Updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2017-08-15 22:51:25 +03:00
parent ebda516aef
commit 709aa011aa

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 03:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 23:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-15 22:50+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -574,23 +574,23 @@ msgstr "Dažnai naudojamos"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Visos" msgstr "Visos"
#: js/ui/appDisplay.js:1895 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas" msgstr "Naujas langas"
#: js/ui/appDisplay.js:1909 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Paleisti naudojant dedikuotą grafikos kortą" msgstr "Paleisti naudojant dedikuotą grafikos kortą"
#: js/ui/appDisplay.js:1936 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų" msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
#: js/ui/appDisplay.js:1942 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridėti prie mėgstamų" msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
#: js/ui/appDisplay.js:1952 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti detalią informaciją" msgstr "Rodyti detalią informaciją"
@ -739,7 +739,6 @@ msgstr "Viską išvalyti"
#. Translators: %s is an application name #. Translators: %s is an application name
#: js/ui/closeDialog.js:44 #: js/ui/closeDialog.js:44
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "“%s” is ready"
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "„%s“ neatsiliepia." msgstr "„%s“ neatsiliepia."
@ -1140,19 +1139,34 @@ msgstr "Įdiegti"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?" msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
#: js/ui/keyboard.js:740 js/ui/status/keyboard.js:782 #. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:54
#, javascript-format
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "%s nori talpinti trumpinius"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:55
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Programa nori talpinti trumpinius"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:64
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Galite atstatyti trumpinius paspaudę %s"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
msgid "Deny"
msgstr "Neleisti"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra" msgstr "Klaviatūra"
#. translators: 'Hide' is a verb
#: js/ui/legacyTray.js:65
msgid "Hide tray"
msgstr "Slėpti dėklą"
#: js/ui/legacyTray.js:106
msgid "Status Icons"
msgstr "Būsenos piktogramos"
#: js/ui/lookingGlass.js:642 #: js/ui/lookingGlass.js:642
msgid "No extensions installed" msgid "No extensions installed"
msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių" msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių"
@ -1374,8 +1388,12 @@ msgstr "Nerasta atitikmenų."
#: js/ui/search.js:768 #: js/ui/search.js:768
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "%d more"
msgid "%d more" msgid "%d more"
msgstr "dar %d" msgid_plural "%d more"
msgstr[0] "dar %d"
msgstr[1] "dar %d"
msgstr[2] "dar %d"
#: js/ui/shellEntry.js:25 #: js/ui/shellEntry.js:25
msgid "Copy" msgid "Copy"
@ -1942,19 +1960,19 @@ msgstr "Evolution kalendorius"
msgid "evolution" msgid "evolution"
msgstr "evolution" msgstr "evolution"
#: src/main.c:372 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Išvesti versijos numerį" msgstr "Išvesti versijos numerį"
#: src/main.c:378 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Veiksena, naudojama GDM prisijungimo ekrane" msgstr "Veiksena, naudojama GDM prisijungimo ekrane"
#: src/main.c:384 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui" msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui"
#: src/main.c:390 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Išvardinti galimas veiksenas" msgstr "Išvardinti galimas veiksenas"
@ -2004,6 +2022,12 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai" msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Hide tray"
#~ msgstr "Slėpti dėklą"
#~ msgid "Status Icons"
#~ msgstr "Būsenos piktogramos"
#~ msgid "Events" #~ msgid "Events"
#~ msgstr "Įvykiai" #~ msgstr "Įvykiai"