Updated Telugu Translation
This commit is contained in:
parent
0451cba343
commit
cab092aad7
162
po/te.po
162
po/te.po
@ -6,21 +6,22 @@
|
|||||||
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2011, 2012, 2013.
|
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011.
|
# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011.
|
||||||
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012.
|
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012.
|
||||||
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012.
|
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-23 11:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-23 11:49+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 21:33+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:52+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: te\n"
|
"Language: te\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
|
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
|
||||||
@ -74,16 +75,14 @@ msgstr "గ్నోమ్ షెల్ పొడిగింతలను స్
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "అభివృద్ధికారులకు మరియు పరీక్షకులకు ఉపయోగపడే సాధనాలను Alt-F2 నుండి చేతనపరుచు"
|
||||||
"అభివృద్ధికారులకు మరియు పరీక్షకులకు ఉపయోగపడే సాధనాలను Alt-F2 నుండి చేతనపరుచు"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
||||||
"dialog."
|
"dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alt-F2 డైలాగుని వాడి అంతర్గత దోషశుద్ది మరియు సాధనాలను పర్యవేక్షించుటకు "
|
"Alt-F2 డైలాగుని వాడి అంతర్గత దోషశుద్ది మరియు సాధనాలను పర్యవేక్షించుటకు సౌలభ్యతను అనుమతిస్తుంది."
|
||||||
"సౌలభ్యతను అనుమతిస్తుంది."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
|
||||||
msgid "Uuids of extensions to enable"
|
msgid "Uuids of extensions to enable"
|
||||||
@ -96,10 +95,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
||||||
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
|
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"గ్నోమ్ షెల్ పొడిగింతలు ఒక uuid లక్షణాన్ని కలిగివున్నాయి; ఏ పొడిగింతలు "
|
"గ్నోమ్ షెల్ పొడిగింతలు ఒక uuid లక్షణాన్ని కలిగివున్నాయి; ఏ పొడిగింతలు లోడుచేయదగినవి కాదో ఈ కీ జాబితాచేయును. "
|
||||||
"లోడుచేయదగినవి కాదో ఈ కీ జాబితాచేయును. "
|
"ఏ పొడిగింత లోడవ్వాలో అది ఈ జాబితా నందు ఉండాలి. అంతేకాకుండా మీరు ఈ జాబితాను పాడిగింతను చేతనపరుచు లేదా "
|
||||||
"ఏ పొడిగింత లోడవ్వాలో అది ఈ జాబితా నందు ఉండాలి. అంతేకాకుండా మీరు ఈ జాబితాను "
|
|
||||||
"పాడిగింతను చేతనపరుచు లేదా "
|
|
||||||
"పొడిగింతను అచేతనపరుచు డిబస్ పద్ధతులలో గ్నోమ్ షెల్ నందు మార్చవచ్చును."
|
"పొడిగింతను అచేతనపరుచు డిబస్ పద్ధతులలో గ్నోమ్ షెల్ నందు మార్చవచ్చును."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
|
||||||
@ -113,12 +110,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
|
"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
|
||||||
"remove already saved data."
|
"remove already saved data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ఎక్కువగా వాడిన వాటిని సమర్పించడానికి షెల్ సాధారణంగా క్రియాశీల అనువర్తనాలను "
|
"ఎక్కువగా వాడిన వాటిని సమర్పించడానికి షెల్ సాధారణంగా క్రియాశీల అనువర్తనాలను పర్యవేక్షిస్తుంది (ఉదా. "
|
||||||
"పర్యవేక్షిస్తుంది (ఉదా. "
|
"ప్రారంభకాలలో). అపుడు ఈ డేటా గోప్యంగా ఉంచబడుతుంది, గోప్యతా కారణాల వలన మీరు దీనిని "
|
||||||
"ప్రారంభకాలలో). అపుడు ఈ డేటా గోప్యంగా ఉంచబడుతుంది, గోప్యతా కారణాల వలన మీరు "
|
"అచేతనపరచాలనుకోవచ్చు. దయచేసి గుర్తుంచుకోండి ఇలా చేయడం వలన ఇదివరకే దాచబడిన డేటా తీసివేయబడదు."
