Updated Spanish Translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2013-08-27 19:48:08 +02:00
parent c3ed40905a
commit 77a3218db3

286
po/es.po
View File

@ -10,26 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
<<<<<<< HEAD
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 18:18+0200\n"
=======
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 17:35+0200\n"
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
<<<<<<< HEAD
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 19:47+0200\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
=======
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
@ -307,43 +296,28 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione una extensión que configurar usando la caja combinada de arriba." "Seleccione una extensión que configurar usando la caja combinada de arriba."
<<<<<<< HEAD
#: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:132 #: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:384 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:384
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
=======
#: ../js/gdm/authPrompt.js:149 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/gdm/authPrompt.js:149 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:376 ../js/ui/status/network.js:651
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:651
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#: ../js/ui/status/system.js:373 #: ../js/ui/status/system.js:373
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
<<<<<<< HEAD
#: ../js/gdm/authPrompt.js:168 ../js/gdm/authPrompt.js:216 #: ../js/gdm/authPrompt.js:168 ../js/gdm/authPrompt.js:216
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
=======
#: ../js/gdm/authPrompt.js:171 ../js/gdm/authPrompt.js:219 #: ../js/gdm/authPrompt.js:171 ../js/gdm/authPrompt.js:219
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/gdm/authPrompt.js:215 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#: ../js/ui/unlockDialog.js:56 #: ../js/ui/unlockDialog.js:56
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
<<<<<<< HEAD #: ../js/gdm/authPrompt.js:214 ../js/gdm/authPrompt.js:217
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214
=======
#: ../js/gdm/authPrompt.js:217
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
@ -365,11 +339,7 @@ msgstr "¿No está en la lista?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
<<<<<<< HEAD #: ../js/gdm/loginDialog.js:636 ../js/gdm/loginDialog.js:641
#: ../js/gdm/loginDialog.js:636
=======
#: ../js/gdm/loginDialog.js:641
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#, c-format #, c-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ej., usuario o %s)" msgstr "(ej., usuario o %s)"
@ -377,29 +347,18 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
<<<<<<< HEAD
#: ../js/gdm/loginDialog.js:641 ../js/ui/components/networkAgent.js:255 #: ../js/gdm/loginDialog.js:641 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:273 ../js/gdm/util.js:306
msgid "Username: "
msgstr "Nombre de usuario:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:904
msgid "Login Window"
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
#: ../js/gdm/util.js:306
=======
#: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:260 #: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nombre de usuario:" msgstr "Nombre de usuario:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:909 #: ../js/gdm/loginDialog.js:904 ../js/gdm/loginDialog.js:909
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Ventana de inicio de sesión" msgstr "Ventana de inicio de sesión"
#: ../js/gdm/util.js:298 #: ../js/gdm/util.js:298
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación" msgstr "Error de autenticación"
@ -408,11 +367,7 @@ msgstr "Error de autenticación"
#. as a cue to display our own message. #. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field #. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead #. to indicate the user can swipe their finger instead
<<<<<<< HEAD #: ../js/gdm/util.js:436 ../js/gdm/util.js:411
#: ../js/gdm/util.js:436
=======
#: ../js/gdm/util.js:411
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(o pase el dedo)" msgstr "(o pase el dedo)"
@ -647,13 +602,9 @@ msgstr "Contraseña:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Escriba de nuevo:" msgstr "Escriba de nuevo:"
<<<<<<< HEAD
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682 #: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682
======= #: ../js/ui/components/networkAgent.js:132 ../js/ui/status/network.js:654
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:654
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
@ -1196,27 +1147,16 @@ msgstr "Configuración de las notificaciones"
msgid "Tray Menu" msgid "Tray Menu"
msgstr "Bandeja de menú" msgstr "Bandeja de menú"
<<<<<<< HEAD #: ../js/ui/messageTray.js:1775 ../js/ui/messageTray.js:2786
#: ../js/ui/messageTray.js:1775
msgid "No Messages"
msgstr "No hay mensajes"
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
msgid "Message Tray"
msgstr "Bandeja de mensajes"
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
=======
#: ../js/ui/messageTray.js:1777 #: ../js/ui/messageTray.js:1777
msgid "No Messages" msgid "No Messages"
msgstr "No hay mensajes" msgstr "No hay mensajes"
#: ../js/ui/messageTray.js:1814 #: ../js/ui/messageTray.js:1812 ../js/ui/messageTray.js:1814
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Bandeja de mensajes" msgstr "Bandeja de mensajes"
#: ../js/ui/messageTray.js:2788 #: ../js/ui/messageTray.js:2788
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema" msgstr "Información del sistema"
@ -1300,11 +1240,7 @@ msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
<<<<<<< HEAD #: ../js/ui/screenShield.js:712 ../js/ui/screenShield.js:705
#: ../js/ui/screenShield.js:712
=======
#: ../js/ui/screenShield.js:705
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla" msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
@ -1315,19 +1251,13 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
<<<<<<< HEAD
#: ../js/ui/screenShield.js:837 ../js/ui/screenShield.js:1316 #: ../js/ui/screenShield.js:837 ../js/ui/screenShield.js:1316
msgid "Unable to lock"
msgstr "No se pudo bloquear"
#: ../js/ui/screenShield.js:838 ../js/ui/screenShield.js:1317 #: ../js/ui/screenShield.js:838 ../js/ui/screenShield.js:1317
=======
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1278 #: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1278
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "No se pudo bloquear" msgstr "No se pudo bloquear"
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279 #: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo" msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
@ -1416,11 +1346,8 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
<<<<<<< HEAD
#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46 #: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46
======= #: ../js/ui/status/network.js:998
#: ../js/ui/status/network.js:998 ../js/ui/status/rfkill.js:46
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@ -1506,13 +1433,10 @@ msgstr "Introduzca el PIN mencionado en el dispositivo."
