Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-02-24 20:34:52 +01:00
parent dff8d579ca
commit e1f33739b0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n" "shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-22 23:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 09:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-23 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Ver fuente"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Página web" msgstr "Página web"
#: ../js/ui/messageTray.js:1864 #: ../js/ui/messageTray.js:1902
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema" msgstr "Información del sistema"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Salir de %s"
#. Button on the left side of the panel. #. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:770 #: ../js/ui/panel.js:772
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches. #. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:506 #: ../js/ui/popupMenu.js:612
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
@ -604,44 +604,43 @@ msgstr "Buscando…"
msgid "No matching results." msgid "No matching results."
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente." msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente."
#: ../js/ui/statusMenu.js:102 #: ../js/ui/statusMenu.js:99 ../js/ui/statusMenu.js:163
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../js/ui/statusMenu.js:101 ../js/ui/statusMenu.js:162
#| msgid "Suspend..."
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../js/ui/statusMenu.js:122
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Disponible" msgstr "Disponible"
#: ../js/ui/statusMenu.js:107 #: ../js/ui/statusMenu.js:127
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Ocupado" msgstr "Ocupado"
#: ../js/ui/statusMenu.js:115 #: ../js/ui/statusMenu.js:135
msgid "My Account" msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta" msgstr "Mi cuenta"
#: ../js/ui/statusMenu.js:119 #: ../js/ui/statusMenu.js:139
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "Configuración del sistema" msgstr "Configuración del sistema"
#: ../js/ui/statusMenu.js:126 #: ../js/ui/statusMenu.js:146
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla" msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../js/ui/statusMenu.js:130 #: ../js/ui/statusMenu.js:150
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario" msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../js/ui/statusMenu.js:135 #: ../js/ui/statusMenu.js:155
msgid "Log Out..." msgid "Log Out..."
msgstr "Cerrar la sesión…" msgstr "Cerrar la sesión…"
#. This is temporarily removed, see
#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=636680
#. for details.
#. item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend..."));
#. item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onShutDownActivate));
#. this.menu.addMenuItem(item);
#: ../js/ui/statusMenu.js:149
msgid "Shut Down..."
msgstr "Apagar…"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:81 #: ../js/ui/status/accessibility.js:81
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación" msgstr "Ampliación"
@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "Preferencias del acceso universal"
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Contraste alto" msgstr "Contraste alto"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:206 #: ../js/ui/status/accessibility.js:209
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "<b>Texto:</b>" msgstr "<b>Texto:</b>"
@ -1023,6 +1022,9 @@ msgstr "Buscar"
msgid "%1$s: %2$s" msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Apagar…"
#~ msgid "Clip the crosshairs at the center" #~ msgid "Clip the crosshairs at the center"
#~ msgstr "Fijar los cursores en el centro" #~ msgstr "Fijar los cursores en el centro"
@ -1159,9 +1161,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Anchura de las líneas verticales y horizontales que conforman las cruces." #~ "Anchura de las líneas verticales y horizontales que conforman las cruces."
#~ msgid "Suspend..."
#~ msgstr "Suspender…"
#~ msgid "Bluetooth Agent" #~ msgid "Bluetooth Agent"
#~ msgstr "Agente Bluetooth" #~ msgstr "Agente Bluetooth"