Updated Latvian translation

This commit is contained in:
Rūdolfs Mazurs 2013-10-13 13:35:18 +03:00
parent d084770cea
commit 473bb139d1

120
po/lv.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 07:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-10 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 21:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-13 13:32+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Izvēlieties konfigurējamo paplašinājumu no saraksta."
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:703 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt" msgstr "Atcelt"
@ -320,15 +320,15 @@ msgstr "Autentifikācijas kļūda"
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(vai velciet pirkstu)" msgstr "(vai velciet pirkstu)"
#: ../js/misc/util.js:98 #: ../js/misc/util.js:115
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
msgstr "Komanda nav atrasta" msgstr "Komanda nav atrasta"
#: ../js/misc/util.js:131 #: ../js/misc/util.js:148
msgid "Could not parse command:" msgid "Could not parse command:"
msgstr "Neizdevās apstrādāt komandu:" msgstr "Neizdevās apstrādāt komandu:"
#: ../js/misc/util.js:139 #: ../js/misc/util.js:156
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Execution of '%s' failed:" msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "“%s” izpilde neizdevās:" msgstr "“%s” izpilde neizdevās:"
@ -558,16 +558,16 @@ msgstr "Atvērt ar %s"
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "Izgrūst" msgstr "Izgrūst"
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 #: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parole:" msgstr "Parole:"
#: ../js/ui/components/keyring.js:110 #: ../js/ui/components/keyring.js:108
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Ierakstiet vēlreiz:" msgstr "Ierakstiet vēlreiz:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:122 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133
#: ../js/ui/status/network.js:285 ../js/ui/status/network.js:706 #: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Savienot" msgstr "Savienot"
@ -1073,9 +1073,12 @@ msgstr "Rādīt kļūdas"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktivēta" msgstr "Aktivēta"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivēta" msgstr "Deaktivēta"
@ -1107,27 +1110,31 @@ msgstr "Atvērt"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Izņemt" msgstr "Izņemt"
#: ../js/ui/messageTray.js:1513 #: ../js/ui/messageTray.js:1530
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
#: ../js/ui/messageTray.js:1537
msgid "Clear Messages" msgid "Clear Messages"
msgstr "Attīrīt ziņojumus" msgstr "Attīrīt ziņojumus"
#: ../js/ui/messageTray.js:1540 #: ../js/ui/messageTray.js:1564
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Paziņojumu iestatījumi" msgstr "Paziņojumu iestatījumi"
#: ../js/ui/messageTray.js:1559 #: ../js/ui/messageTray.js:1617
msgid "Tray Menu" msgid "Tray Menu"
msgstr "Paplātes izvēlne" msgstr "Paplātes izvēlne"
#: ../js/ui/messageTray.js:1775 #: ../js/ui/messageTray.js:1833
msgid "No Messages" msgid "No Messages"
msgstr "Nav ziņojumu" msgstr "Nav ziņojumu"
#: ../js/ui/messageTray.js:1813 #: ../js/ui/messageTray.js:1871
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Ziņojumu paplāte" msgstr "Ziņojumu paplāte"
#: ../js/ui/messageTray.js:2788 #: ../js/ui/messageTray.js:2846
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistēmas informācija" msgstr "Sistēmas informācija"
@ -1298,8 +1305,8 @@ msgstr "Liels teksts"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:122 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133
#: ../js/ui/status/network.js:1051 ../js/ui/status/rfkill.js:46 #: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Izslēgt" msgstr "Izslēgt"
@ -1393,83 +1400,99 @@ msgstr "Gaišums"
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<nezināms>" msgstr "<nezināms>"
#: ../js/ui/status/network.js:212 ../js/ui/status/network.js:1066 #: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380
#: ../js/ui/status/network.js:1106
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Izslēgts" msgstr "Izslēgts"
#: ../js/ui/status/network.js:286 ../js/ui/status/network.js:972
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings"
msgstr "Tīkla iestatījumi"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:375 #: ../js/ui/status/network.js:386
msgid "unmanaged" msgid "unmanaged"
msgstr "nepārvaldīts" msgstr "nepārvaldīts"
#: ../js/ui/status/network.js:377 #: ../js/ui/status/network.js:388
msgid "disconnecting..." msgid "disconnecting..."
msgstr "atvienojas..." msgstr "atvienojas..."