|
||||||
"దీనిని "
|
|
||||||
"అచేతనపరచాలనుకోవచ్చు. దయచేసి గుర్తుంచుకోండి ఇలా చేయడం వలన ఇదివరకే దాచబడిన డేటా "
|
|
||||||
"తీసివేయబడదు."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
|
||||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||||
@ -128,21 +122,19 @@ msgstr "ప్రియమైన అనువర్తనాల కోసం డ
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||||
"favorites area."
|
"favorites area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఈ గుర్తింపకాలకు అనుగుణమైన అనువర్తనాలు ప్రియమైన ప్రదేశములో ప్రదర్శించబడతాయి."
|
||||||
"ఈ గుర్తింపకాలకు అనుగుణమైన అనువర్తనాలు ప్రియమైన ప్రదేశములో ప్రదర్శించబడతాయి."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||||
msgid "List of categories that should be displayed as folders"
|
msgid "List of categories that should be displayed as folders"
|
||||||
msgstr "ఫోల్డర్లు వలె ప్రదర్శించబడవలసిన వర్గముల జాబితా"
|
msgstr "సంచయాల వలె ప్రదర్శించబడవలసిన వర్గముల జాబితా"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Each category name in this list will be represented as folder in the "
|
"Each category name in this list will be represented as folder in the "
|
||||||
"application view, rather than being displayed inline in the main view."
|
"application view, rather than being displayed inline in the main view."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ఈ జాబితానందలి ప్రతి వర్గపు పేరు ముఖ్య దర్శనం నందు యిన్లైన్గా ప్రదర్శించబడుట "
|
"ఈ జాబితానందలి ప్రతి వర్గపు పేరు ముఖ్య దర్శనం నందు యిన్లైన్గా ప్రదర్శించబడుట కన్నా, అనువర్తన దర్శనం "
|
||||||
"కన్నా, "
|
"నందు ఫోల్డర్ వలె చూపబడును."
|
||||||
"అనువర్తన దర్శనం నందు ఫోల్డర్ వలె చూపబడును."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||||
@ -157,8 +149,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||||
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"అంతర్గతంగా స్పష్టంగా వినియోగదారుని ద్వారా సెట్ చివరి IM ఉనికిని నిల్వ "
|
"అంతర్గతంగా స్పష్టంగా వినియోగదారుని ద్వారా సెట్ చివరి IM ఉనికిని నిల్వ చేయడానికి ఉపయోగించారు. ఇక్కడ విలువ "
|
||||||
"చేయడానికి ఉపయోగించారు. ఇక్కడ విలువ "
|
|
||||||
"Tp కనెక్షన్ ఉనికి పద్ధతి వయనము నుండి ఉంది."
|
"Tp కనెక్షన్ ఉనికి పద్ధతి వయనము నుండి ఉంది."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||||
@ -166,28 +157,25 @@ msgid ""
|
|||||||
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
|
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
|
||||||
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"అంతర్గతంగా యూజర్ కోసం చివరి సెషన్ ఉనికిని స్థితి నిల్వ చేయడానికి ఉపయోగించారు. "
|
"అంతర్గతంగా యూజర్ కోసం చివరి సెషన్ ఉనికిని స్థితి నిల్వ చేయడానికి ఉపయోగించారు. ఇక్కడ విలువ GSM ఉనికి స్థితి "
|
||||||
"ఇక్కడ విలువ GSM ఉనికి స్థితి "
|
|
||||||
"వయనము నుండి ఉంది."
|
"వయనము నుండి ఉంది."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||||
msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
|
msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
|
||||||
msgstr "వాడుకరి మెనూ నందు యెల్లప్పుడూ 'లాగ్ అవుట్' మెనూఅంశమును చూపము."
