Update Romanian translation

This commit is contained in:
Florentina Mușat 2020-05-24 10:43:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 58ec607818
commit ce8fb83c36

106
po/ro.po
View File

@ -10,10 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 14:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-21 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 17:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-22 15:07+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " "Last-Translator: Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>\n"
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists." "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n" "sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n" "%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"20)) ? 1: 2);\n" "20)) ? 1: 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "Vizitează pagina principală a extensiei"
#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139 #: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139
#: js/ui/endSessionDialog.js:369 js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/endSessionDialog.js:369 js/ui/extensionDownloader.js:181
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:916 subprojects/extensions-app/js/main.js:148 #: js/ui/status/network.js:916 subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anulează" msgstr "Anulează"
@ -727,48 +726,48 @@ msgstr "Refuză accesul"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Permite accesul" msgstr "Permite accesul"
#: js/ui/appDisplay.js:943 #: js/ui/appDisplay.js:944
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Dosar nedenumit" msgstr "Dosar nedenumit"
#: js/ui/appDisplay.js:966 #: js/ui/appDisplay.js:967
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Aplicațiile utilizate frecvent vor fi afișate aici" msgstr "Aplicațiile utilizate frecvent vor fi afișate aici"
#: js/ui/appDisplay.js:1101 #: js/ui/appDisplay.js:1102
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Frecvente" msgstr "Frecvente"
#: js/ui/appDisplay.js:1108 #: js/ui/appDisplay.js:1109
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Toate" msgstr "Toate"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2485 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2486 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Ferestre deschise" msgstr "Ferestre deschise"
#: js/ui/appDisplay.js:2504 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Fereastră nouă" msgstr "Fereastră nouă"
#: js/ui/appDisplay.js:2520 #: js/ui/appDisplay.js:2521
msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
msgstr "Lansează folosind placa grafică integrată" msgstr "Lansează folosind placa grafică integrată"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 #: js/ui/appDisplay.js:2522
msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
msgstr "Lansează folosind placa grafică discretă" msgstr "Lansează folosind placa grafică discretă"
#: js/ui/appDisplay.js:2549 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2550 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimină din favorite" msgstr "Elimină din favorite"
#: js/ui/appDisplay.js:2555 #: js/ui/appDisplay.js:2556
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adaugă la Favorite" msgstr "Adaugă la Favorite"
#: js/ui/appDisplay.js:2565 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2566 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Arată detaliile" msgstr "Arată detaliile"
@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Căști auriculare"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Căști cu microfon" msgstr "Căști cu microfon"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:273
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfon" msgstr "Microfon"
@ -1125,31 +1124,31 @@ msgstr "%B %-d %Y"
msgid "%A %B %e %Y" msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %B %e %Y" msgstr "%A %B %e %Y"
#: js/ui/dateMenu.js:161 #: js/ui/dateMenu.js:162
msgid "Add world clocks…" msgid "Add world clocks…"
msgstr "Adaugă un fus orar…" msgstr "Adaugă un fus orar…"
#: js/ui/dateMenu.js:162 #: js/ui/dateMenu.js:163
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Fusuri orare" msgstr "Fusuri orare"
#: js/ui/dateMenu.js:424 #: js/ui/dateMenu.js:443
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Se încarcă…" msgstr "Se încarcă…"
#: js/ui/dateMenu.js:434 #: js/ui/dateMenu.js:453
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Conectați-vă la internet pentru informații despre vreme" msgstr "Conectați-vă la internet pentru informații despre vreme"
#: js/ui/dateMenu.js:436 #: js/ui/dateMenu.js:455
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Informațiile despre vreme nu sunt disponibile momentan" msgstr "Informațiile despre vreme nu sunt disponibile momentan"
#: js/ui/dateMenu.js:446 #: js/ui/dateMenu.js:465
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Vreme" msgstr "Vreme"
#: js/ui/dateMenu.js:448 #: js/ui/dateMenu.js:467
msgid "Select weather location…" msgid "Select weather location…"
msgstr "Selectează locația vremii…" msgstr "Selectează locația vremii…"
@ -1317,11 +1316,11 @@ msgstr "Instalează extensia"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Descărcați și instalați „%s” de la extensions.gnome.org?" msgstr "Descărcați și instalați „%s” de la extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:251 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Actualizări de extensie disponibile" msgstr "Actualizări de extensie disponibile"
#: js/ui/extensionSystem.js:252 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Actualizările de extensie sunt gata de instalat." msgstr "Actualizările de extensie sunt gata de instalat."
