Added Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
5a3c3efbeb
commit
c2fe9e57b1
@ -10,6 +10,7 @@ fi
|
|||||||
fr
|
fr
|
||||||
ga
|
ga
|
||||||
gl
|
gl
|
||||||
|
he
|
||||||
hu
|
hu
|
||||||
it
|
it
|
||||||
ko
|
ko
|
||||||
|
215
po/he.po
Normal file
215
po/he.po
Normal file
@ -0,0 +1,215 @@
|
|||||||
|
# Hebrew translation for gnome-shell.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||||
|
# liel <lielft@gmail.com>, 2009.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
|
"shell&component=general\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:44+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 17:33+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Liel Fridman <lielft@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Shell"
|
||||||
|
msgstr "מעטפת GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
msgstr "ניהול חלונות והרצת יישומים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
|
||||||
|
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||||
|
msgstr "יש לגרור פריטים לכאן כדי להוסיף מועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/appIcon.js:425
|
||||||
|
msgid "New Window"
|
||||||
|
msgstr "חלון חדש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/appIcon.js:429
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "הסר מהמועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/appIcon.js:430
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr "הוסף למועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:237
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "חפש..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. **** Applications ****
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:656 ../js/ui/dash.js:718
|
||||||
|
msgid "APPLICATIONS"
|
||||||
|
msgstr "יישומים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. **** Places ****
|
||||||
|
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
||||||
|
#. network locations, etc.
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:676 ../js/ui/dash.js:733
|
||||||
|
msgid "PLACES"
|
||||||
|
msgstr "מקומות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. **** Documents ****
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:683 ../js/ui/dash.js:728
|
||||||
|
msgid "RECENT DOCUMENTS"
|
||||||
|
msgstr "מסמכים אחרונים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. **** Search Results ****
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:708 ../js/ui/dash.js:898
|
||||||
|
msgid "SEARCH RESULTS"
|
||||||
|
msgstr "תוצאות חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:723
|
||||||
|
msgid "PREFERENCES"
|
||||||
|
msgstr "העדפות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Button on the left side of the panel.
|
||||||
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
|
#: ../js/ui/panel.js:274
|
||||||
|
msgid "Activities"
|
||||||
|
msgstr "פעילויות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a time format.
|
||||||
|
#: ../js/ui/panel.js:491
|
||||||
|
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||||
|
msgstr "%a %l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/placeDisplay.js:84
|
||||||
|
msgid "Connect to..."
|
||||||
|
msgstr "התחבר אל..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/runDialog.js:96
|
||||||
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
|
msgstr "נא להזין פקודה:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/runDialog.js:173
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a time format.
|
||||||
|
#: ../js/ui/widget.js:163
|
||||||
|
msgid "%H:%M"
|
||||||
|
msgstr "%H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/widget.js:317
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "יישומים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/widget.js:339
|
||||||
|
msgid "Recent Documents"
|
||||||
|
msgstr "מסמכים אחרונים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-global.c:821
|
||||||
|
msgid "Less than a minute ago"
|
||||||
|
msgstr "לפני פחות מדקה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-global.c:824
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d minute ago"
|
||||||
|
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "לפני דקה"
|
||||||
|
msgstr[1] "לפני %d דקות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-global.c:827
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d hour ago"
|
||||||
|
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "לפני שעה"
|
||||||
|
msgstr[1] "לפני %d שעות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-global.c:830
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d day ago"
|
||||||
|
msgid_plural "%d days ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "לפני יום"
|
||||||
|
msgstr[1] "לפני %d ימים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-global.c:833
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%d week ago"
|
||||||
|
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||||
|
msgstr[0] "לפני שבוע"
|
||||||
|
msgstr[1] "לפני %d שבועות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:156
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "לא ידוע"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:212
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Can't lock screen: %s"
|
||||||
|
msgstr "לא ניתן לנעול את המסך: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:227
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
|
||||||
|
msgstr "לא ניתן זמנית לקבוע שומר מסך כמסך שחור: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:351
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Can't logout: %s"
|
||||||
|
msgstr "לא ניתן להתנתק: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:492
|
||||||
|
msgid "Account Information..."
|
||||||
|
msgstr "מידע על המשתמש..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:502
|
||||||
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
|
msgstr "סרגל צד"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:510
|
||||||
|
msgid "System Preferences..."
|
||||||
|
msgstr "העדפות מערכת..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:525
|
||||||
|
msgid "Lock Screen"
|
||||||
|
msgstr "נעילת המסך"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:535
|
||||||
|
msgid "Switch User"
|
||||||
|
msgstr "החלף משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Only show switch user if there are other users
|
||||||
|
#. Log Out
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:546
|
||||||
|
msgid "Log Out..."
|
||||||
|
msgstr "ניתוק..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Shut down
|
||||||
|
#: ../src/shell-status-menu.c:557
|
||||||
|
msgid "Shut Down..."
|
||||||
|
msgstr "כיבוי..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-uri-util.c:87
|
||||||
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
|
msgstr "תיקיית הבית"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: this is the same string as the one found in
|
||||||
|
#. * nautilus
|
||||||
|
#: ../src/shell-uri-util.c:102
|
||||||
|
msgid "File System"
|
||||||
|
msgstr "מערכת הקבצים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/shell-uri-util.c:248
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "חפש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
|
||||||
|
#. * method, and the second string is a path. For
|
||||||
|
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
|
||||||
|
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#: ../src/shell-uri-util.c:298
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||||
|
msgstr "%1$s: %2$s"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user