Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge González 2010-12-18 14:37:27 +01:00
parent 2d55eab62e
commit bc83890c39

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n" "shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-17 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-18 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -467,10 +467,19 @@ msgstr "Ver fuente"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Página web" msgstr "Página web"
#: ../js/ui/overview.js:112 #: ../js/ui/overview.js:96
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Deshacer" msgstr "Deshacer"
#: ../js/ui/overview.js:158
#| msgid "New Window"
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
#: ../js/ui/overview.js:161
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:470 #: ../js/ui/panel.js:470
#, c-format #, c-format
@ -642,15 +651,11 @@ msgstr "Contraste alto"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "<b>Texto:</b>" msgstr "<b>Texto:</b>"
#: ../js/ui/status/power.js:87 #: ../js/ui/status/power.js:85
msgid "What's using power..."
msgstr "Lo que está usando energía…"
#: ../js/ui/status/power.js:90
msgid "Power Settings" msgid "Power Settings"
msgstr "Configuración de energía" msgstr "Configuración de energía"
#: ../js/ui/status/power.js:117 #: ../js/ui/status/power.js:112
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour remaining" msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining" msgid_plural "%d hours remaining"
@ -658,75 +663,75 @@ msgstr[0] "Queda %d hora"
msgstr[1] "Queda %d horas" msgstr[1] "Queda %d horas"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining" #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
#: ../js/ui/status/power.js:120 #: ../js/ui/status/power.js:115
#, c-format #, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining" msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "Quedan %d %s %d %s" msgstr "Quedan %d %s %d %s"
#: ../js/ui/status/power.js:122 #: ../js/ui/status/power.js:117
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora" msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas" msgstr[1] "horas"
#: ../js/ui/status/power.js:122 #: ../js/ui/status/power.js:117
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "miuto" msgstr[0] "miuto"
msgstr[1] "minutos" msgstr[1] "minutos"
#: ../js/ui/status/power.js:125 #: ../js/ui/status/power.js:120
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute remaining" msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining" msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "Queda %d minuto" msgstr[0] "Queda %d minuto"
msgstr[1] "Queda %d minutos" msgstr[1] "Queda %d minutos"
#: ../js/ui/status/power.js:244 #: ../js/ui/status/power.js:237
msgid "AC adapter" msgid "AC adapter"
msgstr "Adaptador de corriente" msgstr "Adaptador de corriente"
#: ../js/ui/status/power.js:246 #: ../js/ui/status/power.js:239
msgid "Laptop battery" msgid "Laptop battery"
msgstr "Batería del portátil" msgstr "Batería del portátil"
#: ../js/ui/status/power.js:248 #: ../js/ui/status/power.js:241
msgid "UPS" msgid "UPS"
msgstr "SAI" msgstr "SAI"
#: ../js/ui/status/power.js:250 #: ../js/ui/status/power.js:243
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: ../js/ui/status/power.js:252 #: ../js/ui/status/power.js:245
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Ratón" msgstr "Ratón"
#: ../js/ui/status/power.js:254 #: ../js/ui/status/power.js:247
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado" msgstr "Teclado"
#: ../js/ui/status/power.js:256 #: ../js/ui/status/power.js:249
msgid "PDA" msgid "PDA"
msgstr "PDA" msgstr "PDA"
#: ../js/ui/status/power.js:258 #: ../js/ui/status/power.js:251
msgid "Cell phone" msgid "Cell phone"
msgstr "Teléfono móvil" msgstr "Teléfono móvil"
#: ../js/ui/status/power.js:260 #: ../js/ui/status/power.js:253
msgid "Media player" msgid "Media player"
msgstr "Reproductor multimedia" msgstr "Reproductor multimedia"
#: ../js/ui/status/power.js:262 #: ../js/ui/status/power.js:255
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "Tableta" msgstr "Tableta"
#: ../js/ui/status/power.js:264 #: ../js/ui/status/power.js:257
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Equipo" msgstr "Equipo"
#: ../js/ui/status/power.js:266 ../src/shell-app-system.c:1012 #: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -754,7 +759,6 @@ msgstr "%s está desconectado/a."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:568 #: ../js/ui/telepathyClient.js:568
#, c-format #, c-format
#| msgid "'%s' is ready"
msgid "%s is away." msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente." msgstr "%s está ausente."
@ -766,8 +770,8 @@ msgstr "%s está ocupado/a."
#. Translators: this is a time format string followed by a date. #. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds. #. locale, without seconds.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:663 #: ../js/ui/telepathyClient.js:664
#, c-format #, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A" msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "Enviado a las %X el %A" msgstr "Enviado a las %X el %A"
@ -874,6 +878,9 @@ msgstr "Buscar"
msgid "%1$s: %2$s" msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "What's using power..."
#~ msgstr "Lo que está usando energía…"
#~ msgid "Overview workspace view mode" #~ msgid "Overview workspace view mode"
#~ msgstr "Modo de visualización de la vista previa del área de trabajo" #~ msgstr "Modo de visualización de la vista previa del área de trabajo"
@ -917,9 +924,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "%H:%M" #~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M" #~ msgstr "%H:%M"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones"
#~ msgid "Recent Documents" #~ msgid "Recent Documents"
#~ msgstr "Documentos recientes" #~ msgstr "Documentos recientes"