diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e9efca7c3..8d311cd7e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-21 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-21 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-22 09:20+0000\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Log ind" #. to indicate the user can swipe their finger instead #: ../js/gdm/loginDialog.js:830 msgid "(or swipe finger)" -msgstr "" +msgstr "(eller indlæs fingeraftryk)" #: ../js/gdm/loginDialog.js:848 msgid "Not listed?" @@ -285,6 +285,10 @@ msgstr "%s er blevet føjet til dine favoritter." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter." +#: ../js/ui/autorunManager.js:280 +msgid "Removable Devices" +msgstr "Flytbare enheder" + #: ../js/ui/autorunManager.js:590 #, c-format msgid "Open with %s" @@ -542,17 +546,17 @@ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system." msgstr "Tryk Log ud for at afslutte disse programmer og logge ud af systemet." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr[0] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder." +msgstr[0] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekund." msgstr[1] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder." +msgstr[0] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekund." msgstr[1] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:73 @@ -564,10 +568,10 @@ msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system." msgstr "Tryk Sluk for at afslutte disse programmer og lukke systemet ned." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder." +msgstr[0] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekund." msgstr[1] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 @@ -579,10 +583,10 @@ msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system." msgstr "Tryk Genstart for at afslutte disse programmer og genstarte systemet." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder." +msgstr[0] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekund." msgstr[1] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:104 @@ -837,9 +841,8 @@ msgstr "Zoom" #. 'screen-reader-enabled'); #. this.menu.addMenuItem(screenReader); #: ../js/ui/status/accessibility.js:71 -#, fuzzy msgid "Screen Keyboard" -msgstr "Skærmlæser" +msgstr "Skærmtastatur" #: ../js/ui/status/accessibility.js:75 msgid "Visual Alerts" @@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr[1] "%d minutter tilbage" #, c-format msgctxt "percent of battery remaining" msgid "%d%%" -msgstr "" +msgstr "%d%%" #: ../js/ui/status/power.js:201 msgid "AC adapter" @@ -1513,13 +1516,16 @@ msgstr "Log ud..." #: ../js/ui/userMenu.js:605 msgid "Your chat status will be set to busy" -msgstr "" +msgstr "Din chat-status vil blive angivet som optaget" #: ../js/ui/userMenu.js:606 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages." msgstr "" +"Meddelelser er nu deaktiveret, inklusiv chat-beskeder. Din online-status er " +"blevet justeret, for at fortælle andre, at du muligvis ikke ser deres " +"beskeder." #. Translators: this is the text displayed #. in the search entry when no search is