Tajik translation updated
This commit is contained in:
parent
a99e3be44e
commit
802c7254b4
123
po/tg.po
123
po/tg.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:46+0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-20 18:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 12:07+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: Tajik\n"
|
||||
@ -299,24 +299,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Пасвандеро интихоб кунед, то ин ки бо ҷаъбаи мураккаби боло онро "
|
||||
"конфигуратсия кунед."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:149 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:651
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:373
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Бекор кардан"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:171 ../js/gdm/authPrompt.js:219
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:168 ../js/gdm/authPrompt.js:216
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Навбатӣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:56
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Кушодан"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Ворид шудан"
|
||||
@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Номи корбар:"
|
||||
|
||||
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Номи корбар:"
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:298
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:306
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
|
||||
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:411
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:419
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)"
|
||||
|
||||
@ -599,42 +599,42 @@ msgstr "Парол:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Аз нав ворид кунед:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Пайваст шудан"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Парол:"
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Калид:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Шахсият:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Пароли калиди шахсӣ:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Хидмат:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Шабакаи бесим санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -643,35 +643,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими \"%s\" паролҳо ё калидҳои "
|
||||
"рамзгузорӣ лозиманд."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X-и симдор"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Номи шабака:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Санҷиши ҳаққонияти DSL"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Рамзи PIN ҳатмист"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Барои дастгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аст"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Барои пайваст шудан ба '%s' парол лозим аст."
|
||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr[1] "%d огоҳии нав"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Қулф кардан"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:705
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:706
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
|
||||
|
||||
@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1278
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Қулф карда намешавад"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1280
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:998 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Хомӯш кардан"
|
||||
|
||||
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<номаълум>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1013
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Хомӯш"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:919
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Танзимоти шабака"
|
||||
@ -1453,12 +1453,12 @@ msgstr "идоранашуда"
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "қатъ кардани пайваст..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1064
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "пайвастшавӣ..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1067
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "санҷиши ҳаққоният лозим аст"
|
||||
|
||||
@ -1474,43 +1474,43 @@ msgstr "нармафзори дарунсохт вуҷуд надорад"
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "дастнорас"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1069
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "пайваст қатъ шудааст"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:619
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:647
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:621
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:649
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Интихоб кардани шабака"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:645
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:673
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Ягон шабака нест"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:913
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:942
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Интихоби шабака"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:998
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1027
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Фаъол кардан"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1131
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1160
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1267
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Мудири шабака"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1309
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1338
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Пайваст қатъ шудааст"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1310
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1339
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."
|
||||
|
||||
@ -1631,6 +1631,29 @@ msgstr "Паёми паёмовар: %s"
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "'%s' омода аст"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:56
|
||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||
msgstr "Шумо мехоҳед, ки ин танзимоти дисплейро нигоҳ доред?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Барқарор кардани тағйирот"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:79
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Нигоҳ доштани тағйирот"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "Тағйироти танзимот баъд аз %d сония барқарор мешаванд"
|
||||
msgstr[1] "Тағйироти танзимот баъд аз %d сония барқарор мешаванд"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Ӣақвими Evolution"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user