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
<<<<<<< HEAD
#: ../js/ui/status/brightness.js:42 #: ../js/ui/status/brightness.js:42
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brillo" msgstr "Brillo"
=======
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404 #: ../js/ui/status/keyboard.js:404
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar la distribución del teclado" msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
@ -1521,19 +1445,13 @@ msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>" msgstr "<desconocido>"
<<<<<<< HEAD
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042 #: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042
msgid "Off"
msgstr "Desconectado"
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948 #: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948
======= #: ../js/ui/status/network.js:1013
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1013
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desconectado" msgstr "Desconectado"
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:919 #: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:919
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49 #: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red" msgstr "Configuración de la red"
@ -1548,20 +1466,14 @@ msgstr "no gestionada"
msgid "disconnecting..." msgid "disconnecting..."
msgstr "deconectando…" msgstr "deconectando…"
<<<<<<< HEAD
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093 #: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093
======= #: ../js/ui/status/network.js:1064
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1064
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "conectando…" msgstr "conectando…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
<<<<<<< HEAD
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096 #: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096
======= #: ../js/ui/status/network.js:1067
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1067
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "se necesita autenticación" msgstr "se necesita autenticación"
@ -1577,83 +1489,44 @@ msgstr "falta el «firmware»"
msgid "unavailable" msgid "unavailable"
msgstr "no disponible" msgstr "no disponible"
<<<<<<< HEAD
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098 #: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098
#: ../js/ui/status/network.js:1339 ../js/ui/status/network.js:1069
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "falló la conexión" msgstr "falló la conexión"
#: ../js/ui/status/network.js:647 #: ../js/ui/status/network.js:647 ../js/ui/status/network.js:619
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi" msgstr "Redes Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:649 #: ../js/ui/status/network.js:649 ../js/ui/status/network.js:621
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Seleccionar una red" msgstr "Seleccionar una red"
#: ../js/ui/status/network.js:673 #: ../js/ui/status/network.js:673 ../js/ui/status/network.js:645
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "No hay redes" msgstr "No hay redes"
#: ../js/ui/status/network.js:942 #: ../js/ui/status/network.js:942 ../js/ui/status/network.js:913
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Seleccionar red" msgstr "Seleccionar red"
#: ../js/ui/status/network.js:1027 #: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/network.js:998
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Enceder" msgstr "Enceder"
#: ../js/ui/status/network.js:1160 #: ../js/ui/status/network.js:1160 ../js/ui/status/network.js:1131
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1296 #: ../js/ui/status/network.js:1296 ../js/ui/status/network.js:1267
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red" msgstr "Gestor de la red"
#: ../js/ui/status/network.js:1338 #: ../js/ui/status/network.js:1338 ../js/ui/status/network.js:1309
msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión"
#: ../js/ui/status/network.js:1339
=======
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1069
msgid "connection failed"
msgstr "falló la conexión"
#: ../js/ui/status/network.js:619
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:621
msgid "Select a network"
msgstr "Seleccionar una red"
#: ../js/ui/status/network.js:645
msgid "No Networks"
msgstr "No hay redes"
#: ../js/ui/status/network.js:913
msgid "Select Network"
msgstr "Seleccionar red"
#: ../js/ui/status/network.js:998
msgid "Turn On"
msgstr "Enceder"
#: ../js/ui/status/network.js:1131
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1267
msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red"
#: ../js/ui/status/network.js:1309
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión" msgstr "Falló la conexión"
#: ../js/ui/status/network.js:1310 #: ../js/ui/status/network.js:1310
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falló la activación de la conexión de red" msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
@ -1687,8 +1560,10 @@ msgstr "Quedan %d\\u2236%02d (%d%%)"
#, c-format #, c-format
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d\\u2236%d para la carga completa (%d%%)" msgstr "%d\\u2236%d para la carga completa (%d%%)"
<<<<<<< HEAD
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents. #. changing the menu contents.
