Updated Danish translation
This commit is contained in:
parent
6c0a9ff9cc
commit
4a3db9f44d
36
po/da.po
36
po/da.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 17:57+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 15:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 09:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Log ind"
|
|||||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
|
||||||
msgid "(or swipe finger)"
|
msgid "(or swipe finger)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(eller indlæs fingeraftryk)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
|
||||||
msgid "Not listed?"
|
msgid "Not listed?"
|
||||||
@ -285,6 +285,10 @@ msgstr "%s er blevet føjet til dine favoritter."
|
|||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter."
|
msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/autorunManager.js:280
|
||||||
|
msgid "Removable Devices"
|
||||||
|
msgstr "Flytbare enheder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
|
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
@ -542,17 +546,17 @@ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
|||||||
msgstr "Tryk Log ud for at afslutte disse programmer og logge ud af systemet."
|
msgstr "Tryk Log ud for at afslutte disse programmer og logge ud af systemet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
|
msgstr[0] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekund."
|
||||||
msgstr[1] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
|
msgstr[1] "%s vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
|
msgstr[0] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekund."
|
||||||
msgstr[1] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
|
msgstr[1] "Du vil blive logget ud automatisk om %d sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
|
||||||
@ -564,10 +568,10 @@ msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
|
|||||||
msgstr "Tryk Sluk for at afslutte disse programmer og lukke systemet ned."
|
msgstr "Tryk Sluk for at afslutte disse programmer og lukke systemet ned."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder."
|
msgstr[0] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekund."
|
||||||
msgstr[1] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder."
|
msgstr[1] "Systemet vil lukke ned automatisk om %d sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
|
||||||
@ -579,10 +583,10 @@ msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
|||||||
msgstr "Tryk Genstart for at afslutte disse programmer og genstarte systemet."
|
msgstr "Tryk Genstart for at afslutte disse programmer og genstarte systemet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder."
|
msgstr[0] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekund."
|
||||||
msgstr[1] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder."
|
msgstr[1] "Systemet vil genstarte automatisk om %d sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
|
||||||
@ -837,9 +841,8 @@ msgstr "Zoom"
|
|||||||
#. 'screen-reader-enabled');
|
#. 'screen-reader-enabled');
|
||||||
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
|
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screen Keyboard"
|
msgid "Screen Keyboard"
|
||||||
msgstr "Skærmlæser"
|
msgstr "Skærmtastatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
|
||||||
msgid "Visual Alerts"
|
msgid "Visual Alerts"
|
||||||
@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr[1] "%d minutter tilbage"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "percent of battery remaining"
|
msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||||
msgid "%d%%"
|
msgid "%d%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:201
|
#: ../js/ui/status/power.js:201
|
||||||
msgid "AC adapter"
|
msgid "AC adapter"
|
||||||
@ -1513,13 +1516,16 @@ msgstr "Log ud..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:605
|
#: ../js/ui/userMenu.js:605
|
||||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Din chat-status vil blive angivet som optaget"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:606
|
#: ../js/ui/userMenu.js:606
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Meddelelser er nu deaktiveret, inklusiv chat-beskeder. Din online-status er "
|
||||||
|
"blevet justeret, for at fortælle andre, at du muligvis ikke ser deres "
|
||||||
|
"beskeder."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the text displayed
|
#. Translators: this is the text displayed
|
||||||
#. in the search entry when no search is
|
#. in the search entry when no search is
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user