Updated Spanish Translation
This commit is contained in:
parent
c3ed40905a
commit
77a3218db3
286
po/es.po
286
po/es.po
@ -10,26 +10,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 22:23+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 18:18+0200\n"
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:35+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 17:35+0200\n"
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 19:47+0200\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||||
=======
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
@ -307,43 +296,28 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seleccione una extensión que configurar usando la caja combinada de arriba."
|
"Seleccione una extensión que configurar usando la caja combinada de arriba."
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:384
|
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:384
|
||||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:149 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:149 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:376 ../js/ui/status/network.js:651
|
||||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:651
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:373
|
#: ../js/ui/status/system.js:373
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:168 ../js/gdm/authPrompt.js:216
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:168 ../js/gdm/authPrompt.js:216
|
||||||
msgid "Next"
|
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:171 ../js/gdm/authPrompt.js:219
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:171 ../js/gdm/authPrompt.js:219
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:56
|
#: ../js/ui/unlockDialog.js:56
|
||||||
msgid "Unlock"
|
msgid "Unlock"
|
||||||
msgstr "Desbloquear"
|
msgstr "Desbloquear"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
@ -365,11 +339,7 @@ msgstr "¿No está en la lista?"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:636 ../js/gdm/loginDialog.js:641
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:636
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:641
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(ej., usuario o %s)"
|
msgstr "(ej., usuario o %s)"
|
||||||
@ -377,29 +347,18 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)"
|
|||||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||||
#. (and don't even care of which one)
|
#. (and don't even care of which one)
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:641 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:641 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273 ../js/gdm/util.js:306
|
||||||
msgid "Username: "
|
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:904
|
|
||||||
msgid "Login Window"
|
|
||||||
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/util.js:306
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:646 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:909
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:904 ../js/gdm/loginDialog.js:909
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
|
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/util.js:298
|
#: ../js/gdm/util.js:298
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "Error de autenticación"
|
msgstr "Error de autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
@ -408,11 +367,7 @@ msgstr "Error de autenticación"
|
|||||||
#. as a cue to display our own message.
|
#. as a cue to display our own message.
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
#: ../js/gdm/util.js:436 ../js/gdm/util.js:411
|
||||||
#: ../js/gdm/util.js:436
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/gdm/util.js:411
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "(or swipe finger)"
|
msgid "(or swipe finger)"
|
||||||
msgstr "(o pase el dedo)"
|
msgstr "(o pase el dedo)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -647,13 +602,9 @@ msgstr "Contraseña:"
|
|||||||
msgid "Type again:"
|
msgid "Type again:"
|
||||||
msgstr "Escriba de nuevo:"
|
msgstr "Escriba de nuevo:"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682
|
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682
|
||||||
=======
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132 ../js/ui/status/network.js:654
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132 ../js/ui/status/network.js:112
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:654
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Conectar"
|
msgstr "Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1196,27 +1147,16 @@ msgstr "Configuración de las notificaciones"
|
|||||||
msgid "Tray Menu"
|
msgid "Tray Menu"
|
||||||
msgstr "Bandeja de menú"
|
msgstr "Bandeja de menú"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1775 ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1775
|
|
||||||
msgid "No Messages"
|
|
||||||
msgstr "No hay mensajes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
|
||||||
msgid "Message Tray"
|
|
||||||
msgstr "Bandeja de mensajes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1777
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1777
|
||||||
msgid "No Messages"
|
msgid "No Messages"
|
||||||
msgstr "No hay mensajes"
|
msgstr "No hay mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1814
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1812 ../js/ui/messageTray.js:1814
|
||||||
msgid "Message Tray"
|
msgid "Message Tray"
|
||||||
msgstr "Bandeja de mensajes"
|
msgstr "Bandeja de mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Información del sistema"
|
msgstr "Información del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1300,11 +1240,7 @@ msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
|
|||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "Bloquear"
|
msgstr "Bloquear"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
#: ../js/ui/screenShield.js:712 ../js/ui/screenShield.js:705
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:712
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:705
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||||
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
|
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1315,19 +1251,13 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:837 ../js/ui/screenShield.js:1316
|
#: ../js/ui/screenShield.js:837 ../js/ui/screenShield.js:1316
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
|
||||||
msgstr "No se pudo bloquear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:838 ../js/ui/screenShield.js:1317
|
#: ../js/ui/screenShield.js:838 ../js/ui/screenShield.js:1317
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1278
|
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1278
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
msgid "Unable to lock"
|
||||||
msgstr "No se pudo bloquear"
|
msgstr "No se pudo bloquear"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279
|
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1279
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||||
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
|
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1416,11 +1346,8 @@ msgid "Bluetooth"
|
|||||||
msgstr "Bluetooth"
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||||
=======
|
#: ../js/ui/status/network.js:998
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:998 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "Turn Off"
|
msgid "Turn Off"
|
||||||
msgstr "Apagar"
|
msgstr "Apagar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1506,13 +1433,10 @@ msgstr "Introduzca el PIN mencionado en el dispositivo."
|
|||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:42
|
#: ../js/ui/status/brightness.js:42
|
||||||
msgid "Brightness"
|
msgid "Brightness"
|
||||||
msgstr "Brillo"
|
msgstr "Brillo"
|
||||||
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
||||||
@ -1521,19 +1445,13 @@ msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
|||||||
msgid "<unknown>"
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
msgstr "<desconocido>"
|
msgstr "<desconocido>"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042
|
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042
|
||||||
msgid "Off"
|
|
||||||
msgstr "Desconectado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948
|
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948
|
||||||
=======
|
#: ../js/ui/status/network.js:1013
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1013
|
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desconectado"
|
msgstr "Desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:919
|
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:919
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||||
msgid "Network Settings"
|
msgid "Network Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración de la red"
|
msgstr "Configuración de la red"
|
||||||
@ -1548,20 +1466,14 @@ msgstr "no gestionada"
|
|||||||
msgid "disconnecting..."
|
msgid "disconnecting..."
|
||||||
msgstr "deconectando…"
|
msgstr "deconectando…"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093
|
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093
|
||||||
=======
|
#: ../js/ui/status/network.js:1064
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1064
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "connecting..."
|
msgid "connecting..."
|
||||||
msgstr "conectando…"
|
msgstr "conectando…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096
|
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096
|
||||||
=======
|
#: ../js/ui/status/network.js:1067
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1067
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "authentication required"
|
msgid "authentication required"
|
||||||
msgstr "se necesita autenticación"
|
msgstr "se necesita autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1577,83 +1489,44 @@ msgstr "falta el «firmware»"
|
|||||||
msgid "unavailable"
|
msgid "unavailable"
|
||||||
msgstr "no disponible"
|
msgstr "no disponible"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098
|
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098
|
||||||
|
#: ../js/ui/status/network.js:1339 ../js/ui/status/network.js:1069
|
||||||
msgid "connection failed"
|
msgid "connection failed"
|
||||||
msgstr "falló la conexión"
|
msgstr "falló la conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:647
|
#: ../js/ui/status/network.js:647 ../js/ui/status/network.js:619
|
||||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||||
msgstr "Redes Wi-Fi"
|
msgstr "Redes Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:649
|
#: ../js/ui/status/network.js:649 ../js/ui/status/network.js:621
|
||||||
msgid "Select a network"
|
msgid "Select a network"
|
||||||
msgstr "Seleccionar una red"
|
msgstr "Seleccionar una red"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:673
|
#: ../js/ui/status/network.js:673 ../js/ui/status/network.js:645
|
||||||
msgid "No Networks"
|
msgid "No Networks"
|
||||||
msgstr "No hay redes"
|
msgstr "No hay redes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:942
|
#: ../js/ui/status/network.js:942 ../js/ui/status/network.js:913
|
||||||
msgid "Select Network"
|
msgid "Select Network"
|
||||||
msgstr "Seleccionar red"
|
msgstr "Seleccionar red"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1027
|
#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/network.js:998
|
||||||
msgid "Turn On"
|
msgid "Turn On"
|
||||||
msgstr "Enceder"
|
msgstr "Enceder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1160
|
#: ../js/ui/status/network.js:1160 ../js/ui/status/network.js:1131
|
||||||
msgid "VPN"
|
msgid "VPN"
|
||||||
msgstr "VPN"
|
msgstr "VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
#: ../js/ui/status/network.js:1296 ../js/ui/status/network.js:1267
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de la red"
|
msgstr "Gestor de la red"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1338
|
#: ../js/ui/status/network.js:1338 ../js/ui/status/network.js:1309
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
|
||||||
msgstr "Falló la conexión"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1339
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1069
|
|
||||||
msgid "connection failed"
|
|
||||||
msgstr "falló la conexión"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:619
|
|
||||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
|
||||||
msgstr "Redes Wi-Fi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:621
|
|
||||||
msgid "Select a network"
|
|
||||||
msgstr "Seleccionar una red"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:645
|
|
||||||
msgid "No Networks"
|
|
||||||
msgstr "No hay redes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:913
|
|
||||||
msgid "Select Network"
|
|
||||||
msgstr "Seleccionar red"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:998
|
|
||||||
msgid "Turn On"
|
|
||||||
msgstr "Enceder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1131
|
|
||||||
msgid "VPN"
|
|
||||||
msgstr "VPN"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1267
|
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
|
||||||
msgstr "Gestor de la red"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1309
|
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
msgid "Connection failed"
|
||||||
msgstr "Falló la conexión"
|
msgstr "Falló la conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1310
|
#: ../js/ui/status/network.js:1310
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||||
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
|
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1687,8 +1560,10 @@ msgstr "Quedan %d\\u2236%02d (%d%%)"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||||
msgstr "%d\\u2236%d para la carga completa (%d%%)"
|
msgstr "%d\\u2236%d para la carga completa (%d%%)"
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||||
|
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||||
|
#. changing the menu contents.
|
||||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||||
#. changing the menu contents.
|
#. changing the menu contents.
|
||||||
@ -1724,19 +1599,21 @@ msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada"
|
|||||||
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||||
msgstr "Apagar puede hacer que pierdan el trabajo que no hayan guardado."
|
msgstr "Apagar puede hacer que pierdan el trabajo que no hayan guardado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:356
|
#: ../js/ui/status/system.js:356
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (remote)"
|
msgid "%s (remote)"
|
||||||
msgstr "%s (remoto)"
|
msgstr "%s (remoto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:359
|
#: ../js/ui/status/system.js:359
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (console)"
|
msgid "%s (console)"
|
||||||
msgstr "%s (consola)"
|
msgstr "%s (consola)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/volume.js:127
|
#: ../js/ui/status/volume.js:127 ../js/ui/status/volume.js:124
|
||||||
msgid "Volume changed"
|
msgid "Volume changed"
|
||||||
msgstr "Volumen modificado"
|
msgstr "Volumen modificado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1756,68 +1633,6 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
|
|||||||
msgid "Unlock Window"
|
msgid "Unlock Window"
|
||||||
msgstr "Desbloquear ventana"
|
msgstr "Desbloquear ventana"
|
||||||
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
|
|
||||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
|
||||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
|
||||||
#. changing the menu contents.
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
|
|
||||||
msgid "Airplane Mode"
|
|
||||||
msgstr "Modo avión"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
|
|
||||||
msgid "On"
|
|
||||||
msgstr "Encender"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:247
|
|
||||||
msgid "Switch User"
|
|
||||||
msgstr "Cambiar de usuario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:252
|
|
||||||
msgid "Log Out"
|
|
||||||
msgstr "Cerrar la sesión"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:271
|
|
||||||
msgid "Orientation Lock"
|
|
||||||
msgstr "Bloqueo de orientación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:279 ../js/ui/status/system.js:377
|
|
||||||
msgid "Power Off"
|
|
||||||
msgstr "Apagar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:323
|
|
||||||
msgid "Other users are logged in."
|
|
||||||
msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:328
|
|
||||||
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
|
||||||
msgstr "Apagar puede hacer que pierdan el trabajo que no hayan guardado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:356
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s (remote)"
|
|
||||||
msgstr "%s (remoto)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:359
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s (console)"
|
|
||||||
msgstr "%s (consola)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/volume.js:124
|
|
||||||
msgid "Volume changed"
|
|
||||||
msgstr "Volumen modificado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:64
|
|
||||||
msgid "Log in as another user"
|
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:81
|
|
||||||
msgid "Unlock Window"
|
|
||||||
msgstr "Desbloquear ventana"
|
|
||||||
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicaciones"
|
msgstr "Aplicaciones"
|
||||||
@ -1973,37 +1788,10 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
|||||||
#~ "Generalmente tendrá un punto de origen desconectado; la salida de ese "
|
#~ "Generalmente tendrá un punto de origen desconectado; la salida de ese "
|
||||||
#~ "punto se escribirá en el archivo de salida. Sin embargo, la tubería "
|
#~ "punto se escribirá en el archivo de salida. Sin embargo, la tubería "
|
||||||
#~ "también puede tomar parte en su propia salida; esto se puede usar para "
|
#~ "también puede tomar parte en su propia salida; esto se puede usar para "
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#~ "enviar la salida a un servidor «icecast» a través de shout2send o "
|
|
||||||
#~ "similar. Cuando no está establecido o lo está a un valor vacío, se usará "
|
|
||||||
#~ "la tubería predeterminada. Actualmente es «'vp8enc min_quantizer=13 "
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#~ "enviar la salida a un servidor «icecast» a través de shout2send o similar. "
|
|
||||||
#~ "Cuando no está establecido o lo está a un valor vacío, se usará la "
|
|
||||||
#~ "tubería predeterminada. Actualmente es «'vp8enc min_quantizer=13 "
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
#~ "max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! "
|
|
||||||
#~ "webmmux» y graba en WEBM usando el códec VP8. Se usa %T como marcador de "
|
|
||||||
#~ "posición para el número de hilos óptimos en el sistema."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File extension used for storing the screencast"
|
#~ msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||||
#~ msgstr "Extensión de archivo que usar para almacenar los «screencast»"
|
#~ msgstr "Extensión de archivo que usar para almacenar los «screencast»"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on "
|
|
||||||
#~ "the current date, and use this extension. It should be changed when "
|
|
||||||
#~ "recording to a different container format."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
#~ "El nombre de archivo para los «screencast» será un nombre de archivo "
|
|
||||||
#~ "único basado en la fecha actual y usará esta extensión. Se debería "
|
|
||||||
#~ "cambiar al grabar en otro formato contenedor diferente."
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#~ "El nombre de archivo para los «screencast» será un nombre de archivo único "
|
|
||||||
#~ "basado en la fecha actual y usará esta extensión. Se debería cambiar al "
|
|
||||||
#~ "grabar en otro formato contenedor diferente."
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Screencast from %d %t"
|
#~ msgid "Screencast from %d %t"
|
||||||
#~ msgstr "Screencast desde %d %t"
|
#~ msgstr "Screencast desde %d %t"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2019,12 +1807,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
|||||||
#~ msgid "Volume, network, battery"
|
#~ msgid "Volume, network, battery"
|
||||||
#~ msgstr "Volumen, red, batería"
|
#~ msgstr "Volumen, red, batería"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#~ msgid "Volume"
|
|
||||||
#~ msgstr "Volumen"
|
|
||||||
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
#~ msgid "Visibility"
|
#~ msgid "Visibility"
|
||||||
#~ msgstr "Visibilidad"
|
#~ msgstr "Visibilidad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2137,12 +1919,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
|||||||
#~ msgid "Unknown"
|
#~ msgid "Unknown"
|
||||||
#~ msgstr "Desconocido"
|
#~ msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
=======
|
|
||||||
#~ msgid "Microphone"
|
|
||||||
#~ msgstr "Micrófono"
|
|
||||||
|
|
||||||
>>>>>>> 268ac0bde8d83589382169c5be924caeff5ba70f
|
|
||||||
#~ msgid "Available"
|
#~ msgid "Available"
|
||||||
#~ msgstr "Disponible"
|
#~ msgstr "Disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user