Updated Hebrew translation.
This commit is contained in:
parent
49919acb7c
commit
f866707101
83
po/he.po
83
po/he.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 16:26+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 12:19+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 16:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 12:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -61,27 +61,27 @@ msgid "_24 hour format"
|
|||||||
msgstr "מבנה _24 שעות"
|
msgstr "מבנה _24 שעות"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Applications ****
|
#. **** Applications ****
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:306 ../js/ui/dash.js:858
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:387 ../js/ui/dash.js:881
|
||||||
msgid "APPLICATIONS"
|
msgid "APPLICATIONS"
|
||||||
msgstr "יישומים"
|
msgstr "יישומים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:338
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:419
|
||||||
msgid "PREFERENCES"
|
msgid "PREFERENCES"
|
||||||
msgstr "העדפות"
|
msgstr "העדפות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:710
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:786
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "חלון חדש"
|
msgstr "חלון חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:790
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "הסר מהמועדפים"
|
msgstr "הסר מהמועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:715
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:791
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "הוסף למועדפים"
|
msgstr "הוסף למועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1042
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1127
|
||||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||||
msgstr "יש לגרור פריטים לכאן כדי להוסיף מועדפים"
|
msgstr "יש לגרור פריטים לכאן כדי להוסיף מועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
@ -95,62 +95,71 @@ msgstr "%s נוסף למועדפים שלך"
|
|||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך."
|
msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:189
|
#: ../js/ui/dash.js:204
|
||||||
msgid "Find"
|
msgid "Find"
|
||||||
msgstr "חיפוש"
|
msgstr "חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:513
|
#: ../js/ui/dash.js:536
|
||||||
msgid "Searching..."
|
msgid "Searching..."
|
||||||
msgstr "בחיפוש..."
|
msgstr "בחיפוש..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:527
|
#: ../js/ui/dash.js:550
|
||||||
msgid "No matching results."
|
msgid "No matching results."
|
||||||
msgstr "אין תוצאות תואמות."
|
msgstr "אין תוצאות תואמות."
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Places ****
|
#. **** Places ****
|
||||||
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
||||||
#. network locations, etc.
|
#. network locations, etc.
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:877 ../js/ui/placeDisplay.js:551
|
#: ../js/ui/dash.js:900 ../js/ui/placeDisplay.js:551
|
||||||
msgid "PLACES & DEVICES"
|
msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||||
msgstr "מקומות והתקנים"
|
msgstr "מקומות והתקנים"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Documents ****
|
#. **** Documents ****
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:884 ../js/ui/docDisplay.js:497
|
#: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:497
|
||||||
msgid "RECENT ITEMS"
|
msgid "RECENT ITEMS"
|
||||||
msgstr "פריטים אחרונים"
|
msgstr "פריטים אחרונים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:470
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:475
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgstr "לא מותקנות הרחבות"
|
msgstr "לא מותקנות הרחבות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:507
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:512
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "פעיל"
|
msgstr "פעיל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:509
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:514
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "מנוטרל"
|
msgstr "מנוטרל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:511
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:516
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "שגיאה"
|
msgstr "שגיאה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:513
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:518
|
||||||
msgid "Out of date"
|
msgid "Out of date"
|
||||||
msgstr "לא בתוקף"
|
msgstr "לא בתוקף"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:538
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:543
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
msgstr "צפייה במקור"
|
msgstr "צפייה במקור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:544
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:549
|
||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "דף אינטרנט"
|
msgstr "דף אינטרנט"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:161
|
#: ../js/ui/overview.js:165
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "ביטול"
|
msgstr "ביטול"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/panel.js:818
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Quit %s"
|
||||||
|
msgstr "יציאה מ־%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/panel.js:838
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "העדפות"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the time format with date used
|
#. Translators: This is the time format with date used
|
||||||
#. in 24-hour mode.
|
#. in 24-hour mode.
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:945
|
#: ../js/ui/panel.js:945
|
||||||
@ -210,48 +219,48 @@ msgstr "ניסיון חוזר"
|
|||||||
msgid "Connect to..."
|
msgid "Connect to..."
|
||||||
msgstr "התחבר אל..."
|
msgstr "התחבר אל..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:231
|
#: ../js/ui/runDialog.js:235
|
||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
msgstr "נא להזין פקודה:"
|
msgstr "נא להזין פקודה:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:375
|
#: ../js/ui/runDialog.js:380
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:"
|
msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:90
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:91
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "זמין"
|
msgstr "זמין"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:94
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:95
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "עסוק"
|
msgstr "עסוק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:98
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:99
|
||||||
msgid "Invisible"
|
msgid "Invisible"
|
||||||
msgstr "בלתי נראה"
|
msgstr "בלתי נראה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:105
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:106
|
||||||
msgid "Account Information..."
|
msgid "Account Information..."
|
||||||
msgstr "מידע על המשתמש..."
|
msgstr "מידע על המשתמש..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:109
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:110
|
||||||
msgid "System Preferences..."
|
msgid "System Preferences..."
|
||||||
msgstr "העדפות מערכת..."
|
msgstr "העדפות מערכת..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:116
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:117
|
||||||
msgid "Lock Screen"
|
msgid "Lock Screen"
|
||||||
msgstr "נעילת המסך"
|
msgstr "נעילת המסך"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:120
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:121
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "החלף משתמש"
|
msgstr "החלף משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:125
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:126
|
||||||
msgid "Log Out..."
|
msgid "Log Out..."
|
||||||
msgstr "ניתוק..."
|
msgstr "ניתוק..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:129
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:130
|
||||||
msgid "Shut Down..."
|
msgid "Shut Down..."
|
||||||
msgstr "כיבוי..."
|
msgstr "כיבוי..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -274,32 +283,32 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף מרחבי עבודה כיוון שהם ממ
|
|||||||
msgid "Can't remove the first workspace."
|
msgid "Can't remove the first workspace."
|
||||||
msgstr "לא ניתן להסיר את מרחב העבודה הראשון."
|
msgstr "לא ניתן להסיר את מרחב העבודה הראשון."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1027
|
#: ../src/shell-global.c:1025
|
||||||
msgid "Less than a minute ago"
|
msgid "Less than a minute ago"
|
||||||
msgstr "לפני פחות מדקה"
|
msgstr "לפני פחות מדקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1031
|
#: ../src/shell-global.c:1029
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute ago"
|
msgid "%d minute ago"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] "לפני דקה"
|
msgstr[0] "לפני דקה"
|
||||||
msgstr[1] "לפני %d דקות"
|
msgstr[1] "לפני %d דקות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1036
|
#: ../src/shell-global.c:1034
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d hour ago"
|
msgid "%d hour ago"
|
||||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] "לפני שעה"
|
msgstr[0] "לפני שעה"
|
||||||
msgstr[1] "לפני %d שעות"
|
msgstr[1] "לפני %d שעות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1041
|
#: ../src/shell-global.c:1039
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d day ago"
|
msgid "%d day ago"
|
||||||
msgid_plural "%d days ago"
|
msgid_plural "%d days ago"
|
||||||
msgstr[0] "לפני יום"
|
msgstr[0] "לפני יום"
|
||||||
msgstr[1] "לפני %d ימים"
|
msgstr[1] "לפני %d ימים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1046
|
#: ../src/shell-global.c:1044
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d week ago"
|
msgid "%d week ago"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks ago"
|
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user