Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-02-05 11:17:28 +01:00
parent 7b33e240ed
commit f26eb304f5

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -46,12 +46,10 @@ msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218 #: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
#| msgid "Shell Extensions"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones" msgstr "Extensiones"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:5 #: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:5
#| msgid "Shell Extensions"
msgid "org.gnome.Extensions" msgid "org.gnome.Extensions"
msgstr "org.gnome.Extensions" msgstr "org.gnome.Extensions"
@ -449,7 +447,6 @@ msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011"
#: js/extensionPrefs/main.js:219 #: js/extensionPrefs/main.js:219
#| msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgid "Manage your GNOME Extensions" msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Gestionar sus extensiones de GNOME Shell" msgstr "Gestionar sus extensiones de GNOME Shell"
@ -484,8 +481,10 @@ msgstr "Visitar la página web de la extensión"
#: js/extensionPrefs/main.js:449 #: js/extensionPrefs/main.js:449
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "%d extension will be updated on next login."
#| msgid_plural "%d extensions will be updated on next login.e"
msgid "%d extension will be updated on next login." msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login.e" msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "la próxima vez que inicie sesión se actualizará %d extensión" msgstr[0] "la próxima vez que inicie sesión se actualizará %d extensión"
msgstr[1] "la próxima vez que inicie sesión se actualizarán %d extensiones" msgstr[1] "la próxima vez que inicie sesión se actualizarán %d extensiones"
@ -494,14 +493,10 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
#| msgid "List extensions"
msgid "About Extensions" msgid "About Extensions"
msgstr "Acerca de extensiones" msgstr "Acerca de extensiones"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
#| msgid ""
#| "Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://"
#| "extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
msgid "" msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org" "To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>." "\">extensions.gnome.org</a>."
@ -528,12 +523,10 @@ msgid "Manually Installed"
msgstr "Instalada manualmente" msgstr "Instalada manualmente"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
#| msgid "Built-in Only"
msgid "Built-In" msgid "Built-In"
msgstr "Integrada" msgstr "Integrada"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
#| msgid "Install Extension"
msgid "No Installed Extensions" msgid "No Installed Extensions"
msgstr "No hay extensiones instaladas" msgstr "No hay extensiones instaladas"
@ -1429,7 +1422,6 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?" msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:228
#| msgid "No Extensions Installed"
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Actualizaciones de extensiones disponibles" msgstr "Actualizaciones de extensiones disponibles"
@ -1731,7 +1723,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d notificación nueva" msgstr[0] "%d notificación nueva"
msgstr[1] "%d notificaciones nuevas" msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:98 #: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:103
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
@ -2251,23 +2243,23 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modo avión activado" msgstr "Modo avión activado"
#: js/ui/status/system.js:111 #: js/ui/status/system.js:116
msgid "Power Off / Log Out" msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Apagar / cerrar sesión" msgstr "Apagar / cerrar sesión"
#: js/ui/status/system.js:114 #: js/ui/status/system.js:119
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar la sesión" msgstr "Cerrar la sesión"
#: js/ui/status/system.js:126 #: js/ui/status/system.js:131
msgid "Switch User…" msgid "Switch User…"
msgstr "Cambiar de usuario…" msgstr "Cambiar de usuario…"
#: js/ui/status/system.js:140 #: js/ui/status/system.js:145
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: js/ui/status/system.js:152 #: js/ui/status/system.js:157
msgid "Power Off…" msgid "Power Off…"
msgstr "Apagar…" msgstr "Apagar…"