Update Greek translation
(cherry picked from commit 5580bd79a9476a35b89072cda665cf4314becfb1)
This commit is contained in:
parent
ebf2f80360
commit
a3b1b13184
233
po/el.po
233
po/el.po
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2012.
|
||||
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2013, 2023.
|
||||
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013-2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 00:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kosmas Martakidis <kosmmartak@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 09:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 16:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Activate favorite application 9"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση αγαπημένης εφαρμογής 9"
|
||||
|
||||
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης"
|
||||
|
||||
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Ιστοσελίδα"
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της επέκτασης"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:146 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
|
||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της επέκτα
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:209
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
|
||||
@ -571,13 +571,13 @@ msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
|
||||
#: js/gdm/util.js:603
|
||||
#: js/gdm/util.js:604
|
||||
msgid "(or swipe finger across reader)"
|
||||
msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας από τον αναγνώστη δακτυλικών αποτυπωμάτων)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
|
||||
#: js/gdm/util.js:608
|
||||
#: js/gdm/util.js:609
|
||||
msgid "(or place finger on reader)"
|
||||
msgstr "(ή τοποθετήστε το δάκτυλο σας στον αναγνώστη δακτυλικών αποτυπωμάτων)"
|
||||
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1728
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1731
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Άτιτλος φάκελος"
|
||||
|
||||
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Ακουστικά"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Μικρόφωνο"
|
||||
|
||||
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:390 js/ui/components/networkAgent.js:762
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
|
||||
msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN για τη κινητή ευρυζωνική συσκευή"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:392
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "PIN"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:736
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1960
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
|
||||
|
||||
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες"
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:470
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Ρυθμήσεις Εκκίνησης"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:675
|
||||
@ -1446,31 +1446,31 @@ msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων"
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Οι ενημερώσεις των επεκτάσεων είναι έτοιμες προς εγκατάσταση."
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75
|
||||
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται η αναστολή των συντομεύσεων"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "Η εφαρμογή %s θέλει να αναστείλει τις συντομεύσεις"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
|
||||
msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "Μια εφαρμογή θέλει να αναστείλει τις συντομεύσεις"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
||||
msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Απόρριψη"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Αποδοχή"
|
||||
|
||||
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Ενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Απενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
@ -1741,91 +1741,91 @@ msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1147
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1161
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1157
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1171
|
||||
msgid "Area Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή περιοχής"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1162
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1176
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1172
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1186
|
||||
msgid "Screen Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή οθόνης"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1177
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1191
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1187
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1201
|
||||
msgid "Window Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1225
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1239
|
||||
msgid "Screenshot / Screencast"
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπο/βίντεο οθόνης"
|
||||
msgstr "Οθονολήψη / Βίντεο οθόνης"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1261
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1275
|
||||
msgid "Show Pointer"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση δρομέα"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the folder where recorded
|
||||
#. screencasts are stored.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1849
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1866
|
||||
msgid "Screencasts"
|
||||
msgstr "Βίντεο οθόνης"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a filename used for screencast
|
||||
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
|
||||
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1854
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1871
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Screencast from %d %t.webm"
|
||||
msgstr "Βίντεο οθόνης από %d %t.webm"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification source name.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
|
||||
msgstr "Οθονολήψη"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification title.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1926
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1919
|
||||
msgid "Screencast recorded"
|
||||
msgstr "Καταγράφηκε βίντεο οθόνης"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification body when a screencast was recorded.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1928
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1921
|
||||
msgid "Click here to view the video."
|
||||
msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για προβολή του βίντεο."
|
||||
|
||||
#. Translators: button on the screencast notification.
|
||||
#. Translators: button on the screenshot notification.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139
|
||||
msgid "Show in Files"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση στα Αρχεία"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is
|
||||
#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2092
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2085
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Screenshot from %s"
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης από %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification title.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2138
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2131
|
||||
msgid "Screenshot captured"
|
||||
msgstr "Καταγράφηκε στιγμιότυπο οθόνης"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification body when a screenshot was captured.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2140
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2133
|
||||
msgid "You can paste the image from the clipboard."
|
||||
msgstr "Μπορείτε να επικολλήσετε την εικόνα από το πρόχειρο."
