Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2020-02-10 06:52:35 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d456e938d2
commit 8d9bc4bc4c

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-06 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 13:57+0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 13:32+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -53,11 +53,7 @@ msgstr "Buka menu aplikasi"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi" msgstr "Ekstensi"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:5 #: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "org.gnome.Extensions"
msgstr "org.gnome.Extensions"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:6
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfigurasi Ekstensi GNOME Shell" msgstr "Konfigurasi Ekstensi GNOME Shell"
@ -480,10 +476,33 @@ msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi"
#: js/extensionPrefs/main.js:449 #: js/extensionPrefs/main.js:449
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login." msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login.e" msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya." msgstr[0] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya."
msgstr[1] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya." msgstr[1] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya."
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Hapus…"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Bantuan" msgstr "Bantuan"
@ -535,7 +554,7 @@ msgstr ""
"dipasang. Pastikan Anda masuk ke GNOME dan coba lagi." "dipasang. Pastikan Anda masuk ke GNOME dan coba lagi."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
msgid "Logout…" msgid "Log Out…"
msgstr "Keluar…" msgstr "Keluar…"
#: js/gdm/authPrompt.js:184 js/gdm/authPrompt.js:237 js/gdm/authPrompt.js:468 #: js/gdm/authPrompt.js:184 js/gdm/authPrompt.js:237 js/gdm/authPrompt.js:468
@ -823,44 +842,44 @@ msgstr "Tolak Akses"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Beri Akses" msgstr "Beri Akses"
#: js/ui/appDisplay.js:904 #: js/ui/appDisplay.js:906
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Folder Tanpa Nama" msgstr "Folder Tanpa Nama"
#: js/ui/appDisplay.js:927 #: js/ui/appDisplay.js:929
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini" msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini"
#: js/ui/appDisplay.js:1062 #: js/ui/appDisplay.js:1064
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Sering" msgstr "Sering"
#: js/ui/appDisplay.js:1069 #: js/ui/appDisplay.js:1071
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Semua" msgstr "Semua"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2452 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2454 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Buka Jendela" msgstr "Buka Jendela"
#: js/ui/appDisplay.js:2472 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2474 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru" msgstr "Jendela Baru"
#: js/ui/appDisplay.js:2483 #: js/ui/appDisplay.js:2485
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi" msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2513 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit" msgstr "Hapus dari Favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:2517 #: js/ui/appDisplay.js:2519
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit" msgstr "Tambah ke Favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:2527 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2529 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Rincian" msgstr "Tampilkan Rincian"
@ -1719,7 +1738,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d pemberitahuan baru" msgstr[0] "%d pemberitahuan baru"
msgstr[1] "%d pemberitahuan baru" msgstr[1] "%d pemberitahuan baru"
#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:98 #: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:103
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Kunci" msgstr "Kunci"
@ -2237,23 +2256,23 @@ msgstr "Matikan"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Mode Pesawat Terbang Aktif" msgstr "Mode Pesawat Terbang Aktif"
#: js/ui/status/system.js:111 #: js/ui/status/system.js:116
msgid "Power Off / Log Out" msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Matikan / Log Keluar" msgstr "Matikan / Log Keluar"
#: js/ui/status/system.js:114 #: js/ui/status/system.js:119
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#: js/ui/status/system.js:126 #: js/ui/status/system.js:131
msgid "Switch User…" msgid "Switch User…"
msgstr "Beralih Pengguna…" msgstr "Beralih Pengguna…"
#: js/ui/status/system.js:140 #: js/ui/status/system.js:145
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi" msgstr "Suspensi"
#: js/ui/status/system.js:152 #: js/ui/status/system.js:157
msgid "Power Off…" msgid "Power Off…"
msgstr "Matikan…" msgstr "Matikan…"
@ -2519,11 +2538,6 @@ msgstr ""
"Anda.\n" "Anda.\n"
"Contohnya adalah: %s" "Contohnya adalah: %s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
msgid "" msgid ""
"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" "UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n"
@ -2725,10 +2739,6 @@ msgstr "URL"
msgid "Original author" msgid "Original author"
msgstr "Penulis asli" msgstr "Penulis asli"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Kondisi" msgstr "Kondisi"
@ -2831,6 +2841,12 @@ msgstr[1] "%u Masukan"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Suara Sistem" msgstr "Suara Sistem"
#~ msgid "org.gnome.Extensions"
#~ msgstr "org.gnome.Extensions"
#~ msgid "Logout…"
#~ msgstr "Keluar…"
#~ msgid "Browse in Software" #~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Ramban di Perangkat Lunak" #~ msgstr "Ramban di Perangkat Lunak"