Tajik translation updated

This commit is contained in:
Victor Ibragimov 2013-08-21 12:07:47 +05:00
parent a99e3be44e
commit 802c7254b4

123
po/tg.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-20 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:46+0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-21 12:07+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n" "Language: Tajik\n"
@ -299,24 +299,24 @@ msgstr ""
"Пасвандеро интихоб кунед, то ин ки бо ҷаъбаи мураккаби боло онро " "Пасвандеро интихоб кунед, то ин ки бо ҷаъбаи мураккаби боло онро "
"конфигуратсия кунед." "конфигуратсия кунед."
#: ../js/gdm/authPrompt.js:149 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:651 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
#: ../js/ui/status/system.js:373 #: ../js/ui/status/system.js:373
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан" msgstr "Бекор кардан"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:171 ../js/gdm/authPrompt.js:219 #: ../js/gdm/authPrompt.js:168 ../js/gdm/authPrompt.js:216
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Навбатӣ" msgstr "Навбатӣ"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:56 #: ../js/ui/unlockDialog.js:56
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Кушодан" msgstr "Кушодан"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:217 #: ../js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Ворид шудан" msgstr "Ворид шудан"
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:260 #: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Номи корбар:" msgstr "Номи корбар:"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Номи корбар:"
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Равзанаи воридшавӣ" msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
#: ../js/gdm/util.js:298 #: ../js/gdm/util.js:306
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният" msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
#. as a cue to display our own message. #. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field #. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead #. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:411 #: ../js/gdm/util.js:419
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)" msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)"
@ -599,42 +599,42 @@ msgstr "Парол:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Аз нав ворид кунед:" msgstr "Аз нав ворид кунед:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132 ../js/ui/status/network.js:112 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:654 #: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Пайваст шудан" msgstr "Пайваст шудан"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Парол:" msgstr "Парол:"
#. static WEP #. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
msgid "Key: " msgid "Key: "
msgstr "Калид:" msgstr "Калид:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
msgid "Identity: " msgid "Identity: "
msgstr "Шахсият:" msgstr "Шахсият:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
msgid "Private key password: " msgid "Private key password: "
msgstr "Пароли калиди шахсӣ:" msgstr "Пароли калиди шахсӣ:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Хидмат:" msgstr "Хидмат:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Шабакаи бесим санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад" msgstr "Шабакаи бесим санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -643,35 +643,35 @@ msgstr ""
"Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими \"%s\" паролҳо ё калидҳои " "Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими \"%s\" паролҳо ё калидҳои "
"рамзгузорӣ лозиманд." "рамзгузорӣ лозиманд."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X-и симдор" msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X-и симдор"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Номи шабака:" msgstr "Номи шабака:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Санҷиши ҳаққонияти DSL" msgstr "Санҷиши ҳаққонияти DSL"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Рамзи PIN ҳатмист" msgstr "Рамзи PIN ҳатмист"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Барои дастгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аст" msgstr "Барои дастгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аст"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN:" msgstr "PIN:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ" msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
#, c-format #, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'." msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Барои пайваст шудан ба '%s' парол лозим аст." msgstr "Барои пайваст шудан ба '%s' парол лозим аст."
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr[1] "%d огоҳии нав"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Қулф кардан" msgstr "Қулф кардан"
#: ../js/ui/screenShield.js:705 #: ../js/ui/screenShield.js:706
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад" msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1278 #: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Қулф карда намешавад" msgstr "Қулф карда намешавад"
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279 #: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1280
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст" msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:998 ../js/ui/status/rfkill.js:46 #: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Хомӯш кардан" msgstr "Хомӯш кардан"
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<номаълум>" msgstr "<номаълум>"
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1013 #: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Хомӯш" msgstr "Хомӯш"
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:919 #: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49 #: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Танзимоти шабака" msgstr "Танзимоти шабака"
@ -1453,12 +1453,12 @@ msgstr "идоранашуда"
msgid "disconnecting..." msgid "disconnecting..."
msgstr "қатъ кардани пайваст..." msgstr "қатъ кардани пайваст..."
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1064 #: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "пайвастшавӣ..." msgstr "пайвастшавӣ..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1067 #: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "санҷиши ҳаққоният лозим аст" msgstr "санҷиши ҳаққоният лозим аст"
@ -1474,43 +1474,43 @@ msgstr "нармафзори дарунсохт вуҷуд надорад"
msgid "unavailable" msgid "unavailable"
msgstr "дастнорас" msgstr "дастнорас"
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1069 #: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "пайваст қатъ шудааст" msgstr "пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:619 #: ../js/ui/status/network.js:647
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi" msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:621 #: ../js/ui/status/network.js:649
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Интихоб кардани шабака" msgstr "Интихоб кардани шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:645 #: ../js/ui/status/network.js:673
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Ягон шабака нест" msgstr "Ягон шабака нест"
#: ../js/ui/status/network.js:913 #: ../js/ui/status/network.js:942
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Интихоби шабака" msgstr "Интихоби шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:998 #: ../js/ui/status/network.js:1027
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Фаъол кардан" msgstr "Фаъол кардан"
#: ../js/ui/status/network.js:1131 #: ../js/ui/status/network.js:1160
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1267 #: ../js/ui/status/network.js:1296
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Мудири шабака" msgstr "Мудири шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:1309 #: ../js/ui/status/network.js:1338
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Пайваст қатъ шудааст" msgstr "Пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:1310 #: ../js/ui/status/network.js:1339
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст." msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."
@ -1631,6 +1631,29 @@ msgstr "Паёми паёмовар: %s"
msgid "'%s' is ready" msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' омода аст" msgstr "'%s' омода аст"
#: ../js/ui/windowManager.js:56
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Шумо мехоҳед, ки ин танзимоти дисплейро нигоҳ доред?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: ../js/ui/windowManager.js:75
#| msgid "Power Settings"
msgid "Revert Settings"
msgstr "Барқарор кардани тағйирот"
#: ../js/ui/windowManager.js:79
msgid "Keep Changes"
msgstr "Нигоҳ доштани тағйирот"
#: ../js/ui/windowManager.js:97
#, c-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Тағйироти танзимот баъд аз %d сония барқарор мешаванд"
msgstr[1] "Тағйироти танзимот баъд аз %d сония барқарор мешаванд"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Ӣақвими Evolution" msgstr "Ӣақвими Evolution"