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351
|
||||
msgid "Screenshot taken"
|
||||
msgstr "Ελήφθη στιγμιότυπο οθόνης"
|
||||
|
||||
@ -2003,11 +2003,11 @@ msgstr "Δευτερεύον κλικ"
|
||||
msgid "Dwell Click"
|
||||
msgstr "Κράτημα κλικ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:830
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:842
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Πληκτρολόγιο"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:847
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:859
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
@ -2044,14 +2044,62 @@ msgid "Connect to %s"
|
||||
msgstr "Σύνδεση %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1107
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1113
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot"
|
||||
msgstr "Σημείο πρόσβασης %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1472 js/ui/status/network.js:1488
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1473
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1722
|
||||
msgid "Wi–Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1724
|
||||
msgid "All Networks"
|
||||
msgstr "Όλα τα δίκτυα"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1821
|
||||
msgid "Wired Connections"
|
||||
msgstr "Ενσύρματες συνδέσεις"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1822
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Ενσύρματες ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1836
|
||||
msgid "Bluetooth Tethers"
|
||||
msgstr "Συνδέσεις Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1837
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1851
|
||||
msgid "Mobile Connections"
|
||||
msgstr "Συνδέσεις κινητών"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1853
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1965
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1966
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:20
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Λειτουργία νυχτός"
|
||||
msgstr "Φωτισμός νύχτας"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:20
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
@ -2061,22 +2109,22 @@ msgstr "Απόδοση"
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:25
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Ισοσταθμισμένα"
|
||||
msgstr "Ισορροπία"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:30
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Power Saver"
|
||||
msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας"
|
||||
msgstr "Οικονομία"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:68
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:70
|
||||
msgid "Power Profiles"
|
||||
msgstr "Προφίλ ισχύος"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/remoteAccess.js:74
|
||||
#: js/ui/status/remoteAccess.js:72
|
||||
msgid "Stop Screencast"
|
||||
msgstr "Διακοπή καταγραφής βίντεο οθόνης"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/remoteAccess.js:144
|
||||
#: js/ui/status/remoteAccess.js:142
|
||||
msgid "Stop Screen Sharing"
|
||||
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης οθόνης"
|
||||
|
||||
@ -2158,19 +2206,19 @@ msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης Thunderbolt"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης της συσκευής Thunderbolt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:191
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:194
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Άλλαξε η ένταση"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:253
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:256
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Ένταση"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:272
|
||||
msgid "Sound Output"
|
||||
msgstr "Έξοδος ήχου"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:337
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:340
|
||||
msgid "Sound Input"
|
||||
msgstr "Είσοδος ήχου"
|
||||
|
||||
@ -2623,26 +2671,18 @@ msgstr "Άγνωστα ορίσματα"
|
||||
msgid "UUID, name and description are required"
|
||||
msgstr "Απαιτούνται UUID, όνομα και περιγραφή"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:46
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:46
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146
|
||||
msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο κέλυφος GNOME\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:53
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:53
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:62
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extension “%s” does not exist\n"
|
||||
msgstr "Η επέκταση «%s» δεν υπάρχει\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:101
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:98
|
||||
msgid "Disable an extension"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:119
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:119
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:116
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:116
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:103
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:105
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:76
|
||||
@ -2650,8 +2690,8 @@ msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης"
|
||||
msgid "No UUID given"
|
||||
msgstr "Δεν δόθηκε UUID"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:124
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:124
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:121
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:121
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:108
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:110
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:81
|
||||
@ -2659,10 +2699,16 @@ msgstr "Δεν δόθηκε UUID"
|
||||
msgid "More than one UUID given"
|
||||
msgstr "Έχουν δοθεί περισσότερα από ένα UUID"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:101
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:98
|
||||
msgid "Enable an extension"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146
|
||||
msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο κέλυφος GNOME\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2927,7 +2973,7 @@ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου στην επάνω γραμμή"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
@ -2936,14 +2982,14 @@ msgstr[1] "%u έξοδοι"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "%u είσοδος"
|
||||
msgstr[1] "%u είσοδοι"
|
||||
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Ήχοι συστήματος"
|
||||
|
||||
@ -2969,9 +3015,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
|
||||
#~ msgid "Add to Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "%d Connected"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Connected"
|
||||
@ -3034,12 +3077,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
|
||||
#~ msgid "%s Connection Failed"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wired Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμήσεις ενσύρματης σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s"
|
||||
@ -3077,9 +3114,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
|
||||
#~ msgid "Select a network"
|
||||
#~ msgstr "Επιλογή δικτύου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Networks"
|
||||
#~ msgstr "Χωρίς δίκτυα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
#~ msgstr "Χρήση διακόπτη υλικού για απενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
@ -3102,42 +3136,18 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
|
||||
#~ msgid "connection failed"
|
||||
#~ msgstr "αποτυχία σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VPN Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίσεις VPN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VPN"
|
||||
#~ msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VPN Off"
|
||||
#~ msgstr "Απενεργοποιημένο VPN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "%s Wired Connection"
|
||||
#~ msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
#~ msgstr[0] "%s ενσύρματη σύνδεση"
|
||||
#~ msgstr[1] "%s ενσύρματη συνδέσεις"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
#~ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
#~ msgstr[0] "%s Wi-Fi σύνδεση"
|
||||
#~ msgstr[1] "%s Wi-Fi συνδέσεις"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "%s Modem Connection"
|
||||
#~ msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
#~ msgstr[0] "%s σύνδεση μόντεμ"
|
||||
#~ msgstr[1] "%s συνδέσεις μόντεμ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection failed"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
#~ msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Night Light Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Λειτουργία νυχτός ανενεργή"
|
||||
|
||||
@ -4249,9 +4259,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
|
||||
#~ msgid "Shut Down..."
|
||||
#~ msgstr "Τερματισμός..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth Agent"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη Bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search your computer"
|
||||
#~ msgstr "Αναζήτηση στον υπολογιστή σας"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user