|
msgstr "వాడుకరి మెనూ నందు యెల్లప్పుడూ 'నిష్క్రమించు' మెనూ అంశమును చూపించు."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
|
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
|
||||||
"user, single-session situations."
|
"user, single-session situations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ఒంటరి-వాడుకరి, వొంటరి-సెషన్ పరిస్థితులలో 'లాగ్ అవుట్' మెనూఅంశము స్వయంచాలకంగా "
|
"ఒంటరి-వాడుకరి, వొంటరి-సెషన్ పరిస్థితులలో 'నిష్క్రమించు' మెనూఅంశము స్వయంచాలకంగా మరుగుపడుటను యీ కీ "
|
||||||
"మరుగుపడుటను యీ కీ వోవర్రైడ్ చేస్తుంది."
|
"వోవర్రైడ్ చేస్తుంది."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ లేదా రిమోట్ దస్త్రవ్యవస్థల మౌంటు చేయుటకు సంకేతపదాలను గుర్తుంచుకోవాలా"
|
||||||
"ఎన్క్రిప్టెడ్ లేదా రిమోట్ ఫైల్వ్యవస్థల మౌంటింగ్ కొరకు సంకేతపదములను "
|
|
||||||
"గుర్తుంచుకోవలెనా"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -196,10 +184,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||||
"state of the checkbox."
|
"state of the checkbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరం లేదా రిమోట్ ఫైల్వ్యవస్థ మౌంటవునప్పుడు షెల్ సంకేతపదం "
|
"ఎన్క్రిప్టెడ్ పరికరం లేదా రిమోట్ దస్త్రవ్యవస్థ మౌంటవునప్పుడు షెల్ సంకేతపదం కొరకు అభ్యర్ధించును. భవిష్య "
|
||||||
"కొరకు అభ్యర్ధించును. భవిష్య వినియోగం కొరకు "
|
"వినియోగం కొరకు సంకేతపదం దాయగలిగితే 'సంకేతపదం గుర్తుంచు' చెక్బాక్స్ వస్తుంది. ఈ కీ చెక్బాక్స్ యొక్క "
|
||||||
"సంకేతపదం దాయగలిగితే 'సంకేతపదం గుర్తుంచు' చెక్బాక్స్ వస్తుంది. ఈ కీ "
|
"అప్రమేయ స్థితిని అమర్చును."
|
||||||
"చెక్బాక్స్ యొక్క అప్రమేయ స్థితిని అమర్చును."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||||
@ -226,8 +213,7 @@ msgstr "\"అనువర్తనములు చూపు\" దర్శనం
|
|||||||
#| msgid "Keybinding to open the application menu."
|
#| msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "కార్యకలాపాల అవలోకనం యొక్క \"అనువర్తనములు చూపించు\" వీక్షణం తెరువుటకు కీ బందనం."
|
||||||
"క్రియల వోవర్వ్యూ యొక్క \"అనువర్తనములు చూపు\" దర్శనం తెరువుటకు కీ బందనం."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
|
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
|
||||||
@ -272,8 +258,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
|
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
|
||||||
"screencast recorder in frames-per-second."
|
"screencast recorder in frames-per-second."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ఫలితముగా వచ్చు తెర ప్రసారము యొక్క ఫ్రేమ్ రేటు గ్నోమ్ షెల్ తెరప్రసార రికార్డర్ "
|
"ఫలితముగా వచ్చు తెర ప్రసారము యొక్క ఫ్రేమ్ రేటు గ్నోమ్ షెల్ తెరప్రసార రికార్డర్ ఫ్రేమ్ పర్ సెకనులలో "
|
||||||
"ఫ్రేమ్ పర్ సెకనులలో "
|
|
||||||
"రికార్డుచేయబడుతుంది."
