updated kn translations
This commit is contained in:
parent
9ce439e406
commit
932a95fa25
157
po/kn.po
157
po/kn.po
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# Kannada translation for gnome-shell.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2011 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||||
"shell&component=general\n"
|
"cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 01:21+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 01:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 12:52+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "GNOME Shell"
|
msgid "GNOME Shell"
|
||||||
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:291
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:291
|
||||||
msgid "PREFERENCES"
|
msgid "PREFERENCES"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PREFERENCES"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:551
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:551
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:555
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:555
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
@ -204,19 +204,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../js/ui/calendar.js:65
|
#: ../js/ui/calendar.js:65
|
||||||
msgctxt "event list time"
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
msgid "All Day"
|
msgid "All Day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
|
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:70
|
#: ../js/ui/calendar.js:70
|
||||||
msgctxt "event list time"
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
msgid "%H:%M"
|
msgid "%H:%M"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
|
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||||
msgctxt "event list time"
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
msgid "%l:%M %p"
|
msgid "%l:%M %p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||||
#. *
|
#. *
|
||||||
@ -226,43 +226,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../js/ui/calendar.js:117
|
#: ../js/ui/calendar.js:117
|
||||||
msgctxt "grid sunday"
|
msgctxt "grid sunday"
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಭಾ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:119
|
#: ../js/ui/calendar.js:119
|
||||||
msgctxt "grid monday"
|
msgctxt "grid monday"
|
||||||
msgid "M"
|
msgid "M"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಸೋ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:121
|
#: ../js/ui/calendar.js:121
|
||||||
msgctxt "grid tuesday"
|
msgctxt "grid tuesday"
|
||||||
msgid "T"
|
msgid "T"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಮಂ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:123
|
#: ../js/ui/calendar.js:123
|
||||||
msgctxt "grid wednesday"
|
msgctxt "grid wednesday"
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಬು"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:125
|
#: ../js/ui/calendar.js:125
|
||||||
msgctxt "grid thursday"
|
msgctxt "grid thursday"
|
||||||
msgid "T"
|
msgid "T"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಗು"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:127
|
#: ../js/ui/calendar.js:127
|
||||||
msgctxt "grid friday"
|
msgctxt "grid friday"
|
||||||
msgid "F"
|
msgid "F"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಶು"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:129
|
#: ../js/ui/calendar.js:129
|
||||||
msgctxt "grid saturday"
|
msgctxt "grid saturday"
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಶ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
|
#. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
|
||||||
#. *
|
#. *
|
||||||
@ -273,43 +273,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../js/ui/calendar.js:142
|
#: ../js/ui/calendar.js:142
|
||||||
msgctxt "list sunday"
|
msgctxt "list sunday"
|
||||||
msgid "Su"
|
msgid "Su"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಭಾ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:144
|
#: ../js/ui/calendar.js:144
|
||||||
msgctxt "list monday"
|
msgctxt "list monday"
|
||||||
msgid "M"
|
msgid "M"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಸೋ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:146
|
#: ../js/ui/calendar.js:146
|
||||||
msgctxt "list tuesday"
|
msgctxt "list tuesday"
|
||||||
msgid "T"
|
msgid "T"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಮಂ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:148
|
#: ../js/ui/calendar.js:148
|
||||||
msgctxt "list wednesday"
|
msgctxt "list wednesday"
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಬು"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:150
|
#: ../js/ui/calendar.js:150
|
||||||
msgctxt "list thursday"
|
msgctxt "list thursday"
|
||||||
msgid "Th"
|
msgid "Th"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಗು"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:152
|
#: ../js/ui/calendar.js:152
|
||||||
msgctxt "list friday"
|
msgctxt "list friday"
|
||||||
msgid "F"
|
msgid "F"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಶು"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:154
|
#: ../js/ui/calendar.js:154
|
||||||
msgctxt "list saturday"
|
msgctxt "list saturday"
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಶ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:701
|
#: ../js/ui/calendar.js:701
|
||||||
@ -320,33 +320,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../js/ui/calendar.js:717
|
#: ../js/ui/calendar.js:717
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d"
|
msgid "%A, %B %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%A, %B %d"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:720
|
#: ../js/ui/calendar.js:720
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%A, %B %d, %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:730
|
#: ../js/ui/calendar.js:730
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಇಂದು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:734
|
#: ../js/ui/calendar.js:734
|
||||||
msgid "Tomorrow"
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ನಾಳೆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:743
|
#: ../js/ui/calendar.js:743
|
||||||
msgid "This week"
|
msgid "This week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಈ ವಾರ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:751
|
#: ../js/ui/calendar.js:751
|
||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಮುಂದಿನ ವಾರ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:174
|
#: ../js/ui/dash.js:174
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:93
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:93
|
||||||
msgid "Date and Time Settings"
|
msgid "Date and Time Settings"
|
||||||
@ -360,48 +360,48 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. in 24-hour mode.
|
#. in 24-hour mode.
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:151
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:151
|
||||||
msgid "%a %b %e, %R:%S"
|
msgid "%a %b %e, %R:%S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%a %b %e, %R:%S"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:152
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:152
|
||||||
msgid "%a %b %e, %R"
|
msgid "%a %b %e, %R"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%a %b %e, %R"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the time format without date used
|
#. Translators: This is the time format without date used
|
||||||
#. in 24-hour mode.
|
#. in 24-hour mode.
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:156
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:156
|
||||||
msgid "%a %R:%S"
|
msgid "%a %R:%S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%a %R:%S"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:157
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:157
|
||||||
msgid "%a %R"
|
msgid "%a %R"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%a %R"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a time format with date used
|
#. Translators: This is a time format with date used
|
||||||
#. for AM/PM.
|
#. for AM/PM.
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:164
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:164
|
||||||
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
|
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:165
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:165
|
||||||
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
|
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a time format without date used
|
#. Translators: This is a time format without date used
|
||||||
#. for AM/PM.
|
#. for AM/PM.
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:169
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:169
|
||||||
msgid "%a %l:%M:%S %p"
|
msgid "%a %l:%M:%S %p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:170
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:170
|
||||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%a %l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:196
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:196
|
||||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%A %B %e, %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/docDisplay.js:19
|
#: ../js/ui/docDisplay.js:19
|
||||||
msgid "RECENT ITEMS"
|
msgid "RECENT ITEMS"
|
||||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:587
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:587
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:628
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:628
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ದೋಷ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
|
||||||
msgid "Out of date"
|
msgid "Out of date"
|
||||||
@ -504,23 +504,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:661
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:661
|
||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಜಾಲ ಪುಟ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1864
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1864
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:88
|
#: ../js/ui/overview.js:88
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:183
|
#: ../js/ui/overview.js:183
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:186
|
#: ../js/ui/overview.js:186
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:478
|
#: ../js/ui/panel.js:478
|
||||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/placeDisplay.js:409
|
#: ../js/ui/placeDisplay.js:409
|
||||||
msgid "PLACES & DEVICES"
|
msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PLACES & DEVICES"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||||
@ -562,11 +562,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:201
|
#: ../js/ui/runDialog.js:201
|
||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:295
|
#: ../js/ui/searchDisplay.js:295
|
||||||
msgid "Searching..."
|
msgid "Searching..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:309
|
#: ../js/ui/searchDisplay.js:309
|
||||||
msgid "No matching results."
|
msgid "No matching results."
|
||||||
@ -574,19 +574,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:102
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:102
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಲಭ್ಯ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:107
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:107
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:115
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:115
|
||||||
msgid "My Account"
|
msgid "My Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:119
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:119
|
||||||
msgid "System Settings"
|
msgid "System Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:126
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:126
|
||||||
msgid "Lock Screen"
|
msgid "Lock Screen"
|
||||||
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:130
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:130
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:135
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:135
|
||||||
msgid "Log Out..."
|
msgid "Log Out..."
|
||||||
@ -658,11 +658,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55
|
||||||
msgid "Visibility"
|
msgid "Visibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:69
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:69
|
||||||
msgid "Send Files to Device..."
|
msgid "Send Files to Device..."
|
||||||
@ -674,19 +674,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
|
||||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
|
||||||
msgid "Connection"
|
msgid "Connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
|
||||||
msgid "Send Files..."
|
msgid "Send Files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
|
||||||
msgid "Browse Files..."
|
msgid "Browse Files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ವೀಕ್ಷಿಸು..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
|
||||||
msgid "Error browsing device"
|
msgid "Error browsing device"
|
||||||
@ -699,15 +699,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
|
||||||
msgid "Keyboard Settings"
|
msgid "Keyboard Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
|
||||||
msgid "Mouse Settings"
|
msgid "Mouse Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಮೌಸ್ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:65
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:65
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -748,11 +748,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
|
||||||
msgid "Matches"
|
msgid "Matches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
|
||||||
msgid "Does not match"
|
msgid "Does not match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ಸರಿ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
|
#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
|
||||||
msgid "Localization Settings"
|
msgid "Localization Settings"
|
||||||
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:239
|
#: ../js/ui/status/power.js:239
|
||||||
msgid "UPS"
|
msgid "UPS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "UPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:241
|
#: ../js/ui/status/power.js:241
|
||||||
msgid "Monitor"
|
msgid "Monitor"
|
||||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:247
|
#: ../js/ui/status/power.js:247
|
||||||
msgid "PDA"
|
msgid "PDA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PDA"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:249
|
#: ../js/ui/status/power.js:249
|
||||||
msgid "Cell phone"
|
msgid "Cell phone"
|
||||||
@ -985,4 +985,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/shell-util.c:300
|
#: ../src/shell-util.c:300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s: %2$s"
|
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user