@ -1451,6 +1450,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat" msgstr "Dezactivat"
#: js/ui/lookingGlass.js:743 #: js/ui/lookingGlass.js:743
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:188
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eroare" msgstr "Eroare"
@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr "Blocarea ecranului necesită administratorul de afișaj GNOME."
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informații despre sistem" msgstr "Informații despre sistem"
#: js/ui/mpris.js:199 #: js/ui/mpris.js:204
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "Artist necunoscut" msgstr "Artist necunoscut"
#: js/ui/mpris.js:209 #: js/ui/mpris.js:214
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Titlu necunoscut" msgstr "Titlu necunoscut"
@ -1571,16 +1571,16 @@ msgstr "Ieșire"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:432 #: js/ui/panel.js:435
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activități" msgstr "Activități"
#: js/ui/panel.js:711 #: js/ui/panel.js:714
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
#: js/ui/panel.js:824 #: js/ui/panel.js:827
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Bara de sus" msgstr "Bara de sus"
@ -1619,15 +1619,15 @@ msgstr "Blocare nereușită"
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Blocarea a fost împiedicată de o aplicație" msgstr "Blocarea a fost împiedicată de o aplicație"
#: js/ui/search.js:702 #: js/ui/search.js:823
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Se caută…" msgstr "Se caută…"
#: js/ui/search.js:704 #: js/ui/search.js:825
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Niciun rezultat." msgstr "Niciun rezultat."
#: js/ui/search.js:830 #: js/ui/search.js:951
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d more" msgid "%d more"
msgid_plural "%d more" msgid_plural "%d more"
@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr "Eroare de autorizare Thunderbolt"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Nu s-a putut autoriza dispozitivul Thunderbolt: %s" msgstr "Nu s-a putut autoriza dispozitivul Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:151 #: js/ui/status/volume.js:154
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volumul a fost schimbat" msgstr "Volumul a fost schimbat"
#: js/ui/status/volume.js:222 #: js/ui/status/volume.js:225
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
@ -2389,13 +2389,13 @@ msgstr "Fereastra de autentificare a fost închisă de către utilizator"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensii" msgstr "Extensii"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:184
msgid "Manage your GNOME Extensions" msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Administrați Exensiile GNOME" msgstr "Administrați Exensiile GNOME"
@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr ""
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configurarea extensiilor pentru Vizualizatorul activităților GNOME" msgstr "Configurarea extensiilor pentru Vizualizatorul activităților GNOME"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove “%s”?" msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Se elimină „%s”?" msgstr "Se elimină „%s”?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:146
msgid "" msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again" "to enable it again"
@ -2428,15 +2428,15 @@ msgstr ""
"Dacă eliminați extensia, trebuie să vă întoarceți să o descărcați dacă " "Dacă eliminați extensia, trebuie să vă întoarceți să o descărcați dacă "
"doriți să o activați din nou" "doriți să o activați din nou"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:150
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimină" msgstr "Elimină"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>, 2020" msgstr "Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>, 2020"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:313 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:314
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login." msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
@ -2444,26 +2444,34 @@ msgstr[0] "%d extensie va fi actualizată la următoarea autentificare."
msgstr[1] "%d extensii vor fi actualizate la următoarea autentificare." msgstr[1] "%d extensii vor fi actualizate la următoarea autentificare."
msgstr[2] "%d de extensii vor fi actualizate la următoarea autentificare." msgstr[2] "%d de extensii vor fi actualizate la următoarea autentificare."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:461
msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version"
msgstr "Extensia nu este compatibilă cu versiunea GNOME curentă"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:464
msgid "The extension had an error"
msgstr "Extensia a avut o eroare"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:109
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:301 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:301
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descriere" msgstr "Descriere"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:132
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versiune" msgstr "Versiune"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:160
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:216
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Pagină web" msgstr "Pagină web"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:233
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Elimină…" msgstr "Elimină…"