|
"రికార్డుచేయబడుతుంది."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||||
@ -294,23 +279,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
|
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
|
||||||
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"రికార్డింగులను ఎన్కోడ్ చేయడానికి జిస్ట్రీమర్ పైప్లైన్ను అమర్చును. ఇది "
|
"రికార్డింగులను ఎన్కోడ్ చేయడానికి జిస్ట్రీమర్ పైప్లైన్ను అమర్చును. ఇది gst-launch కొరకు వ్యాక్యనిర్మాణాన్ని "
|
||||||
"gst-launch కొరకు వ్యాక్యనిర్మాణాన్ని "
|
"అనుసరిస్తుంది. వీడియో ఎక్కడైతే రికార్డు అవుతుందో అక్కడ ఒక అనుసంధానం కాని సింక్ ప్యాడ్ని కలిగివుండాలి. "
|
||||||
"అనుసరిస్తుంది. వీడియో ఎక్కడైతే రికార్డు అవుతుందో అక్కడ ఒక అనుసంధానం కాని "
|
"ఇది సాధారణంగా ఒక అనుసంధానము కాని మూలము ప్యాడ్ అయివుంటుంది; ఈ ప్యాడ్ నుండి వచ్చు అవుట్పుట్ "
|
||||||
"సింక్ ప్యాడ్ని కలిగివుండాలి. "
|
"అవుట్పుట్ దస్త్రంలోనికి వ్రాయబడుతుంది. ఏదిఏమైనప్పటికీ పైప్ లైన్ కూడా దాని అవుట్పుట్ గురించి భద్రత "
|
||||||
"ఇది సాధారణంగా ఒక అనుసంధానము కాని మూలము ప్యాడ్ అయివుంటుంది; ఈ ప్యాడ్ నుండి "
|
"వహిస్తుంది - ఇది అవుట్పుట్ని ఐస్కాస్ట్ సేవకానికి shout2send లేదా ఇటువంటి వాటి ద్వారా పంపుటకు "
|
||||||
"వచ్చు అవుట్పుట్ "
|
"వాడబడుతుంది. అమర్చకపోయినా లేక ఒక ఖాళీ విలువకి అమర్చినా, అప్రమేయ పైప్లైన్ వాడబడుతుంది, ఇది ప్రస్తుతం "
|
||||||
"అవుట్పుట్ దస్త్రంలోనికి వ్రాయబడుతుంది. ఏదిఏమైనప్పటికీ పైప్ లైన్ కూడా దాని "
|
|
||||||
"అవుట్పుట్ గురించి భద్రత "
|
|
||||||
"వహిస్తుంది - ఇది అవుట్పుట్ని ఐస్కాస్ట్ సేవకానికి shout2send లేదా ఇటువంటి "
|
|
||||||
"వాటి ద్వారా పంపుటకు "
|
|
||||||
"వాడబడుతుంది. అమర్చకపోయినా లేక ఒక ఖాళీ విలువకి అమర్చినా, అప్రమేయ పైప్లైన్ "
|
|
||||||
"వాడబడుతుంది, ఇది ప్రస్తుతం "
|
|
||||||
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
|
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
|
||||||
"threads=%T ! queue ! webmmux' మరియు VP8 కొడెక్ వాడి WEBMకి రికార్డుచేస్తుంది. "
|
"threads=%T ! queue ! webmmux' మరియు VP8 కొడెక్ వాడి WEBMకి రికార్డుచేస్తుంది. %T అనేది "
|
||||||
"%T అనేది "
|
"వ్యవస్థ పై ఒక ప్లేస్హోల్డర్ వలె గ్వెస్ కొరకు ఆప్టిమల్ త్రెడ్ కౌంట్ వాడబడుతుంది."
|
||||||
"వ్యవస్థ పై ఒక ప్లేస్హోల్డర్ వలె గ్వెస్ కొరకు ఆప్టిమల్ త్రెడ్ కౌంట్ "
|
|
||||||
"వాడబడుతుంది."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||||
@ -322,10 +299,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
|
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
|
||||||
"a different container format."
