Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Daniel Nylander 2009-09-01 00:31:48 +02:00
parent 0245a0cd0e
commit 6153094057

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 07:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-01 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 07:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,80 +25,81 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Fönsterhantering och programstarter" msgstr "Fönsterhantering och programstarter"
#. left side #. left side
#: ../js/ui/panel.js:266 #: ../js/ui/panel.js:271
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter" msgstr "Aktiviteter"
#. Translators: This is a time format. #. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/panel.js:433 #: ../js/ui/panel.js:454
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M" msgstr "%a %H.%M"
#: ../js/ui/dash.js:250 #: ../js/ui/dash.js:256
msgid "Find apps or documents" msgid "Find..."
msgstr "Hitta program eller dokument" msgstr "Sök..."
#: ../js/ui/dash.js:368 #: ../js/ui/dash.js:374
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bläddra" msgstr "Bläddra"
#: ../js/ui/dash.js:451
msgid "(see all)"
msgstr "(se alla)"
#. **** Applications **** #. **** Applications ****
#: ../js/ui/dash.js:556 #: ../js/ui/dash.js:633
#: ../js/ui/dash.js:606 #: ../js/ui/dash.js:681
msgid "APPLICATIONS" msgid "APPLICATIONS"
msgstr "PROGRAM" msgstr "PROGRAM"
#. **** Places **** #. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc. #. network locations, etc.
#: ../js/ui/dash.js:576 #: ../js/ui/dash.js:653
msgid "PLACES" msgid "PLACES"
msgstr "PLATSER" msgstr "PLATSER"
#. **** Documents **** #. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:583 #: ../js/ui/dash.js:660
#: ../js/ui/dash.js:692
msgid "RECENT DOCUMENTS" msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "SENASTE DOKUMENT" msgstr "SENASTE DOKUMENT"
#. **** Search Results **** #. **** Search Results ****
#: ../js/ui/dash.js:602 #: ../js/ui/dash.js:679
msgid "SEARCH RESULTS" msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "SÖKRESULTAT" msgstr "SÖKRESULTAT"
#: ../js/ui/dash.js:615 #: ../js/ui/runDialog.js:82
msgid "DOCUMENTS"
msgstr "DOKUMENT"
#: ../js/ui/runDialog.js:75
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
msgstr "Ange ett kommando:" msgstr "Ange ett kommando:"
#: ../src/shell-global.c:841 #: ../src/shell-global.c:840
msgid "Less than a minute ago" msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Mindre än en minut sedan" msgstr "Mindre än en minut sedan"
#: ../src/shell-global.c:844 #: ../src/shell-global.c:843
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute ago" msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago" msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minut sedan" msgstr[0] "%d minut sedan"
msgstr[1] "%d minuter sedan" msgstr[1] "%d minuter sedan"
#: ../src/shell-global.c:847 #: ../src/shell-global.c:846
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour ago" msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago" msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d timme sedan" msgstr[0] "%d timme sedan"
msgstr[1] "%d timmar sedan" msgstr[1] "%d timmar sedan"
#: ../src/shell-global.c:850 #: ../src/shell-global.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag sedan" msgstr[0] "%d dag sedan"
msgstr[1] "%d dagar sedan" msgstr[1] "%d dagar sedan"
#: ../src/shell-global.c:853 #: ../src/shell-global.c:852
#, c-format #, c-format
msgid "%d week ago" msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago" msgid_plural "%d weeks ago"
@ -179,6 +180,10 @@ msgstr "Sök"
msgid "%1$s: %2$s" msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Find apps or documents"
#~ msgstr "Hitta program eller dokument"
#~ msgid "DOCUMENTS"
#~ msgstr "DOKUMENT"
#~ msgid "Manager" #~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Hanterare" #~ msgstr "Hanterare"
#~ msgid "The user manager object this user is controlled by." #~ msgid "The user manager object this user is controlled by."