Tajik translation updated

This commit is contained in:
Victor Ibragimov 2013-08-21 12:07:47 +05:00
parent a99e3be44e
commit 802c7254b4

123
po/tg.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:46+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-20 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 12:07+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@ -299,24 +299,24 @@ msgstr ""
"Пасвандеро интихоб кунед, то ин ки бо ҷаъбаи мураккаби боло онро "
"конфигуратсия кунед."
#: ../js/gdm/authPrompt.js:149 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:651
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
#: ../js/ui/status/system.js:373
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:171 ../js/gdm/authPrompt.js:219
#: ../js/gdm/authPrompt.js:168 ../js/gdm/authPrompt.js:216
msgid "Next"
msgstr "Навбатӣ"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:56
msgid "Unlock"
msgstr "Кушодан"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:217
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Ворид шудан"
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
#: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
msgid "Username: "
msgstr "Номи корбар:"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Номи корбар:"
msgid "Login Window"
msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
#: ../js/gdm/util.js:298
#: ../js/gdm/util.js:306
msgid "Authentication error"
msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:411
#: ../js/gdm/util.js:419
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)"
@ -599,42 +599,42 @@ msgstr "Парол:"
msgid "Type again:"
msgstr "Аз нав ворид кунед:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:654
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682
msgid "Connect"
msgstr "Пайваст шудан"
#. Cisco LEAP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
msgid "Password: "
msgstr "Парол:"
#. static WEP
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
msgid "Key: "
msgstr "Калид:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
msgid "Identity: "
msgstr "Шахсият:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
msgid "Private key password: "
msgstr "Пароли калиди шахсӣ:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Service: "
msgstr "Хидмат:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Шабакаи бесим санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -643,35 +643,35 @@ msgstr ""
"Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими \"%s\" паролҳо ё калидҳои "
"рамзгузорӣ лозиманд."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X-и симдор"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
msgid "Network name: "
msgstr "Номи шабака:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
msgid "DSL authentication"
msgstr "Санҷиши ҳаққонияти DSL"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
msgid "PIN code required"
msgstr "Рамзи PIN ҳатмист"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Барои дастгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аст"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
msgid "PIN: "
msgstr "PIN:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Барои пайваст шудан ба '%s' парол лозим аст."
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr[1] "%d огоҳии нав"
msgid "Lock"
msgstr "Қулф кардан"
#: ../js/ui/screenShield.js:705
#: ../js/ui/screenShield.js:706
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1278
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279
msgid "Unable to lock"
msgstr "Қулф карда намешавад"
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1280
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:998 ../js/ui/status/rfkill.js:46
#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46
msgid "Turn Off"
msgstr "Хомӯш кардан"
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
msgid "<unknown>"
msgstr "<номаълум>"
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1013
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042
msgid "Off"
msgstr "Хомӯш"
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:919
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings"
msgstr "Танзимоти шабака"
@ -1453,12 +1453,12 @@ msgstr "идоранашуда"
msgid "disconnecting..."
msgstr "қатъ кардани пайваст..."
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1064
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093
msgid "connecting..."
msgstr "пайвастшавӣ..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1067
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096
msgid "authentication required"
msgstr "санҷиши ҳаққоният лозим аст"
@ -1474,43 +1474,43 @@ msgstr "нармафзори дарунсохт вуҷуд надорад"
msgid "unavailable"
msgstr "дастнорас"
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1069
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098
msgid "connection failed"
msgstr "пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:619
#: ../js/ui/status/network.js:647
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:621
#: ../js/ui/status/network.js:649
msgid "Select a network"
msgstr "Интихоб кардани шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:645
#: ../js/ui/status/network.js:673
msgid "No Networks"
msgstr "Ягон шабака нест"
#: ../js/ui/status/network.js:913
#: ../js/ui/status/network.js:942
msgid "Select Network"
msgstr "Интихоби шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:998
#: ../js/ui/status/network.js:1027
msgid "Turn On"
msgstr "Фаъол кардан"
#: ../js/ui/status/network.js:1131
#: ../js/ui/status/network.js:1160
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1267
#: ../js/ui/status/network.js:1296
msgid "Network Manager"
msgstr "Мудири шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:1309
#: ../js/ui/status/network.js:1338
msgid "Connection failed"
msgstr "Пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:1310
#: ../js/ui/status/network.js:1339
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."
@ -1631,6 +1631,29 @@ msgstr "Паёми паёмовар: %s"
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' омода аст"
#: ../js/ui/windowManager.js:56
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Шумо мехоҳед, ки ин танзимоти дисплейро нигоҳ доред?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: ../js/ui/windowManager.js:75
#| msgid "Power Settings"
msgid "Revert Settings"
msgstr "Барқарор кардани тағйирот"
#: ../js/ui/windowManager.js:79
msgid "Keep Changes"
msgstr "Нигоҳ доштани тағйирот"
#: ../js/ui/windowManager.js:97
#, c-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Тағйироти танзимот баъд аз %d сония барқарор мешаванд"
msgstr[1] "Тағйироти танзимот баъд аз %d сония барқарор мешаванд"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Ӣақвими Evolution"