|
"a different container format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"రికార్డుచేయబడిన తెరప్రసారాలకు దస్త్రము పేరు ప్రస్తుత తేదీ పై ఆధారపడి దస్త్రం "
|
"రికార్డుచేయబడిన తెరప్రసారాలకు దస్త్రము పేరు ప్రస్తుత తేదీ పై ఆధారపడి దస్త్రం పేరు ఒకే విధముగా ఉంటుంది, "
|
||||||
"పేరు ఒకే విధముగా ఉంటుంది, "
|
"మరియు ఈ పొడిగింతను వాడండి. ఇది వేరే ఇతర ఆకృతిలో రికార్డు చేస్తున్నపుడు ఇది మార్చబడాలి."
|
||||||
"మరియు ఈ పొడిగింతను వాడండి. ఇది వేరే ఇతర ఆకృతిలో రికార్డు చేస్తున్నపుడు ఇది "
|
|
||||||
"మార్చబడాలి."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||||
msgid "The application icon mode."
|
msgid "The application icon mode."
|
||||||
@ -337,9 +312,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"స్విచర్ నందు విండోలు యెలా చూపునో ఆకృతీకరించును. చెల్లునటువంటి సాధ్యాలు "
|
"స్విచర్ నందు విండోలు యెలా చూపునో ఆకృతీకరించును. చెల్లునటువంటి సాధ్యాలు 'thumbnail-only' (విండో "
|
||||||
"'thumbnail-only' (విండో థంబ్నెయిల్ చూపును), "
|
"థంబ్నెయిల్ చూపును), 'app-icon-only' (అనువర్తన ప్రతిమ మాత్రమే చూపును) లేదా 'both'."
|
||||||
"'app-icon-only' (అనువర్తన ప్రతిమ మాత్రమే చూపును) లేదా 'both'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
@ -348,9 +322,7 @@ msgstr "పేరెంట్ విండోనకు మోడల్ డైల
|
|||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "గ్నోమ్ షెల్ నందు నడుచునప్పుడు ఈ కీ org.gnome.mutter నందలి కీను వోవర్రైడ్ చేయును."
|
||||||
"GNOME షెల్ నందు నడుచునప్పుడు ఈ కీ org.gnome.mutter నందలి కీను వోవర్రైడ్ "
|
|
||||||
"చేయును."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
@ -361,8 +333,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||||
"GNOME Shell."
|
"GNOME Shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GNOME షెల్ నందు నడుచునప్పుడు ఈ కీ org.gnome.desktop.wm.preferences నందలి కీను "
|
"గ్నోమ్ షెల్ నందు నడుచునప్పుడు ఈ కీ org.gnome.desktop.wm.preferences నందలి కీను వోవర్రైడ్ "
|
||||||
"వోవర్రైడ్ చేయును."
|
"చేయును."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
@ -370,11 +342,11 @@ msgstr "తెర అంచులనందు విండోలను విడ
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:47
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:47
|
||||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||||
msgstr "పనిస్థలాలు గతికంగా నిర్వహించబడును"
|
msgstr "కార్యక్షేత్రాలు గతికంగా నిర్వహించబడును"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:48
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:48
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "ప్రాధమిక మానిటర్ పైని పనిస్థలాలు మాత్రమే"
|
msgstr "ప్రాధమిక మానిటర్ పైని కార్యక్షేత్రాలు మాత్రమే"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -392,7 +364,7 @@ msgstr "పైన ఉన్న కోంబోపెట్టెను వాడ
|
|||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:405
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:405
|
||||||
#| msgid "Session..."
|
#| msgid "Session..."
|
||||||
msgid "Session…"
|
msgid "Session…"
|
||||||
msgstr "సెషన్…"
|
msgstr "చర్యాకాలం…"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||||
@ -435,7 +407,7 @@ msgstr "ప్రవేశ కిటికీ"
|
|||||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:36
|
#: ../js/gdm/powerMenu.js:36
|
||||||
#| msgid "Power Off"
|
#| msgid "Power Off"
|
||||||
msgid "Power"
|
msgid "Power"
|
||||||
msgstr "పవర్"
|
msgstr "విద్యుత్"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:696 ../js/ui/userMenu.js:700
|
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:696 ../js/ui/userMenu.js:700
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:816
|
#: ../js/ui/userMenu.js:816
|
||||||
@ -518,7 +490,7 @@ msgstr "అమరికలు"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||||
msgid "Change Background…"
|
msgid "Change Background…"
|
||||||
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ మార్చు..."
