Updated Danish translation

This commit is contained in:
Kris Thomsen 2011-09-22 16:07:11 +02:00 committed by Kenneth Nielsen
parent 6c0a9ff9cc
commit 4a3db9f44d

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 17:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Log ind"
#. to indicate the user can swipe their finger instead #. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830 #: ../js/gdm/loginDialog.js:830
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "" msgstr "(eller indlæs fingeraftryk)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:848 #: ../js/gdm/loginDialog.js:848
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
@ -285,6 +285,10 @@ msgstr "%s er blevet føjet til dine favoritter."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter." msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter."
#: ../js/ui/autorunManager.js:280
msgid "Removable Devices"
msgstr "Flytbare enheder"
#: ../js/ui/autorunManager.js:590 #: ../js/ui/autorunManager.js:590
#, c-format #, c-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
@ -542,17 +546,17 @@ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "Tryk Log ud for at afslutte disse programmer og logge ud af systemet." msgstr "Tryk Log ud for at afslutte disse programmer og logge ud af systemet."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder." msgstr[0] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder." msgstr[1] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder." msgstr[0] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder." msgstr[1] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
@ -564,10 +568,10 @@ msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "Tryk Sluk for at afslutte disse programmer og lukke systemet ned." msgstr "Tryk Sluk for at afslutte disse programmer og lukke systemet ned."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder." msgstr[0] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder." msgstr[1] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
@ -579,10 +583,10 @@ msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "Tryk Genstart for at afslutte disse programmer og genstarte systemet." msgstr "Tryk Genstart for at afslutte disse programmer og genstarte systemet."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder." msgstr[0] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder." msgstr[1] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
@ -837,9 +841,8 @@ msgstr "Zoom"
#. 'screen-reader-enabled'); #. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader); #. this.menu.addMenuItem(screenReader);
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71 #: ../js/ui/status/accessibility.js:71
#, fuzzy
msgid "Screen Keyboard" msgid "Screen Keyboard"
msgstr "Skærmlæser" msgstr "Skærmtastatur"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75 #: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Visual Alerts" msgid "Visual Alerts"
@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr[1] "%d minutter tilbage"
#, c-format #, c-format
msgctxt "percent of battery remaining" msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "" msgstr "%d%%"
#: ../js/ui/status/power.js:201 #: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter" msgid "AC adapter"
@ -1513,13 +1516,16 @@ msgstr "Log ud..."
#: ../js/ui/userMenu.js:605 #: ../js/ui/userMenu.js:605
msgid "Your chat status will be set to busy" msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "" msgstr "Din chat-status vil blive angivet som optaget"
#: ../js/ui/userMenu.js:606 #: ../js/ui/userMenu.js:606
msgid "" msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages." "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr "" msgstr ""
"Meddelelser er nu deaktiveret, inklusiv chat-beskeder. Din online-status er "
"blevet justeret, for at fortælle andre, at du muligvis ikke ser deres "
"beskeder."
#. Translators: this is the text displayed #. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is #. in the search entry when no search is