Update Slovak translation
This commit is contained in:
parent
dc638c04a6
commit
eb844b095a
32
po/sk.po
32
po/sk.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-05 18:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 03:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 17:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 20:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -1131,48 +1131,44 @@ msgid "New shortcut…"
|
|||||||
msgstr "Nová skratka…"
|
msgstr "Nová skratka…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:86
|
#: js/ui/padOsd.js:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Applications"
|
|
||||||
msgid "Application defined"
|
msgid "Application defined"
|
||||||
msgstr "Aplikácie"
|
msgstr "Definované aplikáciou"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:87
|
#: js/ui/padOsd.js:87
|
||||||
msgid "Show on-screen help"
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zobraziť pomocníka na obrazovke"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:88
|
#: js/ui/padOsd.js:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
|
||||||
msgid "Switch monitor"
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
msgstr "Prepnúť používateľa"
|
msgstr "Prepnúť monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:89
|
#: js/ui/padOsd.js:89
|
||||||
msgid "Assign keystroke"
|
msgid "Assign keystroke"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Priradiť klávesu"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:143
|
#: js/ui/padOsd.js:143
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokončiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:597
|
#: js/ui/padOsd.js:597
|
||||||
msgid "Edit…"
|
msgid "Edit…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upraviť…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
|
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Žiadne"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:648
|
#: js/ui/padOsd.js:648
|
||||||
msgid "Press a button to configure"
|
msgid "Press a button to configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stlačte kláves na spustenie konfigurácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:649
|
#: js/ui/padOsd.js:649
|
||||||
msgid "Press Esc to exit"
|
msgid "Press Esc to exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stlačte kláves Esc na skončenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:652
|
#: js/ui/padOsd.js:652
|
||||||
msgid "Press any key to exit"
|
msgid "Press any key to exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stlačte akýkoľvek kláves na skončenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:358
|
#: js/ui/panel.js:358
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
@ -1211,10 +1207,8 @@ msgid "Close"
|
|||||||
msgstr "Zavrieť"
|
msgstr "Zavrieť"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:277
|
#: js/ui/runDialog.js:277
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Encryption is not available"
|
|
||||||
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
||||||
msgstr "Šifrovanie nie je dostupné"
|
msgstr "Reštart nie je dostupný s protokolom Wayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:282
|
#: js/ui/runDialog.js:282
|
||||||
msgid "Restarting…"
|
msgid "Restarting…"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user