|
msgstr "నేపథ్యాన్ని మార్చు..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||||
@ -675,7 +647,7 @@ msgstr "బాహ్య డ్రైవు అనుసంధానమైంద
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101
|
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101
|
||||||
msgid "External drive disconnected"
|
msgid "External drive disconnected"
|
||||||
msgstr "బాహ్య డ్రైవ్ సంధానంపోయింది"
|
msgstr "బాహ్య డ్రైవ్ నిరనుసంధానించబడింది"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:294
|
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:294
|
||||||
msgid "Removable Devices"
|
msgid "Removable Devices"
|
||||||
@ -737,9 +709,7 @@ msgstr "వైర్లెస్ నెట్వర్క్ చేత ధ
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||||
"'%s'."
|
"'%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "వైర్లెస్ నెట్వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు అవసరం."
|
||||||
"వైర్లెస్ నెట్వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు "
|
|
||||||
"అవసరం."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
|
||||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||||
@ -1011,16 +981,14 @@ msgstr "ధృవీకరణపత్రం కొట్టివేయబడ
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ధృవీకరణపత్రం సురక్షితం కాని సైఫర్ ఆల్గార్దెమ్ వుపయోగించుచున్నది లేదా "
|
"ధృవీకరణపత్రం సురక్షితం కాని సైఫర్ ఆల్గార్దెమ్ వుపయోగించుచున్నది లేదా క్రిప్టోగ్రఫీ పరంగా బలహీనంగా వుంది"
|
||||||
"క్రిప్టోగ్రఫీ పరంగా బలహీనంగా వుంది"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
|
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
|
||||||
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"సేవిక ధృవీకరణపత్రం యొక్క పొడవు, లేదా సేవిక ధృవీకరణపత్రం చైన్ యొక్క లోతు, "
|
"సేవిక ధృవీకరణపత్రం యొక్క పొడవు, లేదా సేవిక ధృవీకరణపత్రం చైన్ యొక్క లోతు, క్రిప్టోగ్రఫీ లైబ్రరీ చేత "
|
||||||
"క్రిప్టోగ్రఫీ లైబ్రరీ చేత "
|
|
||||||
"నిర్దేశితమైన పరిమితులను మించును"
|
"నిర్దేశితమైన పరిమితులను మించును"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
|
||||||
@ -1090,9 +1058,7 @@ msgstr "నిష్క్రమించు"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||||
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఈ అనువర్తనాలను మూసివెళ్ళుటకు మరియు వ్యవస్థను నిష్క్రమింపచేయడానికి నిష్క్రమించు నొక్కండి."
|
||||||
"ఈ అనువర్తనాలను మూసివెళ్ళుటకు మరియు వ్యవస్థను నిష్క్రమింపచేయడానికి "
|
|
||||||
"నిష్క్రమించు నొక్కండి."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1124,9 +1090,7 @@ msgstr "విద్యుత్ ఆపు"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
|
||||||
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
|
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఈ అనువర్తనాలను విడిచివెళ్ళుటకు మరియు వ్యవస్థను ఆపివేయుటకు విద్యుత్ ఆపు నొక్కండి."
|
||||||
"ఈ అనువర్తనాలను విడిచివెళ్ళుటకు మరియు వ్యవస్థను ఆపివేయుటకు విద్యుత్ ఆపు "
|
|
||||||
"నొక్కండి."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1157,8 +1121,7 @@ msgstr "పునఃప్రారంభించు"
|
|||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
|
||||||
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ఈ అనువర్తనాలను విడిచివెళ్ళుటకు మరియు వ్యవస్థను పునఃప్రారంభించటానికి స "
|
"ఈ అనువర్తనాలను విడిచివెళ్ళుటకు మరియు వ్యవస్థను పునఃప్రారంభించటానికి పునఃప్రారంభించు పై నొక్కండి."
