Updated Kazakh translation
This commit is contained in:
parent
23a59d387b
commit
5fbe454836
33
po/kk.po
33
po/kk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: master\n"
|
"Project-Id-Version: master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 10:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-16 22:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 14:26+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 08:37+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: kk\n"
|
"Language: kk\n"
|
||||||
@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру ку
|
|||||||
msgid "Network Login"
|
msgid "Network Login"
|
||||||
msgstr "Желілік кіру"
|
msgstr "Желілік кіру"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||||
msgstr "%s үшін баптаулар сұхбатын жүктеу кезінде қате орын алды:"
|
msgstr "%s үшін баптаулар сұхбатын жүктеу кезінде қате орын алды:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149
|
||||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||||
msgstr "GNOME Shell кеңейтулері"
|
msgstr "GNOME Shell кеңейтулері"
|
||||||
|
|
||||||
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Кешіріңіз, талап сәтсіз. Қайтадан көрің
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||||
#. IM name.
|
#. IM name.
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s is now known as %s"
|
msgid "%s is now known as %s"
|
||||||
msgstr "%s енді %s ретінде белгілі"
|
msgstr "%s енді %s ретінде белгілі"
|
||||||
@ -970,11 +970,11 @@ msgid "Keyboard"
|
|||||||
msgstr "Пернетақта"
|
msgstr "Пернетақта"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
#. translators: 'Hide' is a verb
|
||||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
#: ../js/ui/legacyTray.js:65
|
||||||
msgid "Hide tray"
|
msgid "Hide tray"
|
||||||
msgstr "Жүйелік трейді жасыру"
|
msgstr "Жүйелік трейді жасыру"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
#: ../js/ui/legacyTray.js:106
|
||||||
msgid "Status Icons"
|
msgid "Status Icons"
|
||||||
msgstr "Қалып-күй таңбашалары"
|
msgstr "Қалып-күй таңбашалары"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1285,25 +1285,25 @@ msgstr "Орналасу сөндірулі тұр"
|
|||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "Іске қосу"
|
msgstr "Іске қосу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:434
|
#: ../js/ui/status/location.js:426
|
||||||
msgid "Deny Access"
|
msgid "Deny Access"
|
||||||
msgstr "Тыйым салу"
|
msgstr "Тыйым салу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
#: ../js/ui/status/location.js:429
|
||||||
msgid "Grant Access"
|
msgid "Grant Access"
|
||||||
msgstr "Рұқсат ету"
|
msgstr "Рұқсат ету"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#. Translators: %s is an application name
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:443
|
#: ../js/ui/status/location.js:435
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Give %s access to your location?"
|
msgid "Give %s access to your location?"
|
||||||
msgstr "%s үшін орналасуыңызға рұқсат ету керек пе?"
|
msgstr "%s үшін орналасуыңызға рұқсат ету керек пе?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:446
|
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||||
#, javascript-format
|
msgstr ""
|
||||||
msgid "%s is requesting access to your location."
|
"Орналасуыңызға қатынауды кез-кезген кезде жекелік баптауларының ішінен "
|
||||||
msgstr "%s орналасу ақпаратыңызға қатынауды сұрайды."
|
"өзгертуге болады."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
||||||
msgid "<unknown>"
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
@ -1734,6 +1734,9 @@ msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес"
|
|||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
|
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
|
||||||
|
#~ msgstr "%s орналасу ақпаратыңызға қатынауды сұрайды."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||||
#~ msgstr "GNOME Shell (wayland үйлестіргіші)"
|
#~ msgstr "GNOME Shell (wayland үйлестіргіші)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user