#: ../js/ui/status/network.js:383 ../js/ui/status/network.js:1118 #: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "savienojas..." msgstr "savienojas..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:386 ../js/ui/status/network.js:1121 #: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "nepieciešama autentifikācija" msgstr "nepieciešama autentifikācija"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:394 #: ../js/ui/status/network.js:405
msgid "firmware missing" msgid "firmware missing"
msgstr "trūkst aparātprogrammatūras" msgstr "trūkst aparātprogrammatūras"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:398 #: ../js/ui/status/network.js:409
msgid "unavailable" msgid "unavailable"
msgstr "nav pieejams" msgstr "nav pieejams"
#: ../js/ui/status/network.js:400 ../js/ui/status/network.js:1123 #: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "savienojums neizdevās" msgstr "savienojums neizdevās"
#: ../js/ui/status/network.js:671 #: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513
#| msgid "Mobile broadband"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobilās platjoslas iestatījumi"
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104
#| msgid "hardware disabled"
msgid "Hardware Disabled"
msgstr "Izslēgts aparatūrā"
#: ../js/ui/status/network.js:696
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Bezvadu tīkli" msgstr "Bezvadu tīkli"
#: ../js/ui/status/network.js:673 #: ../js/ui/status/network.js:698
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Izvēlieties tīklu" msgstr "Izvēlieties tīklu"
#: ../js/ui/status/network.js:697 #: ../js/ui/status/network.js:722
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nav tīklu" msgstr "Nav tīklu"
#: ../js/ui/status/network.js:966 #: ../js/ui/status/network.js:991
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Izvēlieties tīklu" msgstr "Izvēlieties tīklu"
#: ../js/ui/status/network.js:1051 #: ../js/ui/status/network.js:997
#| msgid "Settings"
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi iestatījumi"
#: ../js/ui/status/network.js:1085
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Ieslēgt" msgstr "Ieslēgt"
#: ../js/ui/status/network.js:1186 #: ../js/ui/status/network.js:1108
#| msgid "Connect"
msgid "Not Connected"
msgstr "Nav savienots"
#: ../js/ui/status/network.js:1228
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1326 #: ../js/ui/status/network.js:1368
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Tīkla pārvaldnieks" msgstr "Tīkla pārvaldnieks"
#: ../js/ui/status/network.js:1365 #: ../js/ui/status/network.js:1407
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Neizdevās savienoties" msgstr "Neizdevās savienoties"
#: ../js/ui/status/network.js:1366 #: ../js/ui/status/network.js:1408
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana" msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana"
@ -1491,13 +1514,11 @@ msgstr "Novērtē…"
#: ../js/ui/status/power.js:77 #: ../js/ui/status/power.js:77
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Atlicis %d.%02d (%d%%)" msgstr "Atlicis %d.%02d (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:82 #: ../js/ui/status/power.js:82
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "Līdz pilnai %d.%02d (%d%%)" msgstr "Līdz pilnai %d.%02d (%d%%)"
@ -1509,6 +1530,10 @@ msgstr "Lidmašīnas režīms"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Ieslēgt" msgstr "Ieslēgt"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings"
msgstr "Tīkla iestatījumi"
#: ../js/ui/status/system.js:305 #: ../js/ui/status/system.js:305
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju" msgstr "Mainīt lietotāju"
@ -1820,9 +1845,6 @@ msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
#~ msgid "Set Up a New Device…" #~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "Iestatīt jaunu ierīci…" #~ msgstr "Iestatīt jaunu ierīci…"
#~ msgid "hardware disabled"
#~ msgstr "izslēgts aparatūrā"
#~ msgid "Connection" #~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Savienojums" #~ msgstr "Savienojums"
@ -1861,9 +1883,6 @@ msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
#~ msgid "Auto Ethernet" #~ msgid "Auto Ethernet"
#~ msgstr "Automātisks Ethernet" #~ msgstr "Automātisks Ethernet"
#~ msgid "Mobile broadband"
#~ msgstr "Mobilā platjosla"
#~ msgid "Auto broadband" #~ msgid "Auto broadband"
#~ msgstr "Automātiska platjosla" #~ msgstr "Automātiska platjosla"
@ -1969,9 +1988,6 @@ msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
#~ msgid "Idle" #~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Dīkstāvē" #~ msgstr "Dīkstāvē"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Paziņojumi"
#~ msgid "Your chat status will be set to busy" #~ msgid "Your chat status will be set to busy"
#~ msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz “aizņemts”" #~ msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz “aizņemts”"