|
||||||
"నొక్కండి."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:103
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1490,7 +1453,7 @@ msgstr "అనుసంధానిస్తున్నది..."
|
|||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
|
||||||
#| msgid "Send Files..."
|
#| msgid "Send Files..."
|
||||||
msgid "Send Files…"
|
msgid "Send Files…"
|
||||||
msgstr "ఫైళ్ళను పంపు..."
|
msgstr "దస్త్రాలను పంపు..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
|
||||||
msgid "Keyboard Settings"
|
msgid "Keyboard Settings"
|
||||||
@ -1540,8 +1503,7 @@ msgstr "%s పరికరము ఈ కంప్యూటరుతో జతక
|
|||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:366
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:366
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
|
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "పిన్ '%06d' పరికరము మీద ఉన్న దానితో సరిపోలుతుందో లేదో దయచేసి నిర్ధారించండి."
|
||||||
"పిన్ '%06d' పరికరము మీద ఉన్న దానితో సరిపోలుతుందో లేదో దయచేసి నిర్ధారించండి."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:369
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:369
|
||||||
@ -1797,7 +1759,7 @@ msgstr "తెలియదు"
|
|||||||
#: ../js/ui/status/volume.js:124
|
#: ../js/ui/status/volume.js:124
|
||||||
#| msgid "Volume"
|
#| msgid "Volume"
|
||||||
msgid "Volume changed"
|
msgid "Volume changed"
|
||||||
msgstr "ధ్వనిమార్చబడింది"
|
msgstr "ధ్వనిస్థాయి మార్చబడింది"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||||
#: ../js/ui/status/volume.js:249 ../js/ui/status/volume.js:297
|
#: ../js/ui/status/volume.js:249 ../js/ui/status/volume.js:297
|
||||||
@ -1875,7 +1837,7 @@ msgstr "వేరే వాడుకరులు లాగిన్ అయివ
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:893
|
#: ../js/ui/userMenu.js:893
|
||||||
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||||
msgstr "మూసివేయుట వలన దాయని పని కోల్పోయే ప్రమాదం వుంది."
|
msgstr "మూసివేయుట వలన భద్రపరుచని పని కోల్పోయే ప్రమాదం వుంది."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:921
|
#: ../js/ui/userMenu.js:921
|
||||||
@ -1922,7 +1884,7 @@ msgstr "ఎవల్యూషన్ క్యాలెండరు"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:347
|
#: ../src/main.c:347
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "ముద్రిత వర్షన్"
|
msgstr "ముద్రిత రూపాంతరం"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:353
|
#: ../src/main.c:353
|
||||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||||
@ -1943,7 +1905,7 @@ msgstr "'%s' ప్రారంభించుటలో విఫలమైంద
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
|
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలడంలేదు."
|
msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలడంలేదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
|
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
|
||||||
msgid "Password cannot be blank"
|
msgid "Password cannot be blank"
|
||||||
@ -1951,7 +1913,7 @@ msgstr "సంకేతపదము ఖాళీగా ఉండకూడదు"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "ప్రమాణీకరణ డైలాగు వాడుకరిచే రద్దుచేయబడింది"
|
msgstr "ప్రమాణీకరణ సంవాదం వాడుకరిచే రద్దుచేయబడింది"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configuration problem: Could not connect to GDM"
|
#~ msgid "Configuration problem: Could not connect to GDM"
|
||||||
#~ msgstr "స్వరూపణం సమస్య: జీడిఎంకు అనుసంధానం కాలేకపోతోంది"
|
#~ msgstr "స్వరూపణం సమస్య: జీడిఎంకు అనుసంధానం కాలేకపోతోంది"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user