From c2fe9e57b1f3ad7307f3611ed57f6268fccd8b48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Liel Fridman Date: Fri, 18 Dec 2009 00:36:50 +0200 Subject: [PATCH] Added Hebrew translation --- po/LINGUAS | 1 + po/he.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 216 insertions(+) create mode 100644 po/he.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index e74cde6d6..bfdfb8d67 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -10,6 +10,7 @@ fi fr ga gl +he hu it ko diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 000000000..0e9b9ed24 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Hebrew translation for gnome-shell. +# Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# liel , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-28 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Liel Fridman \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "מעטפת GNOME" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "ניהול חלונות והרצת יישומים" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:696 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "יש לגרור פריטים לכאן כדי להוסיף מועדפים" + +#: ../js/ui/appIcon.js:425 +msgid "New Window" +msgstr "חלון חדש" + +#: ../js/ui/appIcon.js:429 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "הסר מהמועדפים" + +#: ../js/ui/appIcon.js:430 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "הוסף למועדפים" + +#: ../js/ui/dash.js:237 +msgid "Find..." +msgstr "חפש..." + +#. **** Applications **** +#: ../js/ui/dash.js:656 ../js/ui/dash.js:718 +msgid "APPLICATIONS" +msgstr "יישומים" + +#. **** Places **** +#. Translators: This is in the sense of locations for documents, +#. network locations, etc. +#: ../js/ui/dash.js:676 ../js/ui/dash.js:733 +msgid "PLACES" +msgstr "מקומות" + +#. **** Documents **** +#: ../js/ui/dash.js:683 ../js/ui/dash.js:728 +msgid "RECENT DOCUMENTS" +msgstr "מסמכים אחרונים" + +#. **** Search Results **** +#: ../js/ui/dash.js:708 ../js/ui/dash.js:898 +msgid "SEARCH RESULTS" +msgstr "תוצאות חיפוש" + +#: ../js/ui/dash.js:723 +msgid "PREFERENCES" +msgstr "העדפות" + +#. Button on the left side of the panel. +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:274 +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:491 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:84 +msgid "Connect to..." +msgstr "התחבר אל..." + +#: ../js/ui/runDialog.js:96 +msgid "Please enter a command:" +msgstr "נא להזין פקודה:" + +#: ../js/ui/runDialog.js:173 +#, c-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/widget.js:163 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../js/ui/widget.js:317 +msgid "Applications" +msgstr "יישומים" + +#: ../js/ui/widget.js:339 +msgid "Recent Documents" +msgstr "מסמכים אחרונים" + +#: ../src/shell-global.c:821 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "לפני פחות מדקה" + +#: ../src/shell-global.c:824 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "לפני דקה" +msgstr[1] "לפני %d דקות" + +#: ../src/shell-global.c:827 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "לפני שעה" +msgstr[1] "לפני %d שעות" + +#: ../src/shell-global.c:830 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "לפני יום" +msgstr[1] "לפני %d ימים" + +#: ../src/shell-global.c:833 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "לפני שבוע" +msgstr[1] "לפני %d שבועות" + +#: ../src/shell-status-menu.c:156 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: ../src/shell-status-menu.c:212 +#, c-format +msgid "Can't lock screen: %s" +msgstr "לא ניתן לנעול את המסך: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:227 +#, c-format +msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" +msgstr "לא ניתן זמנית לקבוע שומר מסך כמסך שחור: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:351 +#, c-format +msgid "Can't logout: %s" +msgstr "לא ניתן להתנתק: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:492 +msgid "Account Information..." +msgstr "מידע על המשתמש..." + +#: ../src/shell-status-menu.c:502 +msgid "Sidebar" +msgstr "סרגל צד" + +#: ../src/shell-status-menu.c:510 +msgid "System Preferences..." +msgstr "העדפות מערכת..." + +#: ../src/shell-status-menu.c:525 +msgid "Lock Screen" +msgstr "נעילת המסך" + +#: ../src/shell-status-menu.c:535 +msgid "Switch User" +msgstr "החלף משתמש" + +#. Only show switch user if there are other users +#. Log Out +#: ../src/shell-status-menu.c:546 +msgid "Log Out..." +msgstr "ניתוק..." + +#. Shut down +#: ../src/shell-status-menu.c:557 +msgid "Shut Down..." +msgstr "כיבוי..." + +#: ../src/shell-uri-util.c:87 +msgid "Home Folder" +msgstr "תיקיית הבית" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * nautilus +#: ../src/shell-uri-util.c:102 +msgid "File System" +msgstr "מערכת הקבצים" + +#: ../src/shell-uri-util.c:248 +msgid "Search" +msgstr "חפש" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../src/shell-uri-util.c:298 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s"