Updated Danish translation
This commit is contained in:
parent
1d4dfd7d5f
commit
e01d867e69
24
po/da.po
24
po/da.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# Danish translation of gnome-shell
|
# Danish translation of gnome-shell
|
||||||
# Copyright (C) 2010-2011, 2014-2015 gnome-shell
|
# Copyright (C) 2010-2011, 2014-2016 gnome-shell
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012.
|
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012.
|
||||||
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 19:50+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:45+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 03:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kris Thomsen\n"
|
"Last-Translator: Kris Thomsen\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
@ -324,12 +324,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Network Login"
|
msgid "Network Login"
|
||||||
msgstr "Netværksindlogning"
|
msgstr "Netværksindlogning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||||
msgstr "Der opstod in fejl ved indlæsning af indstillingsdialogen for %s:"
|
msgstr "Der opstod in fejl ved indlæsning af indstillingsdialogen for %s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149
|
||||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||||
msgstr "Udvidelsesmoduler til GNOME Shell"
|
msgstr "Udvidelsesmoduler til GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Beklager, godkendelse mislykkedes. Prøv igen."
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||||
#. IM name.
|
#. IM name.
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s is now known as %s"
|
msgid "%s is now known as %s"
|
||||||
msgstr "%s kalder sig nu %s"
|
msgstr "%s kalder sig nu %s"
|
||||||
@ -1315,11 +1315,10 @@ msgstr "Giv adgang"
|
|||||||
msgid "Give %s access to your location?"
|
msgid "Give %s access to your location?"
|
||||||
msgstr "Giv %s adgang til din placering?"
|
msgstr "Giv %s adgang til din placering?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:438
|
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||||
#, javascript-format
|
msgstr ""
|
||||||
msgid "%s is requesting access to your location."
|
"Placeringsadgang kan ændres når som helst via privatlivsindstillingerne."
|
||||||
msgstr "%s spørger efter adgang til din placering."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
||||||
msgid "<unknown>"
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
@ -1753,6 +1752,9 @@ msgstr "Adgangskode må ikke være tom"
|
|||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
|
msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
|
||||||
|
#~ msgstr "%s spørger efter adgang til din placering."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||||
#~ msgstr "GNOME Shell (wayland-sammensætter)"
|
#~ msgstr "GNOME Shell (wayland-sammensætter)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user