Tajik translation updated
This commit is contained in:
parent
4537370a54
commit
9cb7aeb32d
47
po/tg.po
47
po/tg.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
|
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-20 18:21+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 22:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 12:07+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 12:47+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: Tajik\n"
|
"Language: Tajik\n"
|
||||||
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"конфигуратсия кунед."
|
"конфигуратсия кунед."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
|
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:384
|
||||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:373
|
#: ../js/ui/status/system.js:373
|
||||||
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Вуҷуд надора?"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:641
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:636
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
|
msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
|
||||||
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
|
|||||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||||
#. (and don't even care of which one)
|
#. (and don't even care of which one)
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:641 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Номи корбар:"
|
msgstr "Номи корбар:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:909
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:904
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
|
msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
|
|||||||
#. as a cue to display our own message.
|
#. as a cue to display our own message.
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||||
#: ../js/gdm/util.js:419
|
#: ../js/gdm/util.js:436
|
||||||
msgid "(or swipe finger)"
|
msgid "(or swipe finger)"
|
||||||
msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)"
|
msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1143,15 +1143,15 @@ msgstr "Танзимоти огоҳиҳо"
|
|||||||
msgid "Tray Menu"
|
msgid "Tray Menu"
|
||||||
msgstr "Менюи қуттӣ"
|
msgstr "Менюи қуттӣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1777
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1775
|
||||||
msgid "No Messages"
|
msgid "No Messages"
|
||||||
msgstr "Ягон паём нест"
|
msgstr "Ягон паём нест"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1814
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||||
msgid "Message Tray"
|
msgid "Message Tray"
|
||||||
msgstr "Қуттии паёмҳо"
|
msgstr "Қуттии паёмҳо"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Маълумоти система"
|
msgstr "Маълумоти система"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr[1] "%d огоҳии нав"
|
|||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "Қулф кардан"
|
msgstr "Қулф кардан"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:706
|
#: ../js/ui/screenShield.js:712
|
||||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||||
msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
|
msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279
|
#: ../js/ui/screenShield.js:837 ../js/ui/screenShield.js:1316
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
msgid "Unable to lock"
|
||||||
msgstr "Қулф карда намешавад"
|
msgstr "Қулф карда намешавад"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1280
|
#: ../js/ui/screenShield.js:838 ../js/ui/screenShield.js:1317
|
||||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||||
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
|
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1426,6 +1426,10 @@ msgstr "Лутфан, рамзи PIN-ро, ки дар дастгоҳ гуфта
|
|||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/status/brightness.js:42
|
||||||
|
msgid "Brightness"
|
||||||
|
msgstr "Дурахшонӣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
|
msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
|
||||||
@ -1592,10 +1596,18 @@ msgstr "%s (дурдаст)"
|
|||||||
msgid "%s (console)"
|
msgid "%s (console)"
|
||||||
msgstr "%s (консол)"
|
msgstr "%s (консол)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/volume.js:124
|
#: ../js/ui/status/volume.js:127
|
||||||
msgid "Volume changed"
|
msgid "Volume changed"
|
||||||
msgstr "Ҳаҷм тағйир ёфт"
|
msgstr "Ҳаҷм тағйир ёфт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/status/volume.js:162
|
||||||
|
msgid "Volume"
|
||||||
|
msgstr "Баландии садо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/status/volume.js:213
|
||||||
|
msgid "Microphone"
|
||||||
|
msgstr "Микрофон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:64
|
#: ../js/ui/unlockDialog.js:64
|
||||||
msgid "Log in as another user"
|
msgid "Log in as another user"
|
||||||
msgstr "Ворид шудан бо корбари дигар"
|
msgstr "Ворид шудан бо корбари дигар"
|
||||||
@ -1639,7 +1651,6 @@ msgstr "Шумо мехоҳед, ки ин танзимоти дисплейро
|
|||||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||||
#| msgid "Power Settings"
|
|
||||||
msgid "Revert Settings"
|
msgid "Revert Settings"
|
||||||
msgstr "Барқарор кардани тағйирот"
|
msgstr "Барқарор кардани тағйирот"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1799,9 +1810,6 @@ msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо
|
|||||||
#~ msgid "Volume, network, battery"
|
#~ msgid "Volume, network, battery"
|
||||||
#~ msgstr "Ҳаҷм, шабака, батарея"
|
#~ msgstr "Ҳаҷм, шабака, батарея"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Volume"
|
|
||||||
#~ msgstr "Баландии садо"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Wi-Fi"
|
#~ msgid "Wi-Fi"
|
||||||
#~ msgstr "Wi-Fi"
|
#~ msgstr "Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1913,9 +1921,6 @@ msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо
|
|||||||
#~ msgid "Unknown"
|
#~ msgid "Unknown"
|
||||||
#~ msgstr "Номаълум"
|
#~ msgstr "Номаълум"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Микрофон"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Available"
|
#~ msgid "Available"
|
||||||
#~ msgstr "Дастрас"
|
#~ msgstr "Дастрас"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user