Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Daniel Nylander 2011-09-12 20:27:17 +02:00
parent c0028694d4
commit b3d663b758

127
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 15:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -134,20 +134,20 @@ msgstr "Vilket tangentbord att använda"
msgid "disabled OpenSearch providers" msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "inaktiverade OpenSearch-leverantörer" msgstr "inaktiverade OpenSearch-leverantörer"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:601 #: ../js/gdm/loginDialog.js:604
msgid "Session..." msgid "Session..."
msgstr "Session..." msgstr "Session..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:758 #: ../js/gdm/loginDialog.js:761
#: ../js/gdm/loginDialog.js:931 msgctxt "title"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:816 #: ../js/gdm/loginDialog.js:818
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Inte listad?" msgstr "Inte listad?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:926 #: ../js/gdm/loginDialog.js:928
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:410 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:410
#: ../js/ui/networkAgent.js:158 #: ../js/ui/networkAgent.js:158
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
@ -155,47 +155,52 @@ msgstr "Inte listad?"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1251 #: ../js/gdm/loginDialog.js:933
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Logga in"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Inloggningsfönster" msgstr "Inloggningsfönster"
#: ../js/misc/util.js:68 #: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
msgstr "Kommandot hittades inte" msgstr "Kommandot hittades inte"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer #. something nicer
#: ../js/misc/util.js:95 #: ../js/misc/util.js:119
msgid "Could not parse command:" msgid "Could not parse command:"
msgstr "Kunde inte tolka kommando:" msgstr "Kunde inte tolka kommando:"
#: ../js/misc/util.js:103 #: ../js/misc/util.js:127
#, c-format #, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:" msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Körning av \"%s\" misslyckades:" msgstr "Körning av \"%s\" misslyckades:"
#. Translators: Filter to display all applications #. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:254 #: ../js/ui/appDisplay.js:255
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
#: ../js/ui/appDisplay.js:316 #: ../js/ui/appDisplay.js:319
msgid "APPLICATIONS" msgid "APPLICATIONS"
msgstr "PROGRAM" msgstr "PROGRAM"
#: ../js/ui/appDisplay.js:374 #: ../js/ui/appDisplay.js:377
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "INSTÄLLNINGAR" msgstr "INSTÄLLNINGAR"
#: ../js/ui/appDisplay.js:682 #: ../js/ui/appDisplay.js:685
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nytt fönster" msgstr "Nytt fönster"
#: ../js/ui/appDisplay.js:685 #: ../js/ui/appDisplay.js:688
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter" msgstr "Ta bort från favoriter"
#: ../js/ui/appDisplay.js:686 #: ../js/ui/appDisplay.js:689
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till som favorit" msgstr "Lägg till som favorit"
@ -367,7 +372,7 @@ msgstr "Nästa vecka"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 #: ../js/ui/contactDisplay.js:59
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:444 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:444
#: ../js/ui/status/power.js:223 #: ../js/ui/status/power.js:223
#: ../src/shell-app.c:354 #: ../src/shell-app.c:355
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänt" msgstr "Okänt"
@ -395,7 +400,7 @@ msgid "CONTACTS"
msgstr "KONTAKTER" msgstr "KONTAKTER"
#: ../js/ui/dash.js:172 #: ../js/ui/dash.js:172
#: ../js/ui/messageTray.js:1182 #: ../js/ui/messageTray.js:1195
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -523,51 +528,51 @@ msgstr "Systemet kommer att startas om automatiskt om %d sekunder."
msgid "Restarting the system." msgid "Restarting the system."
msgstr "Starta om systemet." msgstr "Starta om systemet."
#: ../js/ui/keyboard.js:509 #: ../js/ui/keyboard.js:513
#: ../js/ui/status/power.js:211 #: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord" msgstr "Tangentbord"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:640 #: ../js/ui/lookingGlass.js:641
msgid "No extensions installed" msgid "No extensions installed"
msgstr "Inga tillägg installerade" msgstr "Inga tillägg installerade"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:686 #: ../js/ui/lookingGlass.js:687
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad" msgstr "Aktiverad"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 #: ../js/ui/lookingGlass.js:689
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad" msgstr "Inaktiverad"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:690 #: ../js/ui/lookingGlass.js:691
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:692 #: ../js/ui/lookingGlass.js:693
msgid "Out of date" msgid "Out of date"
msgstr "Utanför datumintervallet" msgstr "Utanför datumintervallet"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:694 #: ../js/ui/lookingGlass.js:695
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Hämtar" msgstr "Hämtar"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 #: ../js/ui/lookingGlass.js:720
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Visa källa" msgstr "Visa källa"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:725 #: ../js/ui/lookingGlass.js:726
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webbsida" msgstr "Webbsida"
#: ../js/ui/messageTray.js:1175 #: ../js/ui/messageTray.js:1188
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
#: ../js/ui/messageTray.js:2337 #: ../js/ui/messageTray.js:2367
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation" msgstr "Systeminformation"
@ -674,18 +679,18 @@ msgid "Dash"
msgstr "Favoriter" msgstr "Favoriter"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:537 #: ../js/ui/panel.js:538
#, c-format #, c-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "Avsluta %s" msgstr "Avsluta %s"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:573 #: ../js/ui/panel.js:574
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter" msgstr "Aktiviteter"
#: ../js/ui/panel.js:966 #: ../js/ui/panel.js:967
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Övre rad" msgstr "Övre rad"
@ -743,11 +748,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
msgstr "Ange ett kommando:" msgstr "Ange ett kommando:"
#: ../js/ui/searchDisplay.js:328 #: ../js/ui/searchDisplay.js:340
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Söker..." msgstr "Söker..."
