Update Kazakh translation

This commit is contained in:
Baurzhan Muftakhidinov 2024-03-16 18:15:54 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1b5ae14d46
commit a6e84c76f8

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 08:06+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 23:15+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Терезе скриншотын түсіру"
msgid "Record a screencast interactively"
msgstr "Скринкастты интерактивті түрде жазу"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
msgid "System"
msgstr "Жүйе"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Тізімде жоқсыз ба?"
#: js/gdm/loginDialog.js:1010
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
msgstr "(мыс., пайдаланушы немесе %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:258
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:327
@ -671,15 +671,14 @@ msgid "Username"
msgstr "Пайдаланушы аты"
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
msgid "Stop conflicting session dialog closed"
msgstr "Қарамы-қайшылық туғызған сеансты тоқтату сұхбаты жабылды"
msgid "Login Attempt Timed Out"
msgstr "Жүйеге кіру талабының уақыты бітті"
#: js/gdm/loginDialog.js:1082
#, javascript-format
msgid "Try to login again to start a session for user %s."
msgstr "%s пайдаланушысы үшін сеансты бастау үшін қайта кіріп көріңіз."
msgid "Login took too long, please try again"
msgstr "Жүйеге кіру талабы тым көп уақыт алды, қайталап көріңіз"
#: js/gdm/loginDialog.js:1426
#: js/gdm/loginDialog.js:1427
msgid "Login Window"
msgstr "Жүйеге кіру терезесі"
@ -2691,7 +2690,7 @@ msgstr "GNOME кеңейтулерін басқару"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME жобасы"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:46
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
@ -2699,15 +2698,15 @@ msgstr ""
"GNOME кеңейтулері көмегімен кеңейтулерді жаңарту, баптау және оларды өшіру "
"немесе сөндіруге болады."
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
msgid "Main Window"
msgstr "Басты терезе"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
msgid "Available Updates"
msgstr "Қолжетімді жаңартулар"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
msgid "Search View"
msgstr "Іздеу көрінісі"
@ -3353,13 +3352,13 @@ msgstr "Жылдам баптауларға жаңа элементті қосу
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -3367,16 +3366,23 @@ msgstr[0] "%u шығысы"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u кірісі"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
msgid "System Sounds"
msgstr "Жүйелік дыбыстар"
#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed"
#~ msgstr "Қарамы-қайшылық туғызған сеансты тоқтату сұхбаты жабылды"
#, javascript-format
#~ msgid "Try to login again to start a session for user %s."
#~ msgstr "%s пайдаланушысы үшін сеансты бастау үшін қайта кіріп көріңіз."
#, javascript-format
#~ msgid "%s is now known as %s"
#~ msgstr "%s енді %s ретінде белгілі"