Update Galician translation
This commit is contained in:
parent
2b9cf73309
commit
fe3c9be5ab
29
po/gl.po
29
po/gl.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 01:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 21:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 23:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -493,18 +493,23 @@ msgstr "Nome de usuario"
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Xanela de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/util.js:355
|
||||
#: js/gdm/util.js:379
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Erro de autenticación"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: js/gdm/util.js:481
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ou pase o dedo)"
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
|
||||
#: js/gdm/util.js:507
|
||||
#| msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgid "(or swipe finger across reader)"
|
||||
msgstr "(ou pase o dedo sobre o lector)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
|
||||
#: js/gdm/util.js:511
|
||||
#| msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgid "(or place finger on reader)"
|
||||
msgstr "(ou pouse o dedo sobre o lector)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:82
|
||||
@ -1617,11 +1622,11 @@ msgstr "Executar unha orde"
|
||||
msgid "Press ESC to close"
|
||||
msgstr "Prema ESC para saír"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:238
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:240
|
||||
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
||||
msgstr "Reiniciar non está dispoñíbel en Wayland"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:243
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:245
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Reiniciando…"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user