#: ../js/ui/searchDisplay.js:351 #: ../js/ui/searchDisplay.js:363
msgid "No matching results." msgid "No matching results."
msgstr "Inga sökträffar." msgstr "Inga sökträffar."
@ -867,7 +872,7 @@ msgid "Mouse Settings"
msgstr "Musinställningar" msgstr "Musinställningar"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:279
#: ../js/ui/status/volume.js:63 #: ../js/ui/status/volume.js:62
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Ljudinställningar" msgstr "Ljudinställningar"
@ -1059,11 +1064,11 @@ msgstr "Anslutningen misslyckades"
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades" msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades"
#: ../js/ui/status/network.js:1992 #: ../js/ui/status/network.js:2008
msgid "Networking is disabled" msgid "Networking is disabled"
msgstr "Nätverk är inaktiverat" msgstr "Nätverk är inaktiverat"
#: ../js/ui/status/network.js:2117 #: ../js/ui/status/network.js:2133
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Nätverkshanterare" msgstr "Nätverkshanterare"
@ -1149,11 +1154,11 @@ msgstr "Pekdator"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Dator" msgstr "Dator"
#: ../js/ui/status/volume.js:43 #: ../js/ui/status/volume.js:42
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volym" msgstr "Volym"
#: ../js/ui/status/volume.js:55 #: ../js/ui/status/volume.js:54
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -1413,39 +1418,39 @@ msgstr "Overksam"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Inte tillgänglig" msgstr "Inte tillgänglig"
#: ../js/ui/userMenu.js:510 #: ../js/ui/userMenu.js:516
#: ../js/ui/userMenu.js:514 #: ../js/ui/userMenu.js:520
#: ../js/ui/userMenu.js:583 #: ../js/ui/userMenu.js:589
msgid "Power Off..." msgid "Power Off..."
msgstr "Stäng av..." msgstr "Stäng av..."
#: ../js/ui/userMenu.js:512 #: ../js/ui/userMenu.js:518
#: ../js/ui/userMenu.js:514 #: ../js/ui/userMenu.js:520
#: ../js/ui/userMenu.js:582 #: ../js/ui/userMenu.js:588
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge" msgstr "Vänteläge"
#: ../js/ui/userMenu.js:545 #: ../js/ui/userMenu.js:551
msgid "Do Not Disturb" msgid "Notifications"
msgstr "Stör inte" msgstr "Notifieringar"
#: ../js/ui/userMenu.js:553 #: ../js/ui/userMenu.js:559
msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts"
msgstr "Nätkonton" msgstr "Nätkonton"
#: ../js/ui/userMenu.js:557 #: ../js/ui/userMenu.js:563
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "Systeminställningar" msgstr "Systeminställningar"
#: ../js/ui/userMenu.js:564 #: ../js/ui/userMenu.js:570
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skärmen" msgstr "Lås skärmen"
#: ../js/ui/userMenu.js:569 #: ../js/ui/userMenu.js:575
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Växla användare" msgstr "Växla användare"
#: ../js/ui/userMenu.js:574 #: ../js/ui/userMenu.js:580
msgid "Log Out..." msgid "Log Out..."
msgstr "Logga ut..." msgstr "Logga ut..."
@ -1494,15 +1499,15 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud" msgstr "Systemljud"
#: ../src/main.c:469 #: ../src/main.c:480
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version" msgstr "Skriv ut version"
#: ../src/main.c:475 #: ../src/main.c:486
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Läge som används av GDM för inloggningsskärmen" msgstr "Läge som används av GDM för inloggningsskärmen"
#: ../src/shell-app.c:580 #: ../src/shell-app.c:581
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch '%s'" msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\""
@ -1539,10 +1544,10 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "%1$s: %2$s" msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"
#: ../src/shell-util.c:600 #~ msgid "Do Not Disturb"
msgid "calendar:week_start:0" #~ msgstr "Stör inte"
msgstr "calendar:week_start:1" #~ msgid "calendar:week_start:0"
#~ msgstr "calendar:week_start:1"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions " #~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for " #~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "