Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2020-08-10 22:14:14 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 38777b41a5
commit adc8b1ba89

136
po/tr.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-06 16:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-10 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 17:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:10+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139 #: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139
#: js/ui/endSessionDialog.js:398 js/ui/extensionDownloader.js:183 #: js/ui/endSessionDialog.js:413 js/ui/extensionDownloader.js:183
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149 #: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -502,71 +502,82 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ya da parmak izi okut)" msgstr "(ya da parmak izi okut)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:93 #: js/misc/systemActions.js:91
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Bilgisayarı Kapat" msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:96 #: js/misc/systemActions.js:94
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;halt;stop"
msgstr "gücü kapat;bilgisayarı kapat;yeniden başlat;duraklat;durdur" msgstr "gücü kapat;bilgisayarı kapat;duraklat;durdur"
#. Translators: The name of the restart action in search
#: js/misc/systemActions.js:99
msgctxt "search-result"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:102
msgid "reboot;restart;"
msgstr "yeniden önyükle;yeniden başlat;"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:101 #: js/misc/systemActions.js:107
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle" msgstr "Ekranı Kilitle"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:104 #: js/misc/systemActions.js:110
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "ekranı kilitle" msgstr "ekranı kilitle"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:109 #: js/misc/systemActions.js:115
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat" msgstr "Oturumu Kapat"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:112 #: js/misc/systemActions.js:118
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "çıkış;oturumu kapat;çıkış yap" msgstr "çıkış;oturumu kapat;çıkış yap"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:117 #: js/misc/systemActions.js:123
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Bilgisayarı beklet" msgstr "Bilgisayarı beklet"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:120 #: js/misc/systemActions.js:126
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "beklet;uyku;duraklat" msgstr "beklet;uyku;duraklat"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:125 #: js/misc/systemActions.js:131
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir" msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:128 #: js/misc/systemActions.js:134
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "kullanıcı değiştir" msgstr "kullanıcı değiştir"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:135 #: js/misc/systemActions.js:141
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "yönelimi kilitle;yönelim kilidini kaldır;ekran;döndürme" msgstr "yönelimi kilitle;yönelim kilidini kaldır;ekran;döndürme"
#: js/misc/systemActions.js:255 #: js/misc/systemActions.js:266
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Ekran Döndürme Kilidini Kaldır" msgstr "Ekran Döndürme Kilidini Kaldır"
#: js/misc/systemActions.js:256 #: js/misc/systemActions.js:267
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Ekran Döndürmeyi Kilitle" msgstr "Ekran Döndürmeyi Kilitle"
@ -1158,71 +1169,76 @@ msgctxt "title"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat" msgstr "Oturumu Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #: js/ui/endSessionDialog.js:41
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s oturumu %d saniye içinde kendiliğinden kapatılacak." msgstr[0] "%s oturumu %d saniye içinde kendiliğinden kapatılacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d saniye içinde oturumunuz kendiliğinden kapatılacak." msgstr[0] "%d saniye içinde oturumunuz kendiliğinden kapatılacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:51 #: js/ui/endSessionDialog.js:54
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Çıkış" msgstr "Çıkış"
#: js/ui/endSessionDialog.js:56 #: js/ui/endSessionDialog.js:60
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Bilgisayarı Kapat" msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:57 #: js/ui/endSessionDialog.js:61
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Kapat" msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #: js/ui/endSessionDialog.js:64
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden kapanacak." msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden kapanacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:63 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:87
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Beklemede olan yazılım güncelleştirmelerini kur" msgstr "Beklemede olan yazılım güncelleştirmelerini kur"
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 #: js/ui/endSessionDialog.js:72
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:68
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:74 #: js/ui/endSessionDialog.js:79
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat" msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #: js/ui/endSessionDialog.js:80
msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Yeniden Başlat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:83
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak." msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:89 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates" msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Yeniden Başlat ve Güncelleştirmeleri Kur" msgstr "Yeniden Başlat ve Güncelleştirmeleri Kur"
#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #: js/ui/endSessionDialog.js:102
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -1231,22 +1247,22 @@ msgstr[0] ""
"Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak ve " "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak ve "
"güncelleştirmeleri kuracak." "güncelleştirmeleri kuracak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 #: js/ui/endSessionDialog.js:109 js/ui/endSessionDialog.js:130
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Yeniden Başlat ve Kur" msgstr "Yeniden Başlat ve Kur"
#: js/ui/endSessionDialog.js:98 #: js/ui/endSessionDialog.js:111
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "Kur ve Kapat" msgstr "Kur ve Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 #: js/ui/endSessionDialog.js:112
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Güncelleştirmeler kurulduktan sonra kapat" msgstr "Güncelleştirmeler kurulduktan sonra kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:106 #: js/ui/endSessionDialog.js:119
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Yeniden Başlat ve Yükseltmeyi Kur" msgstr "Yeniden Başlat ve Yükseltmeyi Kur"
@ -1254,7 +1270,7 @@ msgstr "Yeniden Başlat ve Yükseltmeyi Kur"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to #. second %s with the distro version to upgrade to
#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #: js/ui/endSessionDialog.js:124
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@ -1264,32 +1280,32 @@ msgstr ""
"uzun sürebilir: verilerinizi yedeklediğinizden ve bilgisayarınızın prize " "uzun sürebilir: verilerinizi yedeklediğinizden ve bilgisayarınızın prize "
"takılı olduğundan emin olun." "takılı olduğundan emin olun."
#: js/ui/endSessionDialog.js:267 #: js/ui/endSessionDialog.js:282
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr ""
"Pil gücünde çalışıyor: lütfen güncelleştirmeleri kurmadan önce fişi takın." "Pil gücünde çalışıyor: lütfen güncelleştirmeleri kurmadan önce fişi takın."
#: js/ui/endSessionDialog.js:276 #: js/ui/endSessionDialog.js:291
msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Bazı uygulamalar meşgul ya da kaydedilmemiş verisi var" msgstr "Bazı uygulamalar meşgul ya da kaydedilmemiş verisi var"
#: js/ui/endSessionDialog.js:281 #: js/ui/endSessionDialog.js:296
msgid "Other users are logged in" msgid "Other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış"
#: js/ui/endSessionDialog.js:427 #: js/ui/endSessionDialog.js:442
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Önyükleme Seçenekleri" msgstr "Önyükleme Seçenekleri"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:645 #: js/ui/endSessionDialog.js:660
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (uzak)" msgstr "%s (uzak)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:648 #: js/ui/endSessionDialog.js:663
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (uçbirim)" msgstr "%s (uçbirim)"
@ -2093,30 +2109,34 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Uçak Kipi Açık" msgstr "Uçak Kipi Açık"
#: js/ui/status/system.js:102 #: js/ui/status/system.js:104
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Kilitle" msgstr "Kilitle"
#: js/ui/status/system.js:115 #: js/ui/status/system.js:116
msgid "Power Off / Log Out" msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Gücü Kapat / Oturumu Kapat" msgstr "Gücü Kapat / Oturumu Kapat"
#: js/ui/status/system.js:118 #: js/ui/status/system.js:119
msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: js/ui/status/system.js:130
msgid "Switch User…"
msgstr "Kullanıcı Değiştir…"
#: js/ui/status/system.js:144
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Beklet" msgstr "Beklet"
#: js/ui/status/system.js:156 #: js/ui/status/system.js:130
msgid "Restart…"
msgstr "Yeniden Başlat…"
#: js/ui/status/system.js:141
msgid "Power Off…" msgid "Power Off…"
msgstr "Gücü Kapat…" msgstr "Gücü Kapat…"
#: js/ui/status/system.js:154
msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: js/ui/status/system.js:165
msgid "Switch User…"
msgstr "Kullanıcı Değiştir…"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:263 #: js/ui/status/thunderbolt.js:263
msgid "Thunderbolt" msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt"