Updated Friulian translation

This commit is contained in:
Fabio Tomat 2016-03-31 08:46:12 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2b383bf73e
commit ea9dcbf8b7

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 09:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
@ -1699,45 +1699,45 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "" msgstr "Suns di sisteme"
#: ../src/main.c:381 #: ../src/main.c:381
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "" msgstr "Stampe version"
#: ../src/main.c:387 #: ../src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "" msgstr "Modalitât doprade da GDM pe videade di acès"
#: ../src/main.c:393 #: ../src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "" msgstr "Dopre une modalitât specifiche, par esempli \"gdm\" pe videade di acès"
#: ../src/main.c:399 #: ../src/main.c:399
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "" msgstr "Liste modalitâts pussibilis"
#: ../src/shell-app.c:246 #: ../src/shell-app.c:246
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "No cognossût"
#: ../src/shell-app.c:487 #: ../src/shell-app.c:487
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "" msgstr "No soi rivât a eseguî '%s'"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "" msgstr "Lis password no corispuindin."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "" msgstr "La password no pues sedi vueide"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "" msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent"
#~ msgid "GNOME Delivers a full desktop experience" #~ msgid "GNOME Delivers a full desktop experience"
#~ msgstr "GNOME al da fûr une esperience di scritori complete " #~ msgstr "GNOME al da fûr une esperience di scritori complete "