Updated Swedish translation
This commit is contained in:
parent
c0028694d4
commit
b3d663b758
127
po/sv.po
127
po/sv.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 15:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 16:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -134,20 +134,20 @@ msgstr "Vilket tangentbord att använda"
|
||||
msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
msgstr "inaktiverade OpenSearch-leverantörer"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:601
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:604
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Session..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:758
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:931
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:761
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:816
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:818
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Inte listad?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:926
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:928
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:410
|
||||
#: ../js/ui/networkAgent.js:158
|
||||
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
|
||||
@ -155,47 +155,52 @@ msgstr "Inte listad?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1251
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:933
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1253
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Inloggningsfönster"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:68
|
||||
#: ../js/misc/util.js:92
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Kommandot hittades inte"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:95
|
||||
#: ../js/misc/util.js:119
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Kunde inte tolka kommando:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:103
|
||||
#: ../js/misc/util.js:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Körning av \"%s\" misslyckades:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Filter to display all applications
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:254
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:255
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:316
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:319
|
||||
msgid "APPLICATIONS"
|
||||
msgstr "PROGRAM"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:374
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:377
|
||||
msgid "SETTINGS"
|
||||
msgstr "INSTÄLLNINGAR"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:682
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:685
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nytt fönster"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:685
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:688
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:686
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Lägg till som favorit"
|
||||
|
||||
@ -367,7 +372,7 @@ msgstr "Nästa vecka"
|
||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:59
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:444
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:223
|
||||
#: ../src/shell-app.c:354
|
||||
#: ../src/shell-app.c:355
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänt"
|
||||
|
||||
@ -395,7 +400,7 @@ msgid "CONTACTS"
|
||||
msgstr "KONTAKTER"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:172
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1182
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1195
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
@ -523,51 +528,51 @@ msgstr "Systemet kommer att startas om automatiskt om %d sekunder."
|
||||
msgid "Restarting the system."
|
||||
msgstr "Starta om systemet."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:509
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:513
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:211
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tangentbord"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:640
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:641
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "Inga tillägg installerade"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:686
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:687
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiverad"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:688
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:689
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:690
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
|
||||
msgid "Out of date"
|
||||
msgstr "Utanför datumintervallet"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Hämtar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Visa källa"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webbsida"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1175
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1188
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2337
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2367
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformation"
|
||||
|
||||
@ -674,18 +679,18 @@ msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:537
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Avsluta %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:573
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:574
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktiviteter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:966
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:967
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Övre rad"
|
||||
|
||||
@ -743,11 +748,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Please enter a command:"
|
||||
msgstr "Ange ett kommando:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Söker..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:351
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
|
||||
msgid "No matching results."
|
||||
msgstr "Inga sökträffar."
|
||||
|
||||
@ -867,7 +872,7 @@ msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Musinställningar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:62
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Ljudinställningar"
|
||||
|
||||
@ -1059,11 +1064,11 @@ msgstr "Anslutningen misslyckades"
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1992
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2008
|
||||
msgid "Networking is disabled"
|
||||
msgstr "Nätverk är inaktiverat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2117
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2133
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Nätverkshanterare"
|
||||
|
||||
@ -1149,11 +1154,11 @@ msgstr "Pekdator"
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Dator"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:43
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:42
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volym"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:55
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:54
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -1413,39 +1418,39 @@ msgstr "Overksam"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:510
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:514
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:583
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:516
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:520
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:589
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Stäng av..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:512
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:514
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:582
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:518
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:520
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:588
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Vänteläge"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:545
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Stör inte"
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:551
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifieringar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:553
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:559
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Nätkonton"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:557
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:563
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Systeminställningar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:564
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:570
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Lås skärmen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:569
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:575
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Växla användare"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:574
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:580
|
||||
msgid "Log Out..."
|
||||
msgstr "Logga ut..."
|
||||
|
||||
@ -1494,15 +1499,15 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemljud"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:469
|
||||
#: ../src/main.c:480
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Skriv ut version"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:475
|
||||
#: ../src/main.c:486
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Läge som används av GDM för inloggningsskärmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:580
|
||||
#: ../src/shell-app.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch '%s'"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\""
|
||||
@ -1539,10 +1544,10 @@ msgstr "Filsystem"
|
||||
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-util.c:600
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do Not Disturb"
|
||||
#~ msgstr "Stör inte"
|
||||
#~ msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
#~ msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
|
||||
#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user