Update Romanian translation
This commit is contained in:
parent
bc3c1ea6e3
commit
8e6191b436
30
po/ro.po
30
po/ro.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 15:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 21:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 15:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 11:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
|
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
|
||||||
"sourceforge.net>\n"
|
"sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -501,18 +501,21 @@ msgstr "Nume de utilizator"
|
|||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Fereastră de autentificare"
|
msgstr "Fereastră de autentificare"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/util.js:355
|
#: js/gdm/util.js:379
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "Eroare de autentificare"
|
msgstr "Eroare de autentificare"
|
||||||
|
|
||||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
|
||||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
|
||||||
#. as a cue to display our own message.
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
|
||||||
#: js/gdm/util.js:481
|
#: js/gdm/util.js:507
|
||||||
msgid "(or swipe finger)"
|
msgid "(or swipe finger across reader)"
|
||||||
msgstr "(sau treceți degetul peste)"
|
msgstr "(sau treceți cu degetul peste cititor)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||||
|
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
|
||||||
|
#: js/gdm/util.js:511
|
||||||
|
msgid "(or place finger on reader)"
|
||||||
|
msgstr "(sau plasați degetul pe cititor)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||||
#: js/misc/systemActions.js:82
|
#: js/misc/systemActions.js:82
|
||||||
@ -1635,11 +1638,11 @@ msgstr "Rulează o comandă"
|
|||||||
msgid "Press ESC to close"
|
msgid "Press ESC to close"
|
||||||
msgstr "Apăsați ESC pentru a închide"
|
msgstr "Apăsați ESC pentru a închide"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:238
|
#: js/ui/runDialog.js:240
|
||||||
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
||||||
msgstr "Repornirea nu este disponibilă în Wayland"
|
msgstr "Repornirea nu este disponibilă în Wayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:243
|
#: js/ui/runDialog.js:245
|
||||||
msgid "Restarting…"
|
msgid "Restarting…"
|
||||||
msgstr "Se repornește…"
|
msgstr "Se repornește…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2513,7 +2516,8 @@ msgstr "Elimină"
|
|||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, 2020"
|
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
|
||||||
|
"2020-2021"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:344
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:344
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user