Updated Danish translation

This commit is contained in:
Kris Thomsen 2011-09-22 16:07:11 +02:00 committed by Kenneth Nielsen
parent 6c0a9ff9cc
commit 4a3db9f44d

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 15:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Log ind"
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
msgid "(or swipe finger)"
msgstr ""
msgstr "(eller indlæs fingeraftryk)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
msgid "Not listed?"
@ -285,6 +285,10 @@ msgstr "%s er blevet føjet til dine favoritter."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter."
#: ../js/ui/autorunManager.js:280
msgid "Removable Devices"
msgstr "Flytbare enheder"
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
#, c-format
msgid "Open with %s"
@ -542,17 +546,17 @@ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "Tryk Log ud for at afslutte disse programmer og logge ud af systemet."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
msgstr[0] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
msgstr[0] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
@ -564,10 +568,10 @@ msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "Tryk Sluk for at afslutte disse programmer og lukke systemet ned."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder."
msgstr[0] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
@ -579,10 +583,10 @@ msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "Tryk Genstart for at afslutte disse programmer og genstarte systemet."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder."
msgstr[0] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
@ -837,9 +841,8 @@ msgstr "Zoom"
#. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
#, fuzzy
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "Skærmlæser"
msgstr "Skærmtastatur"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Visual Alerts"
@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr[1] "%d minutter tilbage"
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr ""
msgstr "%d%%"
#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter"
@ -1513,13 +1516,16 @@ msgstr "Log ud..."
#: ../js/ui/userMenu.js:605
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr ""
msgstr "Din chat-status vil blive angivet som optaget"
#: ../js/ui/userMenu.js:606
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr ""
"Meddelelser er nu deaktiveret, inklusiv chat-beskeder. Din online-status er "
"blevet justeret, for at fortælle andre, at du muligvis ikke ser deres "
"beskeder."
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is