simple);
auth_request_free (request);
}
}
static void
@ -406,7 +408,10 @@ initiate_authentication (PolkitAgentListener *listener,
request->cookie = g_strdup (cookie);
request->identities = g_list_copy (identities);
g_list_foreach (request->identities, (GFunc) g_object_ref, NULL);
request->simple = g_task_new (listener, NULL, callback, user_data);
request->simple = g_simple_async_result_new (G_OBJECT (listener),
callback,
user_data,
initiate_authentication);
request->cancellable = cancellable;
request->handler_id = g_cancellable_connect (request->cancellable,
G_CALLBACK (on_request_cancelled),
@ -424,7 +429,11 @@ initiate_authentication_finish (PolkitAgentListener *listener,
GAsyncResult *res,
GError **error)
{
return g_task_propagate_boolean (G_TASK (res), error);
GSimpleAsyncResult *simple = G_SIMPLE_ASYNC_RESULT (res);
if (g_simple_async_result_propagate_error (simple, error))
return FALSE;
else
return TRUE;
}
void

View File

@ -33,6 +33,11 @@ typedef enum {
typedef struct _RecorderPipeline RecorderPipeline;
struct _ShellRecorderClass
{
GObjectClass parent_class;
};
struct _ShellRecorder {
GObject parent;

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More