Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
a2617fe06a
commit
71bbd4ed5c
20
po/es.po
20
po/es.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&component=general\n"
|
"shell&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 18:29+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-22 21:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 23:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -42,7 +42,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"usando el diálogo Alt+F2"
|
"usando el diálogo Alt+F2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
#| msgid "Customize the panel clock"
|
|
||||||
msgid "Custom format of the clock"
|
msgid "Custom format of the clock"
|
||||||
msgstr "Formato personalizado del reloj"
|
msgstr "Formato personalizado del reloj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -65,13 +64,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
|
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
|
||||||
"should not be loaded."
|
"should not be loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Las extensiones de GNOME Shell tienen una propiedad uuid; esta clave lista "
|
||||||
|
"las extensiones que no se deben cargar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
|
||||||
#| msgid "_12 hour format"
|
|
||||||
msgid "Hour format"
|
msgid "Hour format"
|
||||||
msgstr "Formato de la hora"
|
msgstr "Formato de la hora"
|
||||||
|
|
||||||
@ -80,20 +80,24 @@ msgid ""
|
|||||||
"If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display date in the "
|
"If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display date in the "
|
||||||
"clock, in addition to time."
|
"clock, in addition to time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si es cierta y el formato es «12-horas» o «24-horas», muestra la fecha en el "
|
||||||
|
"reloj, además de la hora."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display seconds in "
|
"If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display seconds in "
|
||||||
"time."
|
"time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si es cierta y el formato es «12-horas» o «24-horas», muestra los segundos en "
|
||||||
|
"la hora."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si es cierta muestra la fecha de semana ISO en el calendario."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
|
||||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista de ID de archivos de escritorio para las aplicaciones favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
|
||||||
msgid "Overview workspace view mode"
|
msgid "Overview workspace view mode"
|
||||||
@ -120,7 +124,6 @@ msgid "Show the week date in the calendar"
|
|||||||
msgstr "Mostrar la fecha de la semana en el calendario"
|
msgstr "Mostrar la fecha de la semana en el calendario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
|
||||||
#| msgid "Show seco_nds"
|
|
||||||
msgid "Show time with seconds"
|
msgid "Show time with seconds"
|
||||||
msgstr "Mostrar la hora con segundos"
|
msgstr "Mostrar la hora con segundos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -180,7 +183,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
|
||||||
#| msgid "No extensions installed"
|
|
||||||
msgid "Uuids of extensions to disable"
|
msgid "Uuids of extensions to disable"
|
||||||
msgstr "Uuid de las extensiones que desactivar"
|
msgstr "Uuid de las extensiones que desactivar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "%a %H:%M"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Button on the left side of the panel.
|
#. Button on the left side of the panel.
|
||||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:726
|
#: ../js/ui/panel.js:762
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Actividades"
|
msgstr "Actividades"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user