@ -1724,19 +1599,21 @@ msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada"
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work." msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
msgstr "Apagar puede hacer que pierdan el trabajo que no hayan guardado." msgstr "Apagar puede hacer que pierdan el trabajo que no hayan guardado."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: ../js/ui/status/system.js:356 #: ../js/ui/status/system.js:356
#, c-format #, c-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)" msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: ../js/ui/status/system.js:359 #: ../js/ui/status/system.js:359
#, c-format #, c-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (consola)" msgstr "%s (consola)"
#: ../js/ui/status/volume.js:127 #: ../js/ui/status/volume.js:127 ../js/ui/status/volume.js:124
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volumen modificado" msgstr "Volumen modificado"
@ -1756,68 +1633,6 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear ventana" msgstr "Desbloquear ventana"
=======
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents.
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modo avión"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
msgid "On"
msgstr "Encender"
#: ../js/ui/status/system.js:247
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../js/ui/status/system.js:252
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar la sesión"
#: ../js/ui/status/system.js:271
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Bloqueo de orientación"
#: ../js/ui/status/system.js:279 ../js/ui/status/system.js:377
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: ../js/ui/status/system.js:323
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada"
#: ../js/ui/status/system.js:328
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
msgstr "Apagar puede hacer que pierdan el trabajo que no hayan guardado."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: ../js/ui/status/system.js:356
#, c-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: ../js/ui/status/system.js:359
#, c-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (consola)"
#: ../js/ui/status/volume.js:124
msgid "Volume changed"
msgstr "Volumen modificado"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:64
msgid "Log in as another user"
msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:81
msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear ventana"
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#: ../js/ui/viewSelector.js:100 #: ../js/ui/viewSelector.js:100
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
@ -1973,37 +1788,10 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ "Generalmente tendrá un punto de origen desconectado; la salida de ese " #~ "Generalmente tendrá un punto de origen desconectado; la salida de ese "
#~ "punto se escribirá en el archivo de salida. Sin embargo, la tubería " #~ "punto se escribirá en el archivo de salida. Sin embargo, la tubería "
#~ "también puede tomar parte en su propia salida; esto se puede usar para " #~ "también puede tomar parte en su propia salida; esto se puede usar para "
<<<<<<< HEAD
#~ "enviar la salida a un servidor «icecast» a través de shout2send o "
#~ "similar. Cuando no está establecido o lo está a un valor vacío, se usará "
#~ "la tubería predeterminada. Actualmente es «'vp8enc min_quantizer=13 "
=======
#~ "enviar la salida a un servidor «icecast» a través de shout2send o similar. "
#~ "Cuando no está establecido o lo está a un valor vacío, se usará la "
#~ "tubería predeterminada. Actualmente es «'vp8enc min_quantizer=13 "
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#~ "max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! "
#~ "webmmux» y graba en WEBM usando el códec VP8. Se usa %T como marcador de "
#~ "posición para el número de hilos óptimos en el sistema."
#~ msgid "File extension used for storing the screencast" #~ msgid "File extension used for storing the screencast"
#~ msgstr "Extensión de archivo que usar para almacenar los «screencast»" #~ msgstr "Extensión de archivo que usar para almacenar los «screencast»"
#~ msgid ""
#~ "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on "
#~ "the current date, and use this extension. It should be changed when "
#~ "recording to a different container format."
#~ msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#~ "El nombre de archivo para los «screencast» será un nombre de archivo "
#~ "único basado en la fecha actual y usará esta extensión. Se debería "
#~ "cambiar al grabar en otro formato contenedor diferente."
=======
#~ "El nombre de archivo para los «screencast» será un nombre de archivo único "
#~ "basado en la fecha actual y usará esta extensión. Se debería cambiar al "
#~ "grabar en otro formato contenedor diferente."
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#~ msgid "Screencast from %d %t" #~ msgid "Screencast from %d %t"
#~ msgstr "Screencast desde %d %t" #~ msgstr "Screencast desde %d %t"
@ -2019,12 +1807,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "Volume, network, battery" #~ msgid "Volume, network, battery"
#~ msgstr "Volumen, red, batería" #~ msgstr "Volumen, red, batería"
<<<<<<< HEAD
=======
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volumen"
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#~ msgid "Visibility" #~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "Visibilidad" #~ msgstr "Visibilidad"
@ -2137,12 +1919,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido" #~ msgstr "Desconocido"
<<<<<<< HEAD
=======
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Micrófono"
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
#~ msgid "Available" #~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible" #~